# Translation of plasma_applet_launcher to Croatian # # DoDo , 2009. # Andrej Dundović , 2009. # Andrej Dundovic , 2009, 2010. # Marko Dimjasevic , 2010. # Marko Dimjašević , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 18:00+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: applet/applet.cpp:84 msgid "Kickoff Application Launcher" msgstr "Pokretač aplikacija Kickoff" #: applet/applet.cpp:85 msgid "" "Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " "sessions" msgstr "" "Omiljeno, aplikacije, mjesta na računalu, nedavno korištene stvari i " "sjednice radne površine" #: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:343 msgid "Edit Applications..." msgstr "Izmijeni aplikacije…" #: applet/applet.cpp:114 msgid "Switch to Classic Menu Style" msgstr "Prebaci stil izbornika na klasični" #: applet/applet.cpp:159 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "Opće" #: main.cpp:32 msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" #: main.cpp:33 msgid "Application Launcher" msgstr "Pokretač aplikacija" #: core/systemmodel.cpp:74 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124 #: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" #: core/systemmodel.cpp:75 msgid "Places" msgstr "Mjesta" #: core/systemmodel.cpp:76 msgid "Removable Storage" msgstr "Prijenosna spremišta" #: core/systemmodel.cpp:77 msgid "Storage" msgstr "Spremišta" #: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 msgid "Run Command..." msgstr "Pokreni naredbu …" #: core/systemmodel.cpp:211 msgid "Run a command or a search query" msgstr "Izvrši naredbu ili traži" #: core/systemmodel.cpp:319 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 msgid "Computer" msgstr "Računalo" #: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:213 msgid "Log out" msgstr "Odjavi se" #: core/leavemodel.cpp:52 msgid "End session" msgstr "Kraj sjednice" #: core/leavemodel.cpp:54 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" #: core/leavemodel.cpp:56 msgid "Lock screen" msgstr "Zaključaj zaslon" #: core/leavemodel.cpp:58 msgid "Switch user" msgstr "Zamijeni korisnika" #: core/leavemodel.cpp:60 msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "Pokreni paralelnu sjednicu kao drugi korisnik" #: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:212 msgid "Shut down" msgstr "Isključi" #: core/leavemodel.cpp:64 msgid "Turn off computer" msgstr "Ugasi računalo" #: core/leavemodel.cpp:66 msgctxt "Restart computer" msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" #: core/leavemodel.cpp:68 msgid "Restart computer" msgstr "Ponovo pokreni računalo" #: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 msgid "Save Session" msgstr "Spremi sjednicu" #: core/leavemodel.cpp:72 msgid "Save current session for next login" msgstr "Spremi trenutnu sjednicu za sljedeću prijavu" #: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 msgctxt "Puts the system on standby" msgid "Standby" msgstr "Spavaj" #: core/leavemodel.cpp:76 msgid "Pause without logging out" msgstr "Pauziraj bez odjave" #: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberniraj" #: core/leavemodel.cpp:80 msgid "Suspend to disk" msgstr "Obustavi na disk" #: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210 msgid "Sleep" msgstr "Spavanje" #: core/leavemodel.cpp:84 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Spavaj" #: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:214 msgid "Leave" msgstr "Napusti" #: core/leavemodel.cpp:119 msgid "Session" msgstr "Sjednica" #: core/leavemodel.cpp:150 msgid "System" msgstr "Sustav" #: core/favoritesmodel.cpp:49 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 msgid "Favorites" msgstr "Omiljeno" #: core/favoritesmodel.cpp:322 #, fuzzy msgctxt "@title:column" msgid "Favorites" msgstr "Omiljeno" #: core/applicationmodel.cpp:294 #, fuzzy msgid "Recently Installed" msgstr "Nedavno korišteno" #: core/applicationmodel.cpp:384 msgid "Games" msgstr "Igre" #: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049 msgid "All Applications" msgstr "Sve aplikacije" #: core/recentlyusedmodel.cpp:109 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 msgid "Recently Used" msgstr "Nedavno korišteno" #: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 msgid "Recently Used Documents" msgstr "Nedavno korišteni dokumenti" #: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 msgid "Recently Used Applications" msgstr "Nedavno korištene aplikacije" #: core/models.cpp:121 msgid "Home Folder" msgstr "Osobna mapa" #: core/models.cpp:124 msgid "Network Folders" msgstr "Mrežne mape" #: ui/searchbar.cpp:70 msgctxt "Label of the search bar textedit" msgid "Search:" msgstr "Tražilica:" #: ui/contextmenufactory.cpp:85 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: ui/contextmenufactory.cpp:178 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Ukloni iz omiljenog" #: ui/contextmenufactory.cpp:183 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj u omiljeno" #: ui/contextmenufactory.cpp:215 msgid "Add to Desktop" msgstr "Dodaj na radnu površinu" #: ui/contextmenufactory.cpp:223 msgid "Add to Panel" msgstr "Dodaj na panel" #: ui/contextmenufactory.cpp:236 msgid "Uninstall" msgstr "Ukloni" #: ui/contextmenufactory.cpp:261 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" #: ui/contextmenufactory.cpp:263 msgid "Safely Remove" msgstr "Sigurno ukloni" #: ui/launcher.cpp:195 msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" msgstr "Sortiraj abecednim redom (od A do Z)" #: ui/launcher.cpp:198 msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" msgstr "Sortiraj abecednim redom (od Z do A)" #: ui/launcher.cpp:255 msgid "Clear Recent Applications" msgstr "Očisti popis nedavno korištenih aplikacija" #: ui/launcher.cpp:256 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Počisti popis nedavno korištenih dokumenata" #: ui/launcher.cpp:564 msgctxt "login name, hostname" msgid "User %1 on %2" msgstr "Korisnik %1 na %2" #: ui/launcher.cpp:566 msgctxt "full name, login name, hostname" msgid "%1 (%2) on %3" msgstr "%1 (%2) na %3" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:3 msgid "Show applications by &name:" msgstr "Prikaži aplikacije po ime&nu:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) #: rc.cpp:6 msgid "&Icon:" msgstr "&Ikona:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Switch &tabs on hover:" msgstr "Prebacuj kar&tice prilikom prijelaza mišem" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:491 #, fuzzy msgid "Show 'Recently Installed':" msgstr "Nedavno korišteno" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 msgid "Bookmarks" msgstr "Oznake" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 msgid "System Settings" msgstr "Postavke sustava" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 msgid "Switch User" msgstr "Promijeni korisnika" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 msgid "Lock Screen" msgstr "Zaključaj zaslon" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211 msgctxt "Restart Computer" msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270 msgid "Application Launcher Menu" msgstr "Izbornik pokretača aplikacija" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349 msgid "Switch to Application Launcher Style" msgstr "Prebaci se na stil Pokretač aplikacija" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448 msgid "View" msgstr "Pogled" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462 msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" msgid "Format:" msgstr "Format:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name Only" msgstr "Samo ime" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description Only" msgstr "Samo opis" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468 #, fuzzy msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name (Description)" msgstr "Ime Opis" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description (Name)" msgstr "Opis (Ime)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name - Description" msgstr "Ime – Opis" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475 msgid "Recently used applications:" msgstr "Nedavno korištene aplikacije:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485 msgid "Show menu titles:" msgstr "Prikaži naslove izbornika:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644 msgid "Actions" msgstr "Akcije"