# translation of plasmagenericshell.po to Icelandic # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sveinn í Felli , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasmagenericshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-31 10:52+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" "\n" "\n" #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel) #: rc.cpp:3 msgid "Widgets are currently locked, disabling some options." msgstr "" #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton) #: rc.cpp:6 #, fuzzy msgid "Unlock Widgets" msgstr "Allar græjur" #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, containmentLabel) #: rc.cpp:9 msgid "Layout:" msgstr "" #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperTypeLabel) #: rc.cpp:12 #, fuzzy msgid "Wallpaper:" msgstr "Veggfóður" #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monitor) #: rc.cpp:15 #, fuzzy msgid "Monitor" msgstr "Skjár" #. i18n: file: MousePlugins.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins) #: rc.cpp:18 #, fuzzy msgid "Mouse Plugins" msgstr "Stilla Íforrit" #: mouseinputbutton.cpp:33 msgid "Set Trigger..." msgstr "Setja vekjara..." #: mouseinputbutton.cpp:33 msgid "Click to change how an action is triggered" msgstr "" #: mouseinputbutton.cpp:38 msgid "Left-Button" msgstr "" #: mouseinputbutton.cpp:39 msgid "Right-Button" msgstr "" #: mouseinputbutton.cpp:40 msgid "Middle-Button" msgstr "" #: mouseinputbutton.cpp:41 msgid "Vertical-Scroll" msgstr "" #: mouseinputbutton.cpp:42 msgid "Horizontal-Scroll" msgstr "" #: mouseinputbutton.cpp:45 #, fuzzy msgid "Shift" msgstr "Shift" #: mouseinputbutton.cpp:46 #, fuzzy msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: mouseinputbutton.cpp:47 #, fuzzy msgid "Alt" msgstr "Alt" #: mouseinputbutton.cpp:48 #, fuzzy msgid "Meta" msgstr "Meta" #: mouseinputbutton.cpp:69 mouseinputbutton.cpp:155 msgid "Input here..." msgstr "Settu inn hér..." #: mouseinputbutton.cpp:70 msgid "" "Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a " "mouse wheel here" msgstr "" #: mousepluginwidget.cpp:46 msgid "No plugins found, check your installation." msgstr "" #: mousepluginwidget.cpp:89 msgctxt "About mouse action" msgid "About" msgstr "" #: mousepluginwidget.cpp:92 #, fuzzy msgctxt "Configure mouse action" msgid "Configure" msgstr "Stilla Íforrit" #: mousepluginwidget.cpp:94 msgctxt "Remove mouse action" msgid "Remove" msgstr "" #: mousepluginwidget.cpp:217 #, fuzzy msgid "Configure Plugin" msgstr "Stilla Íforrit" #: scripting/containment.cpp:182 msgid "widgetById requires an id" msgstr "" #: scripting/containment.cpp:207 msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object" msgstr "" #: scripting/scriptengine.cpp:103 msgid "Could not find a plugin for %1 named %2." msgstr "" #: scripting/scriptengine.cpp:172 msgid "panelById requires an id" msgstr "" #: scripting/scriptengine.cpp:261 msgid "Unable to load script file: %1" msgstr "" #: scripting/scriptengine.cpp:609 msgid "" "Error: %1 at line %2\n" "\n" "Backtrace:\n" "%3" msgstr "" #: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30 #, fuzzy msgid "Main Script File" msgstr "Aðal skriftuskrá" #: scripting/i18n.cpp:33 msgid "i18n() takes at least one argument" msgstr "" #: scripting/i18n.cpp:52 msgid "i18nc() takes at least two arguments" msgstr "" #: scripting/i18n.cpp:72 msgid "i18np() takes at least two arguments" msgstr "" #: scripting/i18n.cpp:97 msgid "i18ncp() takes at least three arguments" msgstr "" #: mouseplugins.cpp:38 #, fuzzy msgid "Add Action..." msgstr "Bæta við aðgerð..." #: mouseplugins.cpp:38 msgid "Add another mouse action" msgstr "" #: mouseplugins.cpp:80 msgid "This trigger is already assigned to another action." msgstr "" #: mouseplugins.cpp:80 #, fuzzy msgctxt "reassign to this action" msgid "Reassign" msgstr "Endurúthluta" #: mouseplugins.cpp:158 msgid "This trigger is assigned to another plugin." msgstr "" #: mouseplugins.cpp:158 #, fuzzy msgctxt "reassign to this plugin" msgid "Reassign" msgstr "Endurúthluta" #: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:109 msgid "Author:" msgstr "" #: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:123 msgid "License:" msgstr "" #: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:142 msgid "Uninstall" msgstr "" #: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:171 #: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:237 #, fuzzy msgid "Enter search term..." msgstr "Settu inn leitarorð" #: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:181 #: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:251 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Flokkar:" #: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:191 #: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:341 #, fuzzy msgid "Get new widgets" msgstr "Sækja nýjar græjur..." #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46 #, fuzzy msgid "Select the type of widget to install from the list below." msgstr "Veldu úr listanum hér að neðan hvaða gerð af græju eigi að setja upp." #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:56 #, fuzzy msgid "Plasmoid: Native plasma widget" msgstr "Plasmoid: frumskrifuð plasmagræja" #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:77 #, fuzzy msgid "Install New Widget From File" msgstr "Setja inn nýja græju úr skrá" #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:82 #, fuzzy msgid "Select File" msgstr "Veldu skrá" #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:176 #, fuzzy msgid "Could not load the required installer %1. The error given was: %2" msgstr "" "Gat ekki hlaðið inn innsetningarforriti fyrir pakka af gerðinni %1. " "Villuboðin sem bárust voru: %2" #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:179 #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191 #, fuzzy msgid "Installation Failure" msgstr "Villa við uppsetningu" #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:190 #, fuzzy msgid "Installing the package %1 failed." msgstr "Uppsetning pakkans %1 mistókst." #: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:127 msgid "All Widgets" msgstr "Allar græjur" #: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:131 msgid "Running" msgstr "Keyrandi" #: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:135 msgid "Categories:" msgstr "Flokkar:" #: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:257 msgid "Install Widget From Local File..." msgstr "Setja inn nýja græju úr skrá..." #: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72 msgid "Filters" msgstr "Síur" #: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:226 #, fuzzy msgid "Containments" msgstr "Afmarkanir" #: backgrounddialog.cpp:101 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Skjáborðsstillingar" #: backgrounddialog.cpp:101 #, fuzzy msgid "%1 Settings" msgstr "Skjáborðsstillingar" #: backgrounddialog.cpp:114 #, fuzzy msgid "Desktop Settings" msgstr "Skjáborðsstillingar" #: backgrounddialog.cpp:119 msgid "View" msgstr "" #: backgrounddialog.cpp:127 #, fuzzy msgid "" "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " "will look like on your desktop." msgstr "" "Þessi mynd forsýnir hvernig uppsetningin mun líta út á skjáborðinu hjá þér." #: backgrounddialog.cpp:148 msgid "Mouse Actions" msgstr ""