# Lithuanian translations for freespacenotifier package. # Copyright (C) 2009 KDE # This file is distributed under the same license as the freespacenotifier package. # # Andrius Štikonas , 2009. # Tomas Straupis , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freespacenotifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-27 22:58+0300\n" "Last-Translator: Tomas Straupis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: freespacenotifier.cpp:89 msgctxt "" "Warns the user that the system is running low on space on his home folder, " "indicating the percentage and absolute MiB size remaining, and asks if the " "user wants to do something about it" msgid "" "You are running low on disk space on your home folder (currently %2%, %1 MiB " "free).\n" "Would you like to run a file manager to free some disk space?" msgstr "" "Jūsų namų aplanke liko mažai laisvos vietos (šiuo metu %2%, liko %1 MiB).\n" "Ar norite paleisti failų tvarkyklę ir atlaisvinti šiek tiek vietos diske?" #: freespacenotifier.cpp:90 msgctxt "Opens a file manager like dolphin" msgid "Open File Manager" msgstr "Atverti failų tvarkyklę" #: freespacenotifier.cpp:90 msgctxt "Closes the notification" msgid "Do Nothing" msgstr "Nieko nedaryti" #: freespacenotifier.cpp:90 msgctxt "Allows the user to configure the warning notification being shown" msgid "Configure Warning" msgstr "Konfigūruoti įspėjimą" #: freespacenotifier.cpp:124 msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'" msgid "General" msgstr "Bendri" #. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableNotification) #: rc.cpp:3 msgid "Enable low disk space warning" msgstr "Įjungti laisvos vietos įspėjimus" #. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimumSpace) #: rc.cpp:6 msgid "Warn when free space is below:" msgstr "Įspėti, kai laisvos vietos diske yra mažiau nei:" #. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:37 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minimumSpace) #: rc.cpp:9 msgid " MiB" msgstr " MiB" #. i18n: file: freespacenotifier.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (minimumSpace), group (General) #: rc.cpp:12 msgid "Minimum free space before user starts being notified." msgstr "" "Minimalus laisvos vietos kiekis, po kurio naudotojas pradeda gauti " "pranešimus." #. i18n: file: freespacenotifier.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (enableNotification), group (General) #: rc.cpp:15 msgid "Is the free space notification enabled." msgstr "Ar įjungti laisvos vietos pranešimai."