# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Tamas Szanto , 2009. # Kristóf Kiszel , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-16 05:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:36+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Magyar \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: pastebin.cpp:226 msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset." msgid "Unset" msgstr "Nincs beállítva" #: pastebin.cpp:231 msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin." msgstr "Feltöltéshez ejtsen ide egy szöveget vagy képet." #: pastebin.cpp:236 msgid "Error during upload. Try again." msgstr "Hiba történt feltöltés közben, próbálja meg még egyszer." #: pastebin.cpp:244 #, kde-format msgid "Successfully uploaded to %1." msgstr "Sikerült feltölteni ide: %1." #: pastebin.cpp:252 msgid "Sending...." msgstr "Küldés..." #: pastebin.cpp:488 msgid "General" msgstr "Általános" #: pastebin.cpp:550 msgctxt "" "Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard" msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard" msgstr "A beillesztett szöveg URL-címe a vágólapra került" #: pastebin.cpp:552 msgid "Open browser" msgstr "Böngésző megnyitása" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig) #: pastebinConfig.ui:20 msgid "Pastebin Config Dialog" msgstr "Beállítások" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel) #: pastebinConfig.ui:34 msgid "Pastebin server:" msgstr "Kiszolgáló:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel) #: pastebinConfig.ui:72 msgid "Imagebin server:" msgstr "Imagebin-kiszolgáló:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel) #: pastebinConfig.ui:110 msgid "History size:" msgstr "Az előzmények mérete:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) #: pastebinConfig.ui:136 msgid "&Get New Providers" msgstr "Új szolgáltatók &hozzáadása…"