# Traducerea kcm_emoticons.po în Română # translation of kcm_emoticons to Romanian # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kcm_emoticons package. # # Laurenţiu Buzdugan , 2008". # Sergiu Bivol , 2008. # Sergiu Bivol , 2008, 2009. # Cristian Oneț , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-26 20:03+0300\n" "Last-Translator: Cristian Oneț \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: emoticonslist.cpp:66 msgid "" "Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate " "them by spaces." msgstr "" "Introduceți șirul pentru emoticon. Dacă doriți șiruri multiple, separați-le " "prin spațiu." #: emoticonslist.cpp:107 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticoni" #: emoticonslist.cpp:252 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Trageți sau tastați URL-ul temei de emoticoni" #: emoticonslist.cpp:257 msgid "Emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Scuze, tematicile de emoticoni trebuiesc instalate din fișiere locale." #: emoticonslist.cpp:258 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Nu s-a putut instala tema de emoticoni" #: emoticonslist.cpp:276 msgid "Do you want to remove %1 too?" msgstr "Doriți să eliminați și %1?" #: emoticonslist.cpp:276 msgid "Delete emoticon" msgstr "Șterge emoticon" #: emoticonslist.cpp:292 msgid "Add Emoticon" msgstr "Adaugă emoticon" #: emoticonslist.cpp:316 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Editează emoticon" #: emoticonslist.cpp:362 emoticonslist.cpp:385 msgid "New Emoticon Theme" msgstr "Tematică de emoticoni nouă" #: emoticonslist.cpp:362 msgid "Enter the name of the new emoticon theme:" msgstr "Introduceți numele noii teme de emoticoni:" #: emoticonslist.cpp:368 msgid "%1 theme already exists" msgstr "Tematica „%1” există deja" #: emoticonslist.cpp:385 msgid "Choose the type of emoticon theme to create" msgstr "Alegeți tipul tematicii de emoticoni de creat" #. i18n: file: emoticonslist.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) #: rc.cpp:3 msgid "Emoticons Manager" msgstr "Administrator emoticoni" #. i18n: file: emoticonslist.ui:44 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd) #: rc.cpp:6 msgid "Create a new emoticon" msgstr "Creează emoticon nou" #. i18n: file: emoticonslist.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd) #: rc.cpp:9 msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text" msgstr "Creează un emoticon nou, atribuindu-i un text și o pictogramă" #. i18n: file: emoticonslist.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd) #: rc.cpp:12 msgid "Add..." msgstr "Adăugare..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:57 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit) #: rc.cpp:15 msgid "Modify the selected emoticon icon or text " msgstr "Modifică pictograma sau textul emoticonului ales" #. i18n: file: emoticonslist.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit) #: rc.cpp:18 msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text" msgstr "Editează emoticonul selectat pentru a-i schimba pictograma sau textul" #. i18n: file: emoticonslist.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit) #: rc.cpp:21 msgid "Edit..." msgstr "Editare..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:70 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: rc.cpp:24 msgid "Remove the selected emoticon" msgstr "Elimină emoticonul ales" #. i18n: file: emoticonslist.ui:73 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: rc.cpp:27 msgid "Remove the selected emoticon from your disk" msgstr "Elimină de pe disc emoticonul ales" #. i18n: file: emoticonslist.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: rc.cpp:30 msgid "Remove" msgstr "Elimină" #. i18n: file: emoticonslist.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict) #: rc.cpp:33 msgid "Require spaces around emoticons" msgstr "Cere spații în jurul emoticonilor" #. i18n: file: emoticonslist.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew) #: rc.cpp:36 msgid "Design a new emoticon theme" msgstr "Proiectează o nouă temă de emoticoni" #. i18n: file: emoticonslist.ui:110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew) #: rc.cpp:39 msgid "" "Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the " "right to add emoticons to this theme." msgstr "" "Începeți o temă nouă, atribuindu-i un nume. Apoi, folosiți butonul „Adaugă” " "din dreapta pentru a adăuga emoticoni în această temă." #. i18n: file: emoticonslist.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew) #: rc.cpp:42 msgid "New Theme..." msgstr "Tematică nouă..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew) #: rc.cpp:45 msgid "Get new icon themes from the Internet" msgstr "Preluare tematici de pictograme noi din Internet" #. i18n: file: emoticonslist.ui:123 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew) #: rc.cpp:48 msgid "" "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " "display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. " "Clicking the Install button associated with a theme will install this theme " "locally." msgstr "" "Trebuie să fiți conectat la Internet pentru a folosi această acțiune. Un " "dialog va afișa o listă cu tematici de emoticoni de pe saitul http://www.kde-" "look.org. Apăsînd pe butonul „Instalează” asociat cu o tematică, veți " "instala această tematică local." #. i18n: file: emoticonslist.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew) #: rc.cpp:51 msgid "Get New Icon Themes..." msgstr "Preluare tematici de pictograme noi..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall) #: rc.cpp:54 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "Instalează o arhivă cu tematici pe care o dețineți local" #. i18n: file: emoticonslist.ui:136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall) #: rc.cpp:57 msgid "" "If you already have an emoticon theme archive locally, this button will " "unpack it and make it available for KDE applications" msgstr "" "Dacă aveți deja o arhivă locală cu tematici de emoticoni, acest buton o va " "despacheta și o va face disponibilă pentru aplicațiile KDE" #. i18n: file: emoticonslist.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall) #: rc.cpp:60 msgid "Install Theme File..." msgstr "Instalare fișier cu tematici..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: rc.cpp:63 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "Elimină de pe disc tematica aleasă" #. i18n: file: emoticonslist.ui:149 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: rc.cpp:66 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "Această acțiune va elimina tematica aleasă de pe disc." #. i18n: file: emoticonslist.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: rc.cpp:69 msgid "Remove Theme" msgstr "Elimină tematica"