# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # H. İbrahim Güngör , 2011. # Serdar Soytetir , 2012. # Volkan Gezer , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-08 00:21+0200\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: info_fbsd.cpp:91 msgid "SCSI subsystem could not be queried: camcontrol could not be found" msgstr "" #: info_fbsd.cpp:96 msgid "SCSI subsystem could not be queried: camcontrol could not be executed" msgstr "" #: info_fbsd.cpp:131 msgctxt "@title:column Column name for PCI information" msgid "Information" msgstr "Bilgi" #: info_fbsd.cpp:137 msgid "" "Could not find any programs with which to query your system's PCI information" msgstr "" "Sisteminizin PCI bilgisini almak için kullanılacak hiçbir program bulunamadı" #: info_fbsd.cpp:149 msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" msgstr "PCI altsistemi sorgulanamadı: %1 çalıştırılamadı" #: info_fbsd.cpp:168 msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." msgstr "PCI altsistemi sorgulanamadı, root yetkisi gerekiyor olabilir." #: info_linux.cpp:101 msgid "DMA-Channel" msgstr "DMA-Channel" #: info_linux.cpp:101 info_linux.cpp:149 msgid "Used By" msgstr "Kullanan" #: info_linux.cpp:149 msgid "I/O-Range" msgstr "I/O-Menzili" #: info_netbsd.cpp:129 info_openbsd.cpp:141 msgid "IRQ" msgstr "IRQ" #: info_netbsd.cpp:129 info_openbsd.cpp:141 msgid "Device" msgstr "Aygıt" #: info_netbsd.cpp:147 info_openbsd.cpp:154 msgid "No PCI devices found." msgstr "PCI aygıtı bulunamadı." #: info_netbsd.cpp:156 info_openbsd.cpp:163 msgid "No I/O port devices found." msgstr "I/O port aygıtı bulunamadı." #: info_netbsd.cpp:165 info_openbsd.cpp:172 msgid "No SCSI devices found." msgstr "SCSI aygıtı bulunamadı." #: os_base.h:60 msgid "LSBFirst" msgstr "LSBFirst" #: os_base.h:62 msgid "MSBFirst" msgstr "MSBFirst" #: os_base.h:64 msgid "Unknown Order %1" msgstr "Bilinmeyen Sıra %1" #: os_base.h:69 msgid "1 Bit" msgid_plural "%1 Bits" msgstr[0] "%1 Bit" msgstr[1] "%1 Bit" #: os_base.h:73 msgid "1 Byte" msgid_plural "%1 Bytes" msgstr[0] "%1 Bayt" msgstr[1] "%1 Bayt" #: os_base.h:114 msgid "Screen # %1" msgstr "Ekran # %1" #: os_base.h:116 msgid "(Default Screen)" msgstr "(Öntanımlı Ekran)" #: os_base.h:125 msgid "Dimensions" msgstr "Boyutlar" #: os_base.h:125 msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)" msgstr "%1 x %2 Piksel (%3 x %4 mm)" #: os_base.h:129 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" #: os_base.h:129 msgid "%1 x %2 dpi" msgstr "%1 x %2 dpi" #: os_base.h:146 msgid "Depths (%1)" msgstr "Derinlik (%1)" #: os_base.h:152 msgid "Root Window ID" msgstr "Ana Pencere ID" #: os_base.h:156 msgid "Depth of Root Window" msgstr "Ana Pencere Derinliği" #: os_base.h:156 msgid "%1 plane" msgid_plural "%1 planes" msgstr[0] "%1 düzlem" msgstr[1] "%1 düzlem" #: os_base.h:160 msgid "Number of Colormaps" msgstr "Renk Haritası Sayısı" #: os_base.h:160 msgid "minimum %1, maximum %2" msgstr "asgari %1, azami %2" #: os_base.h:164 msgid "Default Colormap" msgstr "Öntanımlı Renk Haritası" #: os_base.h:168 msgid "Default Number of Colormap Cells" msgstr "Renk Haritası Hücrelerinin Öntanımlı Sayısı" #: os_base.h:172 msgid "Preallocated Pixels" msgstr "Önceden Ayrılmış Noktalar" #: os_base.h:172 msgid "Black %1, White %2" msgstr "Siyah %1, Beyaz %2" #: os_base.h:175 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: os_base.h:176 msgid "No" msgstr "Hayır" #: os_base.h:179 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: os_base.h:179 msgid "When mapped" msgstr "Haritalanırken" #: os_base.h:179 msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" msgstr "geri-depo: %1, altında-kaydet: %2" #: os_base.h:185 msgid "Largest Cursor" msgstr "En Geniş İmleç" #: os_base.h:187 msgid "unlimited" msgstr "sınırsız" #: os_base.h:193 msgid "Current Input Event Mask" msgstr "Geçerli Girdi Olay Maskesi" #: os_base.h:199 msgid "Event = %1" msgstr "Olay = %1" #: os_base.h:229 msgid "Information" msgstr "Bilgi" #: os_base.h:229 msgid "Value" msgstr "Değer" #: os_base.h:234 msgid "Server Information" msgstr "Sunucu Bilgisi" #: os_base.h:240 msgid "Name of the Display" msgstr "Görüntünün Adı" #: os_base.h:244 msgid "Vendor String" msgstr "Sağlayıcı İfadesi" #: os_base.h:248 msgid "Vendor Release Number" msgstr "Sağlayıcı Sürüm Numarası" #: os_base.h:252 msgid "Version Number" msgstr "Sürüm Numarası" #: os_base.h:256 msgid "Available Screens" msgstr "Geçerli Ekranlar" #: os_base.h:266 msgid "Supported Extensions" msgstr "Desteklenen Eklentiler" #: os_base.h:281 msgid "Supported Pixmap Formats" msgstr "Desteklenen Resim Biçimleri" #: os_base.h:288 msgid "Pixmap Format #%1" msgstr "Resim Biçimi #%1" #: os_base.h:288 msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" msgstr "%1 BPP, Derinlik: %2, Tarama satırı kaydırma: %3" #: os_base.h:300 msgid "Maximum Request Size" msgstr "En Fazla İstek Boyutu" #: os_base.h:304 msgid "Motion Buffer Size" msgstr "Hareket Tampon Boyutu" #: os_base.h:308 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: os_base.h:312 msgid "Unit" msgstr "Birim" #: os_base.h:316 msgid "Order" msgstr "Sıralama" #: os_base.h:320 msgid "Padding" msgstr "Kaydırma" #: os_base.h:324 msgid "Image Byte Order" msgstr "Resim Bayt Sırası" #: os_current.h:57 msgid "This system may not be completely supported yet." msgstr "Bu sistem henüz tam olarak desteklenmiyor olabilir."