# Translation of searchbarplugin.po into Serbian. # Toplica Tanaskovic , 2004. # Bojan Bozovic , 2004. # Slobodan Simic , 2005, 2008, 2009. # Chusslove Illich , 2006, 2009, 2010, 2011, 2012. # Dalibor Djuric , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:59+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #. i18n: file: searchbar.rc:3 #. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar) #: rc.cpp:3 msgid "Search Toolbar" msgstr "Трака претраге" #: searchbar.cpp:75 msgid "" "Search Bar

Enter a search term. Click on the icon to change search mode or " "provider.

" msgstr "" "Претраживачка трака

Унесите израз за тражење. Кликните на икону да " "промијените режим или добављача претраге.

" #: searchbar.cpp:80 msgid "Search Bar" msgstr "Претраживачка трака" #: searchbar.cpp:85 msgid "Focus Searchbar" msgstr "Фокусирај траку претраге" #: searchbar.cpp:292 msgid "Find in This Page" msgstr "Пронађи на овој страници" #: searchbar.cpp:303 msgid "Select Search Engines..." msgstr "Изабери мотор претраге..." #: searchbar.cpp:322 msgid "Add %1..." msgstr "Додај %1...|/|Додај $[аку %1]..." #: searchbar.cpp:571 msgid "Enable Suggestion" msgstr "Укључи предлоге" # >> @title #: WebShortcutWidget.cpp:43 msgid "Set Uri Shortcuts" msgstr "Постављање пречица ка УРИ‑ју" #: WebShortcutWidget.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: WebShortcutWidget.cpp:61 msgid "Shortcuts:" msgstr "Пречица:" #: WebShortcutWidget.cpp:71 msgid "OK" msgstr "У реду" #: WebShortcutWidget.cpp:76 msgid "Cancel" msgstr "Одустани"