# translation of krunner_shellrunner.po to Greek # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Spiros Georgaras , 2008. # Toussis Manolis , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_shellrunner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-14 11:49+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: file: shellOptions.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal) #: rc.cpp:3 msgid "" "Check this option if the application you want to run is a text mode " "application. The application will then be run in a terminal emulator window." msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η εφαρμογή που θέλετε να τρέξετε " "λειτουργεί σε κατάσταση κειμένου. Η εφαρμογή τότε θα εκτελεστεί σε ένα " "παράθυρο προσομοιωτή τερματικού." #. i18n: file: shellOptions.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal) #: rc.cpp:6 msgid "Run in &terminal window" msgstr "Εκτέλεση σε παράθυρο &τερματικού" #: shellrunner.cpp:47 msgid "Finds commands that match :q:, using common shell syntax" msgstr "" "Αναζήτηση εντολών που ταιριάζουν με το :q:, με χρήση τυπικής σύνταξης του " "κελύφους" #: shellrunner.cpp:63 msgid "Run %1" msgstr "Εκτέλεση του %1"