# Translation of solid-hardware.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2007-2014 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # doutor.zero , 2007. # Diniz Bortolotto , 2007, 2008. # Luiz Fernando Ranghetti , 2009. # André Marcelo Alvarenga , 2009, 2011, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solid-hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-19 10:10-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: solid-hardware.cpp:45 msgid "solid-hardware" msgstr "solid-hardware" #: solid-hardware.cpp:47 msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "" "Ferramenta do KDE para consultar seu hardware a partir da linha de comando" #: solid-hardware.cpp:179 msgid "Syntax Error: Not enough arguments" msgstr "Erro de sintaxe: Parâmetros insuficientes" #: solid-hardware.cpp:184 msgid "Syntax Error: Too many arguments" msgstr "Erro de sintaxe: Excesso de parâmetros" #: solid-hardware.cpp:195 msgid "Show available commands" msgstr "Mostrar os comandos disponíveis" #: solid-hardware.cpp:197 msgid "Command (see --commands)" msgstr "Comando (ver --commands)" #: solid-hardware.cpp:199 msgid "Arguments for command" msgstr "Parâmetros para o comando" #: solid-hardware.cpp:211 msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: solid-hardware.cpp:214 msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # Lista o hardware disponível no sistema.\n" " # - Se a opção 'nonportableinfo' for especificada, as " "propriedades\n" " # do dispositivo serão listadas (tenha cuidado, neste caso os " "nomes das propriedades\n" " # são dependentes da infraestrutura),\n" " # - Se a opção 'details' for especificada, as interfaces do " "dispositivo,\n" " # e as propriedades correspondentes, serão listadas de uma " "forma\n" " # independente da plataforma,\n" " # - Caso contrário, somente os UDIs do dispositivo serão " "listados.\n" #: solid-hardware.cpp:224 msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # Exibir todas as interfaces e propriedades do dispositivo\n" " # correspondentes à 'udi' de uma forma independente da " "plataforma.\n" #: solid-hardware.cpp:228 msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # Exibir todas as propriedades do dispositivo correspondentes à " "'udi'\n" " # (tenha cuidado, neste caso os nomes são dependentes da " "infraestrutura).\n" #: solid-hardware.cpp:232 msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # Listar a UDI dos dispositivos correspondentes à 'predicate'.\n" " # - Se 'parentUdi' for especificado, a busca é restrita à\n" " # ramificação do dispositivo correspondente,\n" " # - Caso contrário, a busca é feita em todos os dispositivos.\n" #: solid-hardware.cpp:238 msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Se aplicável, montar o dispositivo correspondente à 'udi'.\n" #: solid-hardware.cpp:241 msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Se aplicável, desmontar o dispositivo correspondente à " "'udi'.\n" #: solid-hardware.cpp:244 msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Se aplicável, ejetar o dispositivo correspondente à 'udi'.\n" #: solid-hardware.cpp:247 msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr "" " # Atender todos os eventos de adição/remoção no hardware " "suportado." #: solid-hardware.cpp:322 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "Erro de sintaxe: Comando '%1' desconhecido" #: solid-hardware.cpp:392 msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "Erro: %1 não tem a interface StorageAccess." #: solid-hardware.cpp:397 msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "Erro: %1 não tem a interface OpticalDrive." #: solid-hardware.cpp:430 msgid "Error: %1" msgstr "Erro: %1" #: solid-hardware.cpp:465 msgid "Progress: %1%" msgstr "Progresso: %1%" #: solid-hardware.cpp:471 msgid "Info: %1" msgstr "Informações: %1"