# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Kristof Bal , 2008. # Freek de Kruijf , 2010, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevstandardoutputview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 10:47+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: file: kdevstandardoutputview.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (navigation) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" #: standardoutputview.cpp:49 outputwidget.cpp:70 msgid "Output View" msgstr "Uitvoerweergave" #: standardoutputview.cpp:49 msgid "Provides toolviews for presenting the output of running apps" msgstr "" "Levert hulpmiddelweergave voor het tonen van de uitvoer van draaiende " "applicaties" #: standardoutputview.cpp:86 msgid "Jump to Next Outputmark" msgstr "Ga naar volgende uitvoermarkering" #: standardoutputview.cpp:92 msgid "Jump to Previous Outputmark" msgstr "Ga naar vorige uitvoermarkering" #: standardoutputview.cpp:136 msgctxt "@title:window" msgid "Build" msgstr "Bouwen" #: standardoutputview.cpp:141 msgctxt "@title:window" msgid "Run" msgstr "Uitvoeren" #: standardoutputview.cpp:146 msgctxt "@title:window" msgid "Debug" msgstr "Debuggen" #: standardoutputview.cpp:151 msgctxt "@title:window" msgid "Test" msgstr "Testen" #: standardoutputview.cpp:156 msgctxt "@title:window" msgid "Version Control" msgstr "Versiebeheer" #: outputwidget.cpp:81 msgid "Close the currently active output view" msgstr "Sluit de huidige actieve uitvoerweergave" #: outputwidget.cpp:86 msgid "Close all other output views" msgstr "Sluit alle andere uitvoerweergaven" #: outputwidget.cpp:96 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: outputwidget.cpp:99 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: outputwidget.cpp:107 msgid "Select activated Item" msgstr "Geactiveerd item selecteren" #: outputwidget.cpp:109 msgid "Focus when selecting Item" msgstr "Krijg focus bij selecteren van een item" #: outputwidget.cpp:135 msgid "Search..." msgstr "Zoeken..." #: outputwidget.cpp:137 msgid "Enter a wild card string to filter the output view" msgstr "" "Voer een tekenreeks met jokertekens in om de weergave van de uitvoer te " "filteren"