# Irish translation of solid-hardware # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the solid-hardware package. # Kevin Scannell , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase/solidshell.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-11 08:14-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #: solid-hardware.cpp:45 msgid "solid-hardware" msgstr "solid-hardware" #: solid-hardware.cpp:47 msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "" "Uirlis KDE lenar féidir do chuid crua-earraí a rialú ó líne na n-orduithe" #: solid-hardware.cpp:179 msgid "Syntax Error: Not enough arguments" msgstr "Earráid Chomhréire: Níl go leor argóintí ann" #: solid-hardware.cpp:184 msgid "Syntax Error: Too many arguments" msgstr "Earráid Chomhréire: An iomarca argóintí" #: solid-hardware.cpp:195 msgid "Show available commands" msgstr "Taispeáin na horduithe atá ar fáil" #: solid-hardware.cpp:197 msgid "Command (see --commands)" msgstr "Ordú (féach ar --commands)" #: solid-hardware.cpp:199 msgid "Arguments for command" msgstr "Argóintí don ordú" #: solid-hardware.cpp:211 msgid "Syntax:" msgstr "Comhréir:" #: solid-hardware.cpp:214 msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # Taispeáin na crua-earraí atá ar fáil ar an gcóras.\n" " # - Leis an rogha 'nonportableinfo', taispeántar\n" " # airíonna an ghléis (ach bí cúramach, sa chás seo braitheann\n" " # ainmneacha na n-airíonna ar an gcóras),\n" " # - Leis an rogha 'details', liostáiltear na comhéadain ghléis\n" " # agus na hairíonna a fhreagraíonn dóibh i slí nach " "mbraitheann\n" " # ar an ardán,\n" " # - I ngach cás eile ní liostáiltear ach UDIanna.\n" #: solid-hardware.cpp:224 msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # Taispeáin na comhéadain go léir agus airíonna an ghléis\n" " # a fhreagraíonn do 'udi' i slí nach mbraitheann ar an ardán.\n" #: solid-hardware.cpp:228 msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # Taispeáin na hairíonna go léir den ghléas a fhreagraíonn do " "'udi'\n" " # (bí cúramach, sa chás seo braitheann ainmneacha na n-airíonna " "ar an gcóras).\n" #: solid-hardware.cpp:232 msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # Taispeáin an UDI de ghléasanna a fhreagraíonn do " "'predicate'.\n" " # - Leis an rogha 'parentUdi', ní chuardófar ach craobh an " "ghléis\n" " # a bhaineann leis,\n" " # - I ngach cás eile, cuardófar na gléasanna go léir.\n" #: solid-hardware.cpp:238 msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Más oiriúnach, feistigh an gléas a fhreagraíonn do 'udi'.\n" #: solid-hardware.cpp:241 msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Más oiriúnach, dífheistigh an gléas a fhreagraíonn do 'udi'.\n" #: solid-hardware.cpp:244 msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Más oiriúnach, díchuir an gléas a fhreagraíonn do 'udi'.\n" #: solid-hardware.cpp:247 msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr "" " # Éist le gach teagmhas (cur leis/baint) ar chrua-earraí a " "thacaíonn leis." #: solid-hardware.cpp:322 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "Earráid Chomhréire: Ordú anaithnid '%1'" #: solid-hardware.cpp:392 msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "Earráid: Níl an comhéadan StorageAccess ag %1." #: solid-hardware.cpp:397 msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "Earráid: Níl an comhéadan OpticalDrive ag %1." #: solid-hardware.cpp:430 msgid "Error: %1" msgstr "Earráid: %1" #: solid-hardware.cpp:465 msgid "Progress: %1%" msgstr "Dul chun cinn: %1%" #: solid-hardware.cpp:471 msgid "Info: %1" msgstr "Eolas: %1"