# translation of ksmserver.po to Hebrew # translation of ksmserver.po to # KDE Hebrew Localization Project # Translation of ksmserver.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # # Diego Iastrubni , 2004. # Diego Iastrubni , 2006, 2008, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-15 00:06+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: main.cpp:52 msgid "" "The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "מנהל ההפעלה האמין של KDE שעושה שימוש בפרוטוקול ניהול\n" "ההפעלה הסטנדרטי של XSMP) X11R6)." #: main.cpp:233 msgid "The KDE Session Manager" msgstr "מנהל ההפעלה של KDE" #: main.cpp:235 msgid "(C) 2000, The KDE Developers" msgstr "‎(C) 2000, המפתחים של KDE" #: main.cpp:236 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:237 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Luňák" #: main.cpp:237 msgid "Maintainer" msgstr "מתחזק" #: main.cpp:245 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "משחזר את ההפעלה שנשמרה, אם זמינה כזאת" #: main.cpp:247 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'kwin'" msgstr "" "במקרה שאין עוד מנהל חלונות אחר \"wm\" מפעיל את\n" " \"kwin\" שפועל במהלך ההפעלה. ברירת המחדל היא" #: main.cpp:248 msgid "Also allow remote connections" msgstr "אפשר גם חיבורים מרוחקים" #: main.cpp:250 msgid "Starts the session in locked mode" msgstr "מתחיל את ההפעלה במצב נעול" #: server.cpp:1043 msgid "Log Out" msgstr "יציאה" #: server.cpp:1048 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "צא מבלי לבקש אישור" #: server.cpp:1053 msgid "Halt Without Confirmation" msgstr "כבה מבלי לבקש אישור" #: server.cpp:1058 msgid "Reboot Without Confirmation" msgstr "הפעל מחדש מבלי לבקש אישור" #: shutdown.cpp:388 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "היציאה בוטלה על ידי \"%1\"" #: themes/contour/main.qml:73 msgid "Sleeping in 1 second" msgid_plural "Sleeping in %1 seconds" msgstr[0] "נכנס למצב שינה תוך שנייה" msgstr[1] "נכנס למצב שינה תוך %1 שניות" #: themes/contour/main.qml:106 msgid "Lock" msgstr "נעילה" #: themes/contour/main.qml:120 msgid "Sleep" msgstr "שינה" #: themes/contour/main.qml:140 msgid "Turn off" msgstr "כיבוי" #: themes/default/main.qml:170 msgid "Logging out in 1 second." msgid_plural "Logging out in %1 seconds." msgstr[0] "יציאה מההפעלה תוך שנייה אחת." msgstr[1] "יציאה מההפעלה תוך %1 שניות." #: themes/default/main.qml:173 msgid "Turning off computer in 1 second." msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds." msgstr[0] "מכבה את המחשב בתוך שנייה אחת." msgstr[1] "מכבה את המחשב תוך %1 שניות." #: themes/default/main.qml:176 msgid "Restarting computer in 1 second." msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds." msgstr[0] "מפעיל מחדש את המחשב בתוך שנייה אחת." msgstr[1] "מפעיל מחדש את המחשב תוך %1 שניות." #: themes/default/main.qml:244 msgid "&Logout" msgstr "&יציאה" #: themes/default/main.qml:263 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&כבה את המחשב" #: themes/default/main.qml:284 msgid "&Standby" msgstr "&המתנה" #: themes/default/main.qml:288 msgid "Suspend to &RAM" msgstr "השהייה ל&זכרון" #: themes/default/main.qml:292 msgid "Suspend to &Disk" msgstr "השהייה ל&דיסק" #: themes/default/main.qml:313 msgid "&Restart Computer" msgstr "הפעל &מחדש את המחשב" #: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411 msgctxt "default option in boot loader" msgid " (default)" msgstr " (ברירת מחדל)" #: themes/default/main.qml:437 msgid "&Cancel" msgstr "&בטל"