# Thomas Reitelbach , 2007, 2009. # Frederik Schwarzer , 2010, 2012. # Burkhard Lück , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-14 20:26+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: desktopnameswidget.cpp:67 msgid "Desktop %1:" msgstr "Arbeitsfläche %1:" #: desktopnameswidget.cpp:69 desktopnameswidget.cpp:70 msgid "Here you can enter the name for desktop %1" msgstr "Hier können Sie den Namen für Arbeitsfläche %1 angeben" #: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:213 msgid "Desktop %1" msgstr "Arbeitsfläche %1" #: main.cpp:80 msgid "" "

Multiple Desktops

In this module, you can configure how many virtual " "desktops you want and how these should be labeled." msgstr "" "

Mehrere Arbeitsflächen

In diesem Modul können Sie festlegen, wie " "viele virtuelle Arbeitsflächen Sie haben möchten und wie sie benannt sein " "sollen." #: main.cpp:92 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche umschalten" #: main.cpp:93 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Zur vorherigen Arbeitsfläche umschalten" #: main.cpp:94 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Eine Arbeitsfläche nach rechts" #: main.cpp:95 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Eine Arbeitsfläche nach links" #: main.cpp:96 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Eine Arbeitsfläche nach oben" #: main.cpp:97 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Eine Arbeitsfläche nach unten" #: main.cpp:98 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Zwischen Arbeitsflächen umschalten" #: main.cpp:99 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Zwischen Arbeitsflächen umschalten (Gegenrichtung)" #: main.cpp:100 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Nächster Eintrag in Arbeitsflächenliste" #: main.cpp:101 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Nächster Eintrag in Arbeitsflächenliste (Gegenrichtung)" #: main.cpp:103 main.cpp:121 main.cpp:481 main.cpp:482 msgid "Desktop Switching" msgstr "Umschalten der Arbeitsfläche" #: main.cpp:112 main.cpp:461 msgid "Switch to Desktop %1" msgstr "Auf Arbeitsfläche %1 umschalten" #: main.cpp:140 msgid "No Animation" msgstr "Keine Animation" #: main.cpp:465 msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found" msgstr "Kein passender Kurzbefehl für Arbeitsfläche %1 gefunden." #: main.cpp:471 msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2" msgstr "Der globale Kurzbefehl „%1“ wurde der Arbeitsfläche %2 zugewiesen." #: main.cpp:474 msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2" msgstr "" "Kurzbefehlkonflikt: Der Kurzbefehl %1 kann nicht für die Arbeitsfläche %2 " "verwendet werden." #. i18n: file: main.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop) #: rc.cpp:3 msgid "Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" #. i18n: file: main.ui:30 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:6 msgid "Layout" msgstr "Layout" #. i18n: file: main.ui:39 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) #. i18n: file: main.ui:52 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox) #: rc.cpp:9 rc.cpp:15 msgid "" "Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop." msgstr "" "Hier können Sie festlegen, wie viele virtuelle Arbeitsflächen KDE zur " "Verfügung stellen soll." #. i18n: file: main.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) #: rc.cpp:12 msgid "Number of desktops:" msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen:" #. i18n: file: main.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:18 msgid "Number of rows:" msgstr "Zeilenanzahl:" #. i18n: file: main.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox) #: rc.cpp:21 msgid "Different widgets for each desktop" msgstr "Unterschiedliche Miniprogramme für jede Arbeitsfläche" #. i18n: file: main.ui:98 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup) #: rc.cpp:24 msgid "Desktop Names" msgstr "Arbeitsflächennamen" #. i18n: file: main.ui:131 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching) #: rc.cpp:27 msgid "Switching" msgstr "Wechsel" #. i18n: file: main.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox) #: rc.cpp:30 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " "desktop." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass die Navigation über " "eine Arbeitsfläche hinaus Sie automatisch zum entgegengesetzten Rand der " "neuen Arbeitsfläche bringt." #. i18n: file: main.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox) #: rc.cpp:33 msgid "Desktop navigation wraps around" msgstr "Automatisch zur &Gegenseite navigieren" #. i18n: file: main.ui:147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:36 msgid "Desktop Effect Animation" msgstr "Animation von Arbeitsflächen-Effekten" #. i18n: file: main.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:39 msgid "Animation:" msgstr "Animation:" #. i18n: file: main.ui:196 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox) #: rc.cpp:42 msgid "Desktop Switch On-Screen Display" msgstr "On-Screen-Anzeige für Arbeitsflächenwechsel" #. i18n: file: main.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel) #: rc.cpp:45 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" #. i18n: file: main.ui:221 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox) #: rc.cpp:48 msgid " msec" msgstr " msek." #. i18n: file: main.ui:234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox) #: rc.cpp:51 msgid "" "Enabling this option will show a small preview of the desktop layout " "indicating the selected desktop." msgstr "" "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, erhalten Sie eine kleine Vorschau, " "die das Layout der gewählten Arbeitsfläche anzeigt." #. i18n: file: main.ui:237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox) #: rc.cpp:54 msgid "Show desktop layout indicators" msgstr "Arbeitsflächenvorschau anzeigen" #. i18n: file: main.ui:247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox) #: rc.cpp:57 msgid "Shortcuts" msgstr "Kurzbefehle" #. i18n: file: main.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox) #: rc.cpp:60 msgid "Show shortcuts for all possible desktops" msgstr "Kurzbefehle für alle möglichen Arbeitsflächen anzeigen"