# Translation of phononserver to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud KDE detected that one or more internal devices were removed."
"p> Do you want KDE to permanently forget about these devices?"
"p> This is the list of devices KDE thinks can be removed:"
"%1
"
msgstr ""
"Dette vil forsøke følgende enheter og bruke den første som virker: "
"%1
"
#: phononserver.cpp:230
msgctxt "unknown sound card"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: phononserver.cpp:241
msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: phononserver.cpp:751
msgid "Output: %1"
msgstr "Utdata: %1"
#: phononserver.cpp:751
msgid "Capture: %1"
msgstr "Fang opp: %1"
#: phononserver.cpp:756
msgid "Video: %1"
msgstr "Video: %1"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Sound Devices"
msgstr "Lydenheter fjernet"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Video Devices"
msgstr "Videoenheter fjernet"
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the sound devices."
msgstr "Glem lydenhetene."
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the video devices"
msgstr "Glem videoenhetene"
#: phononserver.cpp:1150
msgctxt ""
"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings"
msgid "Manage Devices"
msgstr "Styr enheter"
#: phononserver.cpp:1152
msgid ""
"Open the System Settings page for device configuration where you can "
"manually remove disconnected devices from the cache."
msgstr ""
"Åpne Systeminnstillinger-sida for enhetsoppsett der du kan manuelt fjerne "
"frakoblede enheter fra hurtiglageret."
#: phononserver.cpp:1159
msgid ""
"
KDE oppdaget at en eller flere interne enheter var fjernet." "p>
Vil du at KDE skal glemme disse enhetene for bestandig?" "p>
Her er lista over enheter som KDE tror kan fjernes: