# translation of plasma_applet_microblog.po to Khmer # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. # Auk Piseth , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-29 01:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-03 14:20+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: km-KH\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: configuration.ui:23 msgid "Login" msgstr "ចូល" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: configuration.ui:30 msgid "Password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: configuration.ui:59 msgid "Appearance" msgstr "រូបរាង" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: configuration.ui:66 msgid "Timeline size:" msgstr "ទំហំ​បន្ទាត់​ពេលវេលា ៖" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: configuration.ui:106 msgid "Timeline refresh:" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បន្ទាត់​ពេលវេលា​ស្រស់ ៖" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: configuration.ui:146 msgid "Show friends:" msgstr "បង្ហាញ​​មិត្តភ័ក្រ ៖" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: configuration.ui:204 msgid "Service" msgstr "សេវា" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: configuration.ui:211 msgid "Username:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: configuration.ui:227 msgid "Service URL:" msgstr "URL សេវា ៖" #: microblog.cpp:234 msgid "Timeline" msgstr "​បន្ទាត់​ពេលវេលា ៖" #: microblog.cpp:235 msgid "Replies" msgstr "ឆ្លើយ​តប" #: microblog.cpp:236 msgid "Messages" msgstr "សារ" #: microblog.cpp:261 msgid "Failed to load twitter DataEngine" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​កា​រ​ផ្ទុក​ម៉ាស៊ីន​ទិន្នន័យ twitter" #: microblog.cpp:275 msgid "Unable to load the widget" msgstr "" #: microblog.cpp:523 msgid "Your password is required." msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ ។" #: microblog.cpp:552 msgid "Your account information is incomplete." msgstr "ព័ត៌មាន​គណនី​របស់​អ្នក​មិន​ពេញ​លេញ​ឡើយ​ ។​" #: microblog.cpp:562 msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" msgstr "" "បានបរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ kwallet ។ ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ config ជំនួស​វិញ​ឬ ?" #: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 msgid "Refreshing timeline..." msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​បន្ទាត់​ពេលវេលា​ស្រស់..." #: microblog.cpp:608 #, kde-format msgid "1 new tweet" msgid_plural "%1 new tweets" msgstr[0] "tweets ថ្មី %1" #: microblog.cpp:750 msgid " message" msgid_plural " messages" msgstr[0] "សារ" #: microblog.cpp:752 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " នាទី" #: microblog.cpp:755 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" #: microblog.cpp:803 #, kde-format msgid "%1 character left" msgid_plural "%1 characters left" msgstr[0] "នៅ​សល់ %1 តួអក្សរ" #: microblog.cpp:895 msgctxt "Repeat of the post also called retweet" msgid "Repeat completed" msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត" #: microblog.cpp:897 msgid "Repeat failed" msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត" #: postwidget.cpp:102 #, kde-format msgctxt "" "%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " "client" msgid "%1 from %2" msgstr "%1 ពី %2" #: postwidget.cpp:155 msgid "Less than a minute ago" msgstr "តិចជាង​ ១ នាទី​កន្លង​ទៅ" #: postwidget.cpp:157 #, kde-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%1 minutes ago" msgstr[0] "%1 នាទី​កន្លង​ទៅ" #: postwidget.cpp:159 msgid "Over an hour ago" msgstr "១ ម៉ោង​កន្លង​ទៅ" #: postwidget.cpp:161 #, kde-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%1 hours ago" msgstr[0] "%1 ម៉ោង​កន្លង​ទៅ"