# translation of kioexec.po to # Danish translation of kioexec # Copyright (C). # # Erik Kjær Pedersen , 2000,2002,2003, 2005, 2006. # Martin Schlander , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioexec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 18:42+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: main.cpp:44 msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "KIO Exec - Åbner eksterne filer, kigger på ændringer, beder om filoverførsler" #: main.cpp:52 msgid "'command' expected.\n" msgstr "'command' forventet.\n" #: main.cpp:81 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "URL'en %1\n" "er misdannet" #: main.cpp:83 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "Ekstern URL %1\n" "ikke tilladt med --tempfiles flag" #: main.cpp:216 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "Den formodentligt midlertidige fil\n" "%1\n" "er blevet ændret.\n" "Ønsker du stadig at slette den?" #: main.cpp:217 main.cpp:224 msgid "File Changed" msgstr "Fil ændret" #: main.cpp:217 msgid "Do Not Delete" msgstr "Slet ikke" #: main.cpp:223 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "Filen\n" "%1\n" "er blevet ændret.\n" "Vil du sende ændringerne op?" #: main.cpp:224 msgid "Upload" msgstr "Overfør" #: main.cpp:224 msgid "Do Not Upload" msgstr "Overfør ikke" #: main.cpp:253 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" #: main.cpp:255 msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror-udviklerne" #: main.cpp:256 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:257 msgid "Stephan Kulow" msgstr "Stephan Kulow" #: main.cpp:258 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" #: main.cpp:259 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:260 msgid "Oswald Buddenhagen" msgstr "Oswald Buddenhagen" #: main.cpp:265 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Behandler URL'er som lokale filer og sletter dem bagefter" #: main.cpp:266 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Foresået filnavn for den fil der er blevet hentet." #: main.cpp:267 msgid "Command to execute" msgstr "Kommando at udføre" #: main.cpp:268 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL'er eller lokale filer brugt til 'command'."