# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jean Cayron , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 09:55+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: imgallerydialog.cpp:53 msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "Apontyî" #: imgallerydialog.cpp:61 msgctxt "@title:window" msgid "Create Image Gallery" msgstr "Fé ene galreye d' imådjes" #: imgallerydialog.cpp:62 msgid "Create" msgstr "Ahiver" #: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113 msgid "Image Gallery for %1" msgstr "Galreye d' imådjes po %1" #: imgallerydialog.cpp:99 msgid "Look" msgstr "Rivnance" #: imgallerydialog.cpp:100 msgid "Page Look" msgstr "Rivnance del pådje" #: imgallerydialog.cpp:110 msgid "&Page title:" msgstr "&Tite del pådje :" #: imgallerydialog.cpp:120 msgid "I&mages per row:" msgstr "I&mådjes pa roye :" #: imgallerydialog.cpp:128 msgid "Show image file &name" msgstr "Mostrer l' &no do fitchî des imådjes" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Show image file &size" msgstr "Mostrer &grandeu des imådjes" #: imgallerydialog.cpp:136 msgid "Show image &dimensions" msgstr "Mostrer lårdjeu et &hôteu des imådjes" #: imgallerydialog.cpp:149 msgid "Fon&t name:" msgstr "No del fon&te :" #: imgallerydialog.cpp:164 msgid "Font si&ze:" msgstr "Grandeu des caracte&res :" #: imgallerydialog.cpp:176 msgid "&Foreground color:" msgstr "Coleur di &dvant :" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "&Background color:" msgstr "Coleur di &fond :" #: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200 msgid "Folders" msgstr "Ridants" #: imgallerydialog.cpp:209 msgid "&Save to HTML file:" msgstr "&Schaper dins on fitchî HTML :" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to.

" msgstr "

Li no do fitchî HTML k' on schaprè l' galreye HTML divins.

" #: imgallerydialog.cpp:223 msgid "&Recurse subfolders" msgstr "&Prinde les ridants efants" #: imgallerydialog.cpp:225 msgid "" "

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " "not.

" msgstr "" "

Si fåreut prinde ou nonna les ridants efants avou po fé l' galreye d' " "imådjes.

" #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "Nombe di liveas d' ridants efant :" #: imgallerydialog.cpp:235 msgid "Endless" msgstr "Pont d' difén" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "

You can limit the number of folders the image gallery creator will " "traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.

" msgstr "" "

Vos ploz mete ene limite å nombe di ridants efant kel fijheu d' galreye " "d' imådjes prindrè avou tot definixhant ene limodje macsimom.

" #: imgallerydialog.cpp:249 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "Copyî fitchîs d' or&idjene" #: imgallerydialog.cpp:252 msgid "" "

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " "copies instead of the original images.

" msgstr "" "

Ça fwait ene copeye di totes les imådjes eyet l' galreye evoyrè viè ces " "copeyes al plaece des imådjes d' oridjene.

" #: imgallerydialog.cpp:258 msgid "Use &comment file" msgstr "Si siervi d' fitchîs di &rawete di tecse" #: imgallerydialog.cpp:262 msgid "" "

If you enable this option you can specify a comment file which will be " "used for generating subtitles for the images.

For details about the " "file format please see the \"What's This?\" help below.

" msgstr "" "

Si vs metoz èn ouve cisse tchuze la, vos såroz specifyî on fitchî d' " "rawete di tecse ki srè eployî po fé des sortites åzès imådjes.

Po ndè " "saveur di dpus åd fwait del cogne do fitchî, alez vey l' aidance «Cwè çki c' " "est d' ça?» vaici pa dzo.

" #: imgallerydialog.cpp:269 msgid "Comments &file:" msgstr "&Fitchî d' rawete di tecse :" #: imgallerydialog.cpp:272 msgid "" "

You can specify the name of the comment file here. The comment file " "contains the subtitles for the images. The format of this file is:

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so on

" msgstr "" "

Vos savoz specifyî l' no do fitchî d' rawete di tecse cial. I gn a les " "sortites po ls imådjes e fitchî d' rawete di tecse. Li cogne di ç' fitchî la " "est :

NO_D'_FITCHÎ_1 :
Discrijhaedje

NO_D'_FITCHÎ_2 :" "
Discrijhaedje

et vos nd åroz...

" #: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303 msgid "Thumbnails" msgstr "Prévoeyaedjes" #: imgallerydialog.cpp:322 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "Cogne di l' imådje p&o les prévoeyaedjes :" #: imgallerydialog.cpp:330 msgid "Thumbnail size:" msgstr "Grandeu des prévoeyaedjes :" #: imgallerydialog.cpp:342 msgid "&Set different color depth:" msgstr "&Defini sacwantès parfondeus d' coleur :" #: imgalleryplugin.cpp:60 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "&Fé ene galreye d' imådjes..." #: imgalleryplugin.cpp:71 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "" "Dji n' a savou ahiver l' tchôke-divins, evoyîz on rapoirt di bug s' i vs " "plait." #: imgalleryplugin.cpp:77 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "Ahiver ene galreye d' imådjes ni rote ki dins des ridants coinreces." #: imgalleryplugin.cpp:96 msgid "Creating thumbnails" msgstr "Dj' ahive les prévoeyaedjes" #: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280 msgid "Could not create folder: %1" msgstr "Dji n' a savou ahiver l' ridant : %1" #: imgalleryplugin.cpp:178 msgid "Number of images: %1" msgstr "Nombe d' imådjes : %1" #: imgalleryplugin.cpp:179 msgid "Created on: %1" msgstr "Ahivé li : %1" #: imgalleryplugin.cpp:184 msgid "Subfolders:" msgstr "Ridants efants :" #: imgalleryplugin.cpp:217 msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "Prévoeyaedje fwait po :\n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:220 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" "Li fjhaedje do prévoeyaedje po :\n" "%1\n" "a fwait berwete" #: imgalleryplugin.cpp:238 msgid "KiB" msgstr "Kio" #: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429 msgid "Could not open file: %1" msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî : %1" #. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "&Usteyes"