# Translation of plasma_applet_pastebin.po into Serbian. # Slobodan Simic , 2008. # Chusslove Illich , 2009, 2010. # Dalibor Djuric , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-16 05:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-21 16:21+0200\n" "Last-Translator: Dalibor Djuric \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavianlatin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: pastebin.cpp:226 msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset." msgid "Unset" msgstr "Neodređeno." #: pastebin.cpp:231 msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin." msgstr "Prevucite ovdje tekst ili sliku za otpremanje na korpu naljepaka." #: pastebin.cpp:236 msgid "Error during upload. Try again." msgstr "Greška pri otpremanju. Pokušajte ponovo." #: pastebin.cpp:244 #, kde-format msgid "Successfully uploaded to %1." msgstr "Uspješno otpremljeno na %1." #: pastebin.cpp:252 msgid "Sending...." msgstr "Šaljem..." #: pastebin.cpp:488 msgid "General" msgstr "Opšte" #: pastebin.cpp:550 msgctxt "" "Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard" msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard" msgstr "URL vašeg naljepka kopiran je u klipbord." #: pastebin.cpp:552 msgid "Open browser" msgstr "Otvori pregledač" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig) #: pastebinConfig.ui:20 msgid "Pastebin Config Dialog" msgstr "Dijalog za podešavanje korpe naljepaka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel) #: pastebinConfig.ui:34 msgid "Pastebin server:" msgstr "Server korpe naljepaka:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel) #: pastebinConfig.ui:72 msgid "Imagebin server:" msgstr "Server korpe slika:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel) #: pastebinConfig.ui:110 msgid "History size:" msgstr "Veličina istorijata:" # „Добави нове добављаче“ некако не иде... #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) #: pastebinConfig.ui:136 msgid "&Get New Providers" msgstr "&Novi dobavljači"