# translation of khtmlsettingsplugin.po to greek # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Stergios Dramis , 2002-2004. # Filippos Slavik , 2005. # Spiros Georgaras , 2005, 2007. # Toussis Manolis , 2007, 2009. # Dimitrios Glentadakis , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-09 18:35+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Φίλιππος Σλάβικ" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "filippos@slavik.gr" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: khtmlsettingsplugin.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "Ερ&γαλεία" #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: khtmlsettingsplugin.rc:8 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων" #: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54 msgid "HTML Settings" msgstr "Ρυθμίσεις HTML" #: settingsplugin.cpp:59 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" #: settingsplugin.cpp:64 msgid "&Java" msgstr "&Java" #: settingsplugin.cpp:69 msgid "&Cookies" msgstr "&Cookies" #: settingsplugin.cpp:74 msgid "&Plugins" msgstr "&Πρόσθετα" #: settingsplugin.cpp:79 msgid "Autoload &Images" msgstr "Αυτόματη φόρτωση ει&κόνων" #: settingsplugin.cpp:86 msgid "Enable Pro&xy" msgstr "Ενεργοποίηση &διαμεσολαβητή" #: settingsplugin.cpp:91 msgid "Enable Cac&he" msgstr "Ενεργοποίηση &λανθάνουσας μνήμης" #: settingsplugin.cpp:97 msgid "Cache Po&licy" msgstr "Πο&λιτική λανθάνουσας μνήμης" #: settingsplugin.cpp:99 msgid "&Keep Cache in Sync" msgstr "&Διατήρηση της λανθάνουσας μνήμης σε συγχρονισμό" #: settingsplugin.cpp:100 msgid "&Use Cache if Possible" msgstr "Χ&ρήση της λανθάνουσας μνήμης αν είναι δυνατό" #: settingsplugin.cpp:101 msgid "&Offline Browsing Mode" msgstr "Λειτουργία περιήγησης χωρίς σύν&δεση" #: settingsplugin.cpp:195 msgid "" "Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση των cookies, γιατί ο δαίμονας cookie δεν " "ήταν δυνατό να εκκινηθεί." #: settingsplugin.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Cookies Disabled" msgstr "Cookies απενεργοποιημένα"