# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sairan Kikkarin , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-15 06:59+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg) #: ksvnd/commitdlg.ui:13 msgid "Log Message" msgstr "Журнал жазуы" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56 #: svnhelper/subversionlog.ui:59 msgid "&OK" msgstr "&ОК" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) #: ksvnd/commitdlg.ui:56 msgid "&Cancel" msgstr "Қ&айту" #: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310 msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: svn.cpp:233 #, kde-format msgid "Looking for %1..." msgstr "%1 дегенді қарастыру" #: svn.cpp:343 msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported." msgstr "Қауіпсіздік себептерімен, қапшықтардың қолдауы әлі жоқ." #: svn.cpp:1198 msgid "Nothing to commit." msgstr "Тапсыратын ештеңе жоқ." #: svn.cpp:1200 #, kde-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Тапсырылған, жетілдірім нөмірі: %1" #: svn.cpp:1453 #, kde-format msgid "A (bin) %1" msgstr "Қ (екіл.) %1" #: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487 #, kde-format msgid "A %1" msgstr "Қ %1" #: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483 #, kde-format msgid "D %1" msgstr "Ө %1" #: svn.cpp:1464 #, kde-format msgid "Restored %1." msgstr "%1 қалпына келтірілді." #: svn.cpp:1467 #, kde-format msgid "Reverted %1." msgstr "%1 қайтарылды." #: svn.cpp:1470 #, kde-format msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" "%1 қайтару жаңылысы.\n" "Оның орнына жаңартып көріңіз." #: svn.cpp:1473 #, kde-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "%1 қайшылығы шешілді." #: svn.cpp:1477 #, kde-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "Жоқ %1 мақсаты өткізіп жіберілген." #: svn.cpp:1479 #, kde-format msgid "Skipped %1." msgstr "%1 өткізіп жіберілген." #: svn.cpp:1532 #, kde-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "%1 жетілдірімінің сыртқы ресурсы экспортталды." #: svn.cpp:1534 #, kde-format msgid "Exported revision %1." msgstr "%1 жетілдірімі экспортталды." #: svn.cpp:1537 #, kde-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "%1 жетілдірімінің сыртқы ресурсы алынды." #: svn.cpp:1539 #, kde-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "%1 жетілдірімі алынды." #: svn.cpp:1543 #, kde-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "Сыртқы ресурсы %1 жетілдіріміне жаңартылды." #: svn.cpp:1545 #, kde-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "%1 жетілдіріміне жаңартылды." #: svn.cpp:1548 #, kde-format msgid "External at revision %1." msgstr "Сыртқы ресурсы %1 жетілдірімінде." #: svn.cpp:1550 #, kde-format msgid "At revision %1." msgstr "%1 жетілдірімінде" #: svn.cpp:1556 msgid "External export complete." msgstr "Сыртқы ресурс экспортталды." #: svn.cpp:1558 msgid "Export complete." msgstr "Экспорттау бітті." #: svn.cpp:1561 msgid "External checkout complete." msgstr "Сыртқы ресурсты алуы бітті." #: svn.cpp:1563 msgid "Checkout complete." msgstr "Алу бітті." #: svn.cpp:1566 msgid "External update complete." msgstr "Сыртқы ресурсты жаңартуы бітті." #: svn.cpp:1568 msgid "Update complete." msgstr "Жаңарту бітті." #: svn.cpp:1578 #, kde-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "%1 сыртқы нысаны туралы мәлімет алу." #: svn.cpp:1582 #, kde-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "Жетілдірім күй-жайы: %1." #: svn.cpp:1585 #, kde-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "%1 сыртқы ресурсқа күй-жайын тағайындау." #: svn.cpp:1588 #, kde-format msgid "Sending %1" msgstr "%1 жіберуі" #: svn.cpp:1592 #, kde-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "%1 қосуы (екіл.)" #: svn.cpp:1594 #, kde-format msgid "Adding %1." msgstr "%1 қосуы" #: svn.cpp:1598 #, kde-format msgid "Deleting %1." msgstr "%1 өшіруі" #: svn.cpp:1601 #, kde-format msgid "Replacing %1." msgstr "%1 алмастыруы" #: svn.cpp:1606 msgid "Transmitting file data " msgstr "Файл тасымалдау амалы " #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48 msgid "Subversion Checkout" msgstr "Subversion алуы" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70 msgid "Subversion Switch" msgstr "Subversion ауысуы" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282 msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet." msgstr "Түсініксіз сұраныс - мүмкін іске әлі асырылмаған шығар." #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Іске асырылмаған мүмкіндік" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318 msgid "Subversion Helper" msgstr "Subversion көмекшісі" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318 msgid "KDE frontend for SVN" msgstr "KDE-нің SVN интерфейсі" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325 msgid "Update given URL" msgstr "Келтірген URL-ді жаңарту" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327 msgid "Commit given URL" msgstr "Келтірген URL-ді тапсыру" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329 msgid "Checkout in given directory" msgstr "Келтірген қапшықты алып беру" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331 msgid "Add given URL to the working copy" msgstr "Келтірген URL-ді жұмыс көшірмесіне қосу" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333 msgid "Delete given URL from the working copy" msgstr "Келтірген URL-ді жұмыс көшірмесінен өшіру" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335 msgid "Switch given working copy to another branch" msgstr "Келтірген жұмыс көшірмесін басқа саласына ауыстыру" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337 msgid "Revert local changes" msgstr "Жергілікті өзгерістерден қайту" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339 msgid "Merge changes between two branches" msgstr "Екі саласының айырмашылығын кетіріп толықтыру" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341 msgid "Show locally made changements with diff" msgstr "Жергілікті істелген өзгерістерін diff-пен анықтау" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343 msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion" msgstr "Subversion-мен жаңарту/тапсыру/қосу/өшіру URL-і" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37 msgid "Revision (0 for HEAD):" msgstr "Жетілдірімі (HEAD үшін 0)" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff) #: svnhelper/subversiondiff.ui:13 msgid "Subversion Diff" msgstr "Subversion айырмашылығы" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log) #: svnhelper/subversionlog.ui:13 msgid "Subversion Log" msgstr "Subversion журналы"