# translation of kcmicons.po to Finnish. # Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # Teemu Rytilahti , 2003. # Kim Enkovaara , 2003. # Teemu Rytilahti , 2003, 2008. # Tapio Kautto , 2004. # Ilpo Kantonen , 2005. # Mikko Piippo , 2007. # Jorma Karvonen , 2010. # Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # # KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Lliehu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-01 20:24+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:11+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Kuvakkeen käyttö" #: icons.cpp:65 msgctxt "@label The icon rendered by default" msgid "Default" msgstr "Oletus" #: icons.cpp:67 msgctxt "@label The icon rendered as active" msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #: icons.cpp:69 msgctxt "@label The icon rendered as disabled" msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä oleva" #: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Koko:" #: icons.cpp:90 msgid "Animate icons" msgstr "Animoi kuvakkeita" #: icons.cpp:116 msgid "Set Effect..." msgstr "Muokkaa tehostetta…" #: icons.cpp:131 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" #: icons.cpp:132 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalurivi" #: icons.cpp:133 msgid "Main Toolbar" msgstr "Päätyökalurivi" #: icons.cpp:134 msgid "Small Icons" msgstr "Pienet kuvakkeet" #: icons.cpp:135 msgid "Panel" msgstr "Paneeli" #: icons.cpp:136 msgid "Dialogs" msgstr "Valintaikkunat" #: icons.cpp:137 msgid "All Icons" msgstr "Kaikki kuvakkeet" #: icons.cpp:436 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Muokkaa kuvakkeen oletustehostetta" #: icons.cpp:437 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Muokkaa aktiivisen kuvakkeen tehostetta" #: icons.cpp:438 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Muokkaa passiivisen kuvakkeen tehostetta" #: icons.cpp:516 msgid "&Effect:" msgstr "&Tehoste:" #: icons.cpp:519 msgid "No Effect" msgstr "Ei tehostetta" #: icons.cpp:520 msgid "To Gray" msgstr "Harmaaksi värjäys" #: icons.cpp:521 msgid "Colorize" msgstr "Väritys" #: icons.cpp:522 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: icons.cpp:523 msgid "Desaturate" msgstr "Vaalennus" #: icons.cpp:524 msgid "To Monochrome" msgstr "Muunnos yksiväriseksi" #: icons.cpp:529 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Puoliläpinäkyvä" #: icons.cpp:533 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: icons.cpp:544 msgid "Effect Parameters" msgstr "Tehosteen asetukset" #: icons.cpp:553 msgid "&Amount:" msgstr "&Määrä:" #: icons.cpp:559 msgid "Co&lor:" msgstr "Vä&ri:" #: icons.cpp:565 msgid "&Second color:" msgstr "&Toinen väri:" #: iconthemes.cpp:89 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: iconthemes.cpp:90 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: iconthemes.cpp:99 msgid "Install Theme File..." msgstr "Asenna teematiedosto…" #: iconthemes.cpp:101 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "Asenna teema-arkistotiedosto, joka löytyy jo tietokoneelta" #: iconthemes.cpp:102 msgid "" "If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " "make it available for KDE applications" msgstr "" "Jos teema-arkistopaketti on jo tietokoneella, tätä painiketta painamalla se " "puretaan ja tuodaan KDE-ohjelmien käytettäväksi" #: iconthemes.cpp:105 msgid "Remove Theme" msgstr "Poista teema" #: iconthemes.cpp:107 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "Poista valittu teema tietokoneelta" #: iconthemes.cpp:108 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "Tämä poistaa valitun teeman tietokoneelta." #: iconthemes.cpp:112 msgid "Select the icon theme you want to use:" msgstr "Valitse käytettävä kuvaketeema:" #: iconthemes.cpp:179 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Vedä teema tai kirjoita sen verkko-osoite" #: iconthemes.cpp:190 msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgstr "Kuvaketeema-arkistoa %1 ei löytynyt." #: iconthemes.cpp:193 msgid "" "Unable to download the icon theme archive;\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" "Kuvakkeen teema-arkistopaketin lataus epäonnistui!\n" "Tarkasta, että osoite %1 on oikein." #: iconthemes.cpp:202 msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen kuvaketeema-arkisto." #: iconthemes.cpp:213 msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "Asennuksessa tapahtui virhe. Siitä huolimatta suurin osa paketin teemoista " "on asennettu" #: iconthemes.cpp:235 msgid "Installing icon themes" msgstr "Asennetaan kuvakkeen teemat" #: iconthemes.cpp:254 msgid "Installing %1 theme" msgstr "Asennetaan %1 teema" #: iconthemes.cpp:314 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?

This will delete the files installed by this theme.
" msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa kuvaketeeman %1?

" "Tämä poistaa kaikki teemaan kuuluvat tiedostot.
" #: iconthemes.cpp:322 msgid "Confirmation" msgstr "Varmistus" #: main.cpp:56 msgid "&Theme" msgstr "&Teema" #: main.cpp:61 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Lisäasetukset" #: main.cpp:64 msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" #: main.cpp:65 msgid "Icons Control Panel Module" msgstr "Ohjauskeskuksen Kuvakkeet-osio" #: main.cpp:67 msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" msgstr "© 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:68 msgid "Geert Jansen" msgstr "Geert Jansen" #: main.cpp:69 msgid "Antonio Larrosa Jimenez" msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" #: main.cpp:70 msgid "Torsten Rahn" msgstr "Torsten Rahn" #: main.cpp:103 msgid "" "

Icons

This module allows you to choose the icons for your desktop." "

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice " "you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

By " "pressing the \"Install Theme File...\" button you can install your new icon " "theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " "the \"OK\" button to finish the installation.

The \"Remove Theme\" " "button will only be activated if you select a theme that you installed using " "this module. You are not able to remove globally installed themes here.

You can also specify effects that should be applied to the icons.

" msgstr "" "

Kuvakkeet

Tästä voit valita työpöytäsi kuvakkeet.

Valitse " "kuvaketeema napsauttamalla sen nimeä ja ota käyttöön napsauttamalla ikkunan " "alareunassa olevaa ”Käytä”-painiketta. Jos et halua ottaa muutoksia " "käyttöön, voit napsauttaa ”Alusta”-painiketta hylätäksesi muutokset.

" "

Napsauttamalla ”Asenna teematiedosto…” -painiketta voit asentaa uuden " "teeman kirjoittamalla teeman sijainnin ilmestyvään laatikkoon tai selaamalla " "sen sijainnin. Paina lopuksi ”OK”-painiketta viimeistelläksesi asennuksen.

”Poista teema” -painike on käytössä vain, jos olet valinnut teeman, " "jonka olet asentanut tämän moduulin kautta. Et voi poistaa " "järjestelmänlaajuisia teemoja tällä toiminnolla.

Lisäksi voit " "määritellä tässä moduulissa kuvakkeisiin käytettäviä tehosteita.

"