# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Tamas Szanto , 2007. # Laszlo Papp , 2010. # Kiszel Kristóf , 2010. # Kristóf Kiszel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-02 09:32+0200\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. i18n: file: core/externalModule.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule) #: rc.cpp:3 msgid "Dialog" msgstr "Párbeszédablak" #. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "About System Settings" msgstr "Névjegy: Rendszerbeállítások" #. i18n: file: app/configDialog.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle) #: rc.cpp:9 msgid "View Style" msgstr "Nézetstílus" #. i18n: file: app/configDialog.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips) #: rc.cpp:12 msgid "Show detailed tooltips" msgstr "Részletes buboréksúgó megjelenítése" #. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main) #: rc.cpp:15 msgid "Determines whether detailed tooltips should be used" msgstr "Részletes buboréksúgók megjelenítése" #. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main) #: rc.cpp:18 msgid "Internal name for the view used" msgstr "A használt nézet belső neve" #: icons/IconMode.cpp:62 msgid "Icon View" msgstr "Ikonnézet" #: icons/IconMode.cpp:63 msgid "Provides a categorized icons view of control modules." msgstr "Kategorizált ikonnézet a vezérlőmodulokhoz." #: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37 msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "(C) Ben Cooksley, 2009." #: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38 msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: icons/IconMode.cpp:65 msgid "Author" msgstr "Szerző" #: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39 msgid "Mathias Soeken" msgstr "Mathias Soeken" #: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "Fejlesztő" #: icons/IconMode.cpp:70 msgid "Overview" msgstr "Áttekintés" #: icons/IconMode.cpp:71 msgid "Keyboard Shortcut: %1" msgstr "Gyorsbillentyű: %1" #: core/ModuleView.cpp:84 msgid "Reset all current changes to previous values" msgstr "Összes jelenlegi változtatás visszaállítása a korábbi értékekre" #: core/ModuleView.cpp:239 msgid "" "The settings of the current module have changed.\n" "Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" "A jelenlegi modul beállításai megváltoztak.\n" "Alkalmazza a változtatásokat vagy eldobja azokat?" #: core/ModuleView.cpp:241 msgid "Apply Settings" msgstr "Beállítások alkalmazása" #: core/ExternalAppModule.cpp:34 msgid "%1 is an external application and has been automatically launched" msgstr "A(z) %1 egy külső alkalmazás, és automatikusan került elindításra" #: core/ExternalAppModule.cpp:35 msgid "Relaunch %1" msgstr "%1 újraindítása" #: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228 msgid "Contains 1 item" msgid_plural "Contains %1 items" msgstr[0] "Egy elemet tartalmaz" msgstr[1] "%1 elemet tartalmaz" #: app/SettingsBase.cpp:57 msgctxt "Search through a list of control modules" msgid "Search" msgstr "Keresés" #: app/SettingsBase.cpp:129 msgid "Configure" msgstr "Beállítások" #: app/SettingsBase.cpp:155 msgid "Help" msgstr "Súgó" #: app/SettingsBase.cpp:160 app/SettingsBase.cpp:349 msgid "About Active Module" msgstr "Névjegy: Aktív modul" #: app/SettingsBase.cpp:174 msgctxt "General config for System Settings" msgid "General" msgstr "Általános" #: app/SettingsBase.cpp:261 msgid "" "System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available " "to configure." msgstr "" "A Rendszerbeállítások nem talált egyetlen nézetet sem, ebből következően egy " "beállítás sem érhető el." #: app/SettingsBase.cpp:261 app/SettingsBase.cpp:299 msgid "No views found" msgstr "Nem találhatók nézetek" #: app/SettingsBase.cpp:299 msgid "" "System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to " "display." msgstr "" "A Rendszerbeállítások nem talált egyetlen nézetet sem, ebből következően " "semmi sem jeleníthető meg." #: app/SettingsBase.cpp:331 msgid "About Active View" msgstr "Névjegy: Aktív nézet" #: app/SettingsBase.cpp:390 msgid "About %1" msgstr "Névjegy: %1" #: app/main.cpp:37 msgid "System Settings" msgstr "Rendszerbeállítások" #: app/main.cpp:37 msgid "Central configuration center for KDE." msgstr "Központi beállítóközpont a KDE-hez" #: app/main.cpp:38 msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" #: app/main.cpp:40 msgid "Will Stephenson" msgstr "Will Stephenson" #: app/main.cpp:40 msgid "Internal module representation, internal module model" msgstr "Belső modulok reprezentációja, belső modulmodell"