# Bosnian translation for kdeplasma-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:48+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:93 audioplayercontrolrunner.cpp:336 msgid "play" msgstr "sviraj" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:94 audioplayercontrolrunner.cpp:337 msgid "append" msgstr "dodaj" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:95 audioplayercontrolrunner.cpp:338 msgid "queue" msgstr "u red" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:96 audioplayercontrolrunner.cpp:339 msgid "pause" msgstr "Pauza" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97 msgctxt "next song" msgid "next" msgstr "slijedeća" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:98 audioplayercontrolrunner.cpp:341 msgid "mute" msgstr "isključen zvuk" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99 msgctxt "increase the sound volume" msgid "increase" msgstr "pojačaj" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101 msgctxt "decrease the sound volume" msgid "decrease" msgstr "smanji" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103 msgctxt "previous song" msgid "prev" msgstr "prethodna" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:104 audioplayercontrolrunner.cpp:347 msgid "stop" msgstr "zaustavi" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105 msgctxt "set the sound volume" msgid "volume" msgstr "Zapremina" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106 msgctxt "quit media player" msgid "quit" msgstr "izlaz" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:158 audioplayercontrolrunner.cpp:315 msgid "Play" msgstr "Pusti" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159 msgid "Append" msgstr "Dodavanje" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:160 audioplayercontrolrunner.cpp:316 msgid "Queue" msgstr "Red čekanja" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161 msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162 msgid "Next" msgstr "Sljedeća" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:163 audioplayercontrolrunner.cpp:207 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164 msgid "Increase" msgstr "Povećaj" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166 msgid "Decrease" msgstr "Smanji" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168 msgid "Prev" msgstr "Pret" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170 msgid "Volume" msgstr "Jačina" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 msgid "Start playing" msgstr "Počni svirati" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136 #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154 #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171 #: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185 #: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200 #: audioplayercontrolrunner.cpp:207 msgid "Audio player control" msgstr "Upravljanje audio plejerom" #: audioplayercontrolrunner.cpp:136 msgid "Play next song" msgstr "Pusti sljedeću pjesmu" #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 msgid "Play previous song" msgstr "Pusti prethodnu pjesmu" #: audioplayercontrolrunner.cpp:154 msgid "Pause playing" msgstr "Pauziraj puštanje" #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 msgid "Stop playing" msgstr "Zaustavi puštanje" #: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176 msgid "Increase volume by %1" msgstr "Pojačaj zvuk za %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190 msgid "Reduce volume by %1" msgstr "Smanji zvuk za %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:199 msgid "Set volume to %1%" msgstr "Zvuk na %1%" #: audioplayercontrolrunner.cpp:216 msgid "Quit %1" msgstr "Napusti %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:317 msgid "Append to playlist" msgstr "Dodaj na listu numera" #: audioplayercontrolrunner.cpp:340 msgid "next" msgstr "slijedeća" #: audioplayercontrolrunner.cpp:342 msgid "increase" msgstr "pojačaj" #: audioplayercontrolrunner.cpp:344 msgid "decrease" msgstr "smanji" #: audioplayercontrolrunner.cpp:346 msgid "prev" msgstr "prethodna" #: audioplayercontrolrunner.cpp:348 msgid "volume" msgstr "Zapremina" #: audioplayercontrolrunner.cpp:349 msgid "quit" msgstr "izlaz" #: audioplayercontrolrunner.cpp:356 msgid "" "Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to " "play them" msgstr "" "Pušta izabranu pjesmu. Ako :q: nije prazno, nabraja sve pjesme poklopljene " "njime radi puštanja." #: audioplayercontrolrunner.cpp:358 msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist" msgstr "" "Prikazuje pjesme koje poklapa :q: radi dodavanja na izabranu listu numera." #: audioplayercontrolrunner.cpp:360 msgid "Displays songs matching :q: for queueing them" msgstr "Prikazuje pjesme koje poklapa :q: radi stavljanja u red." #: audioplayercontrolrunner.cpp:363 msgid "Plays a song from playlist" msgstr "Pušta pjesmu sa liste numera." #: audioplayercontrolrunner.cpp:365 msgid "Pauses the playing" msgstr "Pauzira puštanje." #: audioplayercontrolrunner.cpp:366 msgid "Plays the next song in the playlist if one is available" msgstr "Pušta sljedeću pjesmu sa liste numera, ako je ima." #: audioplayercontrolrunner.cpp:367 msgid "Mutes/unmutes the player" msgstr "Utišava/vraća zvuk u plejeru." #: audioplayercontrolrunner.cpp:369 msgid "" "Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured " "value" msgstr "" "Pojačava zvuk za :q:. Ako je :q: prazno, pojačava za podešenu vrijednost." #: audioplayercontrolrunner.cpp:371 msgid "" "Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured " "value" msgstr "" "Smanjuje zvuk za :q:. Ako je :q: prazno, smanjuje za podešenu vrijednost." #: audioplayercontrolrunner.cpp:372 msgid "Plays the previous song if one is available" msgstr "Pušta prethodnu pjesmu sa liste numera, ako je ima." #: audioplayercontrolrunner.cpp:373 msgid "Stops the playing" msgstr "Zaustavlja puštanje." #: audioplayercontrolrunner.cpp:374 msgid "Sets the volume to :q:" msgstr "Postavlja jačinu zvuka na :q:." #: audioplayercontrolrunner.cpp:375 msgid "Quits the player" msgstr "Napušta plejer." #: audioplayercontrolrunner.cpp:407 msgid "%1 not found" msgstr "%1 nije pronađena" #: audioplayercontrolrunner.cpp:408 msgid "%1 was not found so the runner is unable to work." msgstr "%1 nije nađen i zato izvođač ne može da radi." #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Audio Player Control Runner Settings" msgstr "Postavke izvođača za upravljanje audio plejerom" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label) #: rc.cpp:6 msgid "The player the runner controls:" msgstr "Plejer kojim izvođač upravlja:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo) #: rc.cpp:9 msgid "" "The collection search is only available for Amarok.\n" "You may add another player. That player has to support the MPRIS " "specification." msgstr "" "Pretraga zbirke je dostupna samo za Amarok.\n" "Možete dodati još neki plejer koji podržava specifikaciju MPRIS." #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection) #: rc.cpp:13 msgid "Search &collection" msgstr "&Pretraga zbirke" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:61 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands) #: rc.cpp:16 msgid "Use Command&s" msgstr "&Naredbe" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label) #: rc.cpp:19 msgid "Pla&y:" msgstr "&Pusti:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:88 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit) #: rc.cpp:22 msgid "" "Can be used as \"Play\" for playing and \"Play \" for playing a song " "that matches to (in title, artist and album)" msgstr "" "Može se upotrijebiti kao „pusti“ za puštanje i „pusti <pesma>“ za " "puštanje pjesme koju poklapa <pesma> (u naslovu, izvođaču ili albumu)." #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label) #: rc.cpp:25 msgid "Ap&pend a song:" msgstr "&Dodaj pjesmu:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit) #: rc.cpp:28 msgid "Use: append (where matches to artist, title or album)" msgstr "" "Upotreba: „dodaj <izraz>“ (gde <izraz> poklapa izvođača, naslov " "ili album)." #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label) #: rc.cpp:31 msgid "Q&ueue a song:" msgstr "Pjesmu u &red:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit) #: rc.cpp:34 msgid "Use: queue (where matches to artist, title or album)" msgstr "" "Upotreba: „u red <izraz>“ (gde <izraz> poklapa izvođača, naslov " "ili album)." #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label) #: rc.cpp:37 msgid "P&ause:" msgstr "Pau&ziraj:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label) #: rc.cpp:40 msgid "S&top:" msgstr "Zau&stavi:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label) #: rc.cpp:43 msgid "Previ&ous song:" msgstr "Prðodna pjesma:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label) #: rc.cpp:46 msgid "&Next song:" msgstr "S&ljedeća pjesma:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label) #: rc.cpp:49 msgid "Set &volume:" msgstr "&Jačina zvuka:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit) #: rc.cpp:52 msgid "" "The numbers are automatically added at the end:\n" "Amarok:Volume=10" msgstr "" "Brojevi se automatski dodaju na kraj:\n" "Amarok:zvuk=10" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1) #: rc.cpp:56 msgid "&Increase volume by" msgstr "Poja&čaj zvuk za" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2) #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2) #: rc.cpp:59 rc.cpp:65 msgid ":" msgstr ":" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1) #: rc.cpp:62 msgid "&Decrease volume by" msgstr "S&manji zvuk za" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label) #: rc.cpp:68 msgid "&Mute:" msgstr "&Utišaj:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label) #: rc.cpp:71 msgid "Quit player:" msgstr "Napusti plejer:"