# translation of plasma_runner_kopete.po to Dutch # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Freek de Kruijf , 2009. # Freek de Kruijf , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_kopete\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-04 18:55+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Robin Appelman,Freek de Kruijf" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "icewind@derideal.com,freekdekruijf@kde.nl" #: kopeterunner.cpp:58 msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." msgstr "" "Zoekt in uw Kopete buddy-lijst naar contacten die overeenkomen met :q:." #: kopeterunner.cpp:59 msgid "Connect all Kopete accounts" msgstr "Verbindt met alle Kopete accounts" #: kopeterunner.cpp:60 msgid "Disconnect all Kopete accounts" msgstr "Verbreek verbinding met alle Kopete accounts" #: kopeterunner.cpp:61 msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" msgstr "Stel Kopete acounts in een status met een optioneel bericht" #: kopeterunner.cpp:62 msgid "Set Kopete status message" msgstr "Stel het Kopete statusbericht in" #: kopeterunner.cpp:92 msgid "Set all accounts as online" msgstr "Zet alle acounts op online" #: kopeterunner.cpp:103 msgid "Set all accounts as offline" msgstr "Zet all acounts op offline" #: kopeterunner.cpp:123 #, kde-format msgctxt "The ': ' is used as a separator" msgid "Status: %1" msgstr "Status: %1" #: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 #, kde-format msgctxt "The ': ' is used as a separator" msgid "Message: %1" msgstr "Bericht: %1" #: kopeterunner.cpp:150 msgid "Set Status Message" msgstr "Statusbericht instellen" #: kopeterunner.cpp:176 #, kde-format msgid "Send message to %1" msgstr "Stuur bericht aan %1" #: kopeterunner.cpp:177 #, kde-format msgid "Status: %1" msgstr "Status: %1" #: kopeterunner.cpp:178 #, kde-format msgid "" "%1\n" "Message: %2" msgstr "" "%1\n" "Bericht: %2"