# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-29 12:28+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Andrej Mernik" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "andrejm@ubuntu.si" #: krcdnotifieritem.cpp:52 msgid "Remote Controls\n" msgstr "Daljinski upravljalniki\n" #: krcdnotifieritem.cpp:56 msgctxt "The state of kremotecontrol" msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljen" #: krcdnotifieritem.cpp:57 msgid "No Remote Control is currently available." msgstr "Trenutno ni razpoložljiv noben daljinski upravljalnik." #: krcdnotifieritem.cpp:61 msgctxt "The state of kremotecontrol" msgid "Ready" msgstr "Pripravljen" #: krcdnotifieritem.cpp:74 msgid "Remote Controls" msgstr "Daljinski upravljalniki" #: krcdnotifieritem.cpp:75 msgid "&Configure..." msgstr "&Nastavi ..." #: krcdnotifieritem.cpp:81 msgid "Switch mode to" msgstr "Preklopi način v" #: krcdnotifieritem.cpp:93 msgid "Pause remote" msgstr "Premor daljinskega upravljalnika" #: main.cpp:67 msgid "Remote Control" msgstr "Daljinski upravljalnik" #: main.cpp:67 msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" msgstr "Strežnik za infrardeči daljinski upravljalnik za KDE" #: main.cpp:67 msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold" msgstr "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold" #: main.cpp:67 msgid "Control your desktop with your remote." msgstr "Nadzirajte vaše namizje z vašim daljinskim upravljalnikom." #: main.cpp:68 msgid "Michael Zanetti" msgstr "Michael Zanetti" #: main.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" #: main.cpp:69 msgid "Frank Scheffold" msgstr "Frank Scheffold" #: main.cpp:69 msgid "KDeveloper" msgstr "KDeveloper" #: main.cpp:70 msgid "Gav Wood" msgstr "Gav Wood" #: main.cpp:70 msgid "Original KDELirc Author" msgstr "Prvotni avtor KDELirc"