# Translation of libkomparediff2.po to Catalan # Copyright (C) 2002-2013 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Albert Astals Cid , 2002, 2003, 2004, 2005. # Antoni Bella Pérez , 2003, 2006, 2012. # Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013. # Manuel Tortosa , 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkomparediff2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-12 19:28+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: komparemodellist.cpp:70 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Aplica la diferència" #: komparemodellist.cpp:74 msgid "Un&apply Difference" msgstr "De&sfés diferència" #: komparemodellist.cpp:78 msgid "App&ly All" msgstr "Ap&lica-ho tot" #: komparemodellist.cpp:82 msgid "&Unapply All" msgstr "D&esaplica-ho tot" #: komparemodellist.cpp:86 msgid "P&revious File" msgstr "Fitxer p&revi" #: komparemodellist.cpp:90 msgid "N&ext File" msgstr "Fitxer s&egüent" #: komparemodellist.cpp:94 msgid "&Previous Difference" msgstr "Di&ferència anterior" #: komparemodellist.cpp:98 msgid "&Next Difference" msgstr "Diferència següe&nt" #: komparemodellist.cpp:257 komparemodellist.cpp:282 msgid "" "No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " "file." msgstr "" "Sense models o diferencies, el fitxer %1 no és un fitxer diff " "vàlid." #: komparemodellist.cpp:266 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the file %2." msgstr "" "S'han produït problemes durant l'aplicació del diff %1 al fitxer " "%2." #: komparemodellist.cpp:293 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the folder %2." "" msgstr "" "S'han produït problemes durant l'aplicació del diff %1 a la " "carpeta %2." #: komparemodellist.cpp:325 komparemodellist.cpp:656 msgid "Could not open a temporary file." msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal." #: komparemodellist.cpp:373 komparemodellist.cpp:380 msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." msgstr "" "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal %1, s'esborra." #: komparemodellist.cpp:408 msgid "" "Could not create destination directory %1.\n" "The file has not been saved." msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori de destinació %1.\n" "El fitxer no ha estat desat." #: komparemodellist.cpp:425 msgid "" "Could not upload the temporary file to the destination location %1. The temporary file is still available under: %2. You can manually " "copy it to the right place." msgstr "" "No s'ha pogut pujar el fitxer temporal a la localització de destinació " "%1. El fitxer temporal encara és disponible sota: %2. Podeu " "copiar-lo manualment a la ubicació correcta." #: komparemodellist.cpp:490 komparemodellist.cpp:603 komparemodellist.cpp:623 msgid "Could not parse diff output." msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de diff." #: komparemodellist.cpp:506 msgid "The files are identical." msgstr "Els fitxers són idèntics." #: komparemodellist.cpp:688 msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal." #: komparemodellist.cpp:961 msgid "" "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " "displayed in the diff view." msgstr "" "El diff està mal format. Algunes línies no es poden analitzar i no es " "mostraran a la vista de diferències."