# translation of libtaskmanager.po to Polish # translation of libtaskmanager.po to # Version: $Revision: 1380608 $ # translation of libtaskmanager.po to # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Michał Rudolf , 2002, 2004. # Michal Rudolf , 2005, 2009, 2010. # Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 15:04+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: launcherconfig.cpp:44 msgid "Launcher Matching Rules" msgstr "Pasujące zasady aktywatora" #: launcherconfig.cpp:144 msgid "A launcher is already defined for %1" msgstr "Aktywator jest już zdefiniowany dla %1" #: launcherconfig.cpp:201 msgid "" "To associate an application with a launcher, the task manager reads the " "application's window class and name. These are then used to look up the " "launcher details of an installed application. This attempts to match these " "against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above " "allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping." msgstr "" "Aby skojarzyć program z aktywatorem, menadżer zadań odczytuje nazwę i klasę " "okna programu. Są one używane do znalezienia szczegółów aktywatora na temat " "zainstalowanego program. Próbuje to dopasować te szczegóły z \"Nazwą\" " "programu. Czasami może się to nie udać. Powyższa lista pozwala na ręczne " "ustawienie klasa+nazwa przy mapowaniu nazwy/aktywatora." #: launcherproperties.cpp:46 msgid "Launcher Properties" msgstr "Właściwości aktywatora" #: launcherproperties.cpp:96 msgid "Select launcher application:" msgstr "Wybierz program aktywatora:" #. i18n: file: launcherconfig.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:3 msgid "Window Class" msgstr "Klasa okna" #. i18n: file: launcherconfig.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:6 msgid "Window Name" msgstr "Nazwa okna" #. i18n: file: launcherconfig.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:9 msgid "Launcher" msgstr "Aktywator" #. i18n: file: launcherconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) #: rc.cpp:12 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. i18n: file: launcherconfig.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit) #: rc.cpp:15 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #. i18n: file: launcherconfig.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove) #: rc.cpp:18 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #. i18n: file: launcherconfig.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:21 msgid "" "NOTE: The above list is only required when the automatic window to " "launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each " "launcher." msgstr "" "ZAUWAŻ: Powyższa lista jest potrzebna tylko gdy zasady aktywatora nie " "działają na automatyczne okna. Nie musisz dodawać tutaj wpisów dla każdego " "aktywatora." #. i18n: file: launcherconfig.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label) #: rc.cpp:24 msgid "More information..." msgstr "Więcej informacji..." #. i18n: file: launcherproperties.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 msgid "Window class:" msgstr "Klasa okna:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:30 msgid "Window name:" msgstr "Nazwa okna:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) #: rc.cpp:33 msgid "Detect Window Properties" msgstr "Wykryj właściwości okna" #. i18n: file: launcherproperties.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:36 msgid "Launcher:" msgstr "Aktywator:" #: task.cpp:257 msgctxt "marks that a task has been modified" msgid "modified" msgstr "zmodyfikowane" #: taskactions.cpp:174 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimalizuj" #: taskactions.cpp:185 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ksymalizuj" #: taskactions.cpp:195 msgid "&Shade" msgstr "&Zwiń" #: taskactions.cpp:205 msgid "Re&size" msgstr "&Zmień rozmiar" #: taskactions.cpp:213 msgid "&Move" msgstr "&Przenieś" #: taskactions.cpp:222 msgid "&Close" msgstr "&Zamknij" #: taskactions.cpp:255 msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Przenieś na &bieżący pulpit" #: taskactions.cpp:276 msgid "&All Desktops" msgstr "&Wszystkie pulpity" #: taskactions.cpp:299 msgid "&New Desktop" msgstr "&Nowy pulpit" #: taskactions.cpp:323 msgid "Move To &Desktop" msgstr "Przenieś na &pulpit" #: taskactions.cpp:343 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Zawsze &na wierzchu" #: taskactions.cpp:353 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Zawsze &pod spodem" #: taskactions.cpp:363 msgid "&Fullscreen" msgstr "Pełny &ekran" #: taskactions.cpp:373 msgid "More Actions" msgstr "Więcej działań" #: taskactions.cpp:400 msgid "&Leave Group" msgstr "&Opuść grupę" #: taskactions.cpp:428 msgid "Remove This Launcher" msgstr "Usuń ten aktywator" #: taskactions.cpp:449 msgid "&Show A Launcher When Not Running" msgstr "&Pokaż aktywator, gdy nie jest uruchomiony" #: taskactions.cpp:482 msgid "" "The application, to which this task is associated with, could not be " "determined. Please select the appropriate application from the list below:" msgstr "" "Nie można było ustalić programu, do którego zostało skojarzone to zadanie. " "Proszę wybrać odpowiedni program z poniższej listy:" #: taskactions.cpp:529 msgid "Start New Instance" msgstr "Uruchom nowe wystąpienie" #: taskactions.cpp:553 msgid "&Edit Group" msgstr "&Edytuj grupę" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77 msgid "Leave Group" msgstr "Opuść grupę" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84 msgid "Remove Group" msgstr "Usuń grupę" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76 msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Pozwól na grupowanie tego programu" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78 msgid "Do not allow this program to be grouped" msgstr "Nie pozwalaj na grupowanie tego programu"