# translation of phononserver.po to Italian
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Vincenzo Reale KDE detected that one or more internal devices were removed."
"p> Do you want KDE to permanently forget about these devices?"
"p> This is the list of devices KDE thinks can be removed:"
"%1
"
msgstr ""
"Saranno provati i seguenti dispositivi e il primo funzionante sarà "
"utilizzato: %1
"
#: phononserver.cpp:230
msgctxt "unknown sound card"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: phononserver.cpp:241
msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: phononserver.cpp:751
msgid "Output: %1"
msgstr "Uscita: %1"
#: phononserver.cpp:751
msgid "Capture: %1"
msgstr "Acquisizione: %1"
#: phononserver.cpp:756
msgid "Video: %1"
msgstr "Video: %1"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Sound Devices"
msgstr "Dispositivi sonori rimossi"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Video Devices"
msgstr "Dispositivi video rimossi"
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the sound devices."
msgstr "Ignora i dispositivi sonori."
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the video devices"
msgstr "Ignora i dispositivi video."
#: phononserver.cpp:1150
msgctxt ""
"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings"
msgid "Manage Devices"
msgstr "Gestisci dispositivi"
#: phononserver.cpp:1152
msgid ""
"Open the System Settings page for device configuration where you can "
"manually remove disconnected devices from the cache."
msgstr ""
"Apri la pagina Impostazioni di sistema dedicata alla configurazione dei "
"dispositivi per rimuovere manualmente dalla memoria i dispositivi "
"disconnessi."
#: phononserver.cpp:1159
msgid ""
"
KDE ha rilevato che uno o più dispositivi interni sono stati " "rimossi.
Vuoi che KDE ignori in modo permanente questi dispositivi?" "
Questo è l'elenco dei dispositivi che KDE crede si possano " "rimuovere: