# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # M. Jakóbik , 2009. # Marta Rybczyńska , 2009. # Maciej Wikło , 2010. # Łukasz Wojniłowicz , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_opendesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-15 11:30+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: contactwidget.cpp:174 msgid "Send Message" msgstr "Wyślij wiadomość" #: contactwidget.cpp:182 msgid "Add as Friend" msgstr "Dodaj kontakt" #: contactwidget.cpp:190 msgid "User Details" msgstr "Szczegóły kontaktu" #: contactwidget.cpp:310 msgid "Unknown location" msgstr "Położenie nieznane" #: friendmanagementwidget.cpp:67 msgid "Accepting friendship..." msgstr "Akceptowanie znajomości..." #: friendmanagementwidget.cpp:76 msgid "Accept friendship" msgstr "Akceptuj znajomość" #: friendmanagementwidget.cpp:84 msgid "Decline friendship" msgstr "Odrzuć znajomość" #: friendmanagementwidget.cpp:172 msgid "%1 %2 (%3) wants to be your friend" msgstr "%1 %2 (%3) chce być Twoim znajomym" #: friendmanagementwidget.cpp:174 msgid "%1 wants to be your friend" msgstr "%1 chce być Twoim znajomym" #: loginwidget.cpp:53 msgid "Login to \"openDesktop.org\"" msgstr "Zaloguj do \"openDesktop.org\"" #. i18n: file: opendesktopConfig.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: loginwidget.cpp:57 rc.cpp:19 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #. i18n: file: opendesktopConfig.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: loginwidget.cpp:58 rc.cpp:13 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: loginwidget.cpp:75 opendesktop.cpp:145 msgid "Login" msgstr "Zaloguj" #: loginwidget.cpp:85 msgid "Register new account..." msgstr "Rejestruj nowe konto..." #: messagewidget.cpp:56 msgid "From %1 %2 (%3)" msgstr "Od %1 %2 (%3)" #: messagewidget.cpp:58 msgid "From %1" msgstr "Od %1" #: messagewidget.cpp:135 msgid "Mail is unread, mark as read" msgstr "Wiadomość nieprzeczytana, oznacz jako przeczytana" #: opendesktop.cpp:111 msgid "Nearby" msgstr "Blisko" #: opendesktop.cpp:179 msgid "Friends" msgstr "Znajomi" #: opendesktop.cpp:180 opendesktop.cpp:436 msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" #: opendesktop.cpp:279 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: opendesktop.cpp:297 msgid "Location" msgstr "Położenie" #: opendesktop.cpp:381 msgctxt "" "title of control center dialog to configure providers for community applet" msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet" msgstr "Konfiguracja dostawcy - Aplet Plazmy Społeczności" #: opendesktop.cpp:434 msgid "Messages (%1)" msgstr "Wiadomości (%1)" #. i18n: file: opendesktopConfig.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3 msgid "" "\n" "\n" "

Account

" msgstr "" "\n" "\n" "

Konto

" #. i18n: file: opendesktopConfig.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) #: rc.cpp:10 msgctxt "@action:button Registers a new account" msgid "Register" msgstr "Rejestruj" #. i18n: file: opendesktopConfig.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:16 msgid "Provider:" msgstr "Dostawca:" #. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #: rc.cpp:22 msgid "City:" msgstr "Miasto:" #. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:25 msgid "Country:" msgstr "Państwo:" #. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:28 msgid "Latitude:" msgstr "Szerokość geograficzna:" #. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:31 msgid "Longitude:" msgstr "Długość geograficzna:" #. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation) #: rc.cpp:34 msgid "Publish my Location" msgstr "Upublicznij moje położenie" #: requestfriendshipwidget.cpp:53 msgid "Add as friend" msgstr "Dodaj do znajomych" #: requestfriendshipwidget.cpp:70 sendmessagewidget.cpp:75 msgid "Message:" msgstr "Wiadomość:" #: requestfriendshipwidget.cpp:80 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:117 msgid "Back" msgstr "Wstecz" #: requestfriendshipwidget.cpp:88 sendmessagewidget.cpp:93 msgid "Send" msgstr "Wyślij" #: sendmessagewidget.cpp:53 msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" #: sendmessagewidget.cpp:70 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" #: userwidget.cpp:59 msgid "No information available." msgstr "Brak informacji." #: userwidget.cpp:125 msgid "Add friend" msgstr "Dodaj znajomego" #: userwidget.cpp:133 msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" #: userwidget.cpp:288 msgctxt "city, country, latitude and longitude" msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)" msgstr "%1 (szer.: %2, dł: %3)" #: userwidget.cpp:296 msgid "Birthday:" msgstr "Urodziny:" #: userwidget.cpp:297 msgid "Location:" msgstr "Położenie: " #: userwidget.cpp:298 msgid "IRC Nickname:" msgstr "Pseudonim IRC:" #: userwidget.cpp:299 msgid "Company:" msgstr "Firma:" #: userwidget.cpp:300 msgid "Languages:" msgstr "Języki:" #: userwidget.cpp:301 msgid "Interests:" msgstr "Zainteresowania:" #: userwidget.cpp:302 msgid "Music:" msgstr "Muzyka:" #: userwidget.cpp:303 msgid "TV Shows:" msgstr "Seriale:" #: userwidget.cpp:304 msgid "Games:" msgstr "Gry:" #: userwidget.cpp:305 msgid "Programming:" msgstr "Programowanie:" #: userwidget.cpp:306 msgid "%1 likes:" msgstr "%1 lubi:" #: userwidget.cpp:307 msgid "%1 does not like:" msgstr "%1 nie lubi:"