# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Tamas Szanto , 2008. # Kristóf Kiszel , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-15 20:57+0200\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: sessionrunner.cpp:43 sessionrunner.cpp:83 msgctxt "log out command" msgid "logout" msgstr "logout" #: sessionrunner.cpp:44 msgid "Logs out, exiting the current desktop session" msgstr "Kijelentkezik az aktív munkamenetből" #: sessionrunner.cpp:45 sessionrunner.cpp:101 msgctxt "shutdown computer command" msgid "shutdown" msgstr "shutdown" #: sessionrunner.cpp:46 msgid "Turns off the computer" msgstr "Kikapcsolja a számítógépet" #: sessionrunner.cpp:50 sessionrunner.cpp:109 msgctxt "lock screen command" msgid "lock" msgstr "lock" #: sessionrunner.cpp:51 msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver" msgstr "Zárolja az aktuális munkamenetet és elindítja a képernyővédőt" #: sessionrunner.cpp:54 sessionrunner.cpp:92 msgctxt "restart computer command" msgid "restart" msgstr "restart" #: sessionrunner.cpp:54 msgid "Reboots the computer" msgstr "Újraindítja a számítógépet" #: sessionrunner.cpp:55 sessionrunner.cpp:93 msgctxt "restart computer command" msgid "reboot" msgstr "reboot" #: sessionrunner.cpp:58 msgctxt "switch user command" msgid "switch" msgstr "switch" #: sessionrunner.cpp:59 msgctxt "switch user command" msgid "switch :q:" msgstr "switch :q:" #: sessionrunner.cpp:60 msgid "" "Switches to the active session for the user :q:, or lists all active " "sessions if :q: is not provided" msgstr "" "Átvált a(z) :q: felhasználó aktív munkamenetére, vagy kilistázza az összes " "aktív munkamenetet, ha a kifejezés üres" #: sessionrunner.cpp:63 sessionrunner.cpp:155 msgid "switch user" msgstr "váltás más felhasználóra" #: sessionrunner.cpp:64 msgid "Starts a new session as a different user" msgstr "Elindít egy új munkamenetet más felhasználónévvel" #: sessionrunner.cpp:65 sessionrunner.cpp:156 msgid "new session" msgstr "új munkamenet" #: sessionrunner.cpp:69 msgid "Lists all sessions" msgstr "Az összes munkamenet listázása" #: sessionrunner.cpp:84 msgid "log out" msgstr "kijelentkezés" #: sessionrunner.cpp:86 msgctxt "log out command" msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" #: sessionrunner.cpp:95 msgid "Restart the computer" msgstr "Újraindítás" #: sessionrunner.cpp:103 msgid "Shutdown the computer" msgstr "Lezárás" #: sessionrunner.cpp:112 msgid "Lock the screen" msgstr "Képernyőzárolás" #: sessionrunner.cpp:138 msgctxt "User sessions" msgid "sessions" msgstr "munkamenetek" #: sessionrunner.cpp:165 msgid "New Session" msgstr "Új munkamenet" #: sessionrunner.cpp:249 msgid "" "

You have chosen to open another desktop session.
The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is " "assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " "to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " "Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE " "Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" msgstr "" "

Új munkamenet megnyitását kérte.
A jelenlegi munkamenet el lesz " "rejtve, új bejelentkezési ablak jelenik meg.
Minden munkamenethez külön " "funkcióbillentyű tartozik. Általában F%1 az első, F%2 a második " "munkamenethez és így tovább. Ha más munkamenetre szeretne váltani, nyomja " "meg egyszerre a Ctrl, az Alt és a megfelelő funkcióbillentyűt. A KDE " "panelről és az asztali menüből is át lehet váltani más munkamenetre.

" #: sessionrunner.cpp:260 msgid "Warning - New Session" msgstr "Figyelem - Új munkamenet" #: sessionrunner.cpp:261 msgid "&Start New Session" msgstr "Ú&j munkamenet"