# translation of knotify4.po to marathi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake , 2009. # Chetan Khona , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ksolidnotify.cpp:150 msgid "Devices notification" msgstr "साधन सूचना" #: ksolidnotify.cpp:159 msgid "Could not mount the following device: %1" msgstr "पुढील साधन स्थापीत करू शकत नाही : %1" #: ksolidnotify.cpp:169 msgid "" "Could not unmount the following device: %1\n" "One or more files on this device are open within an application " msgstr "" "पुढील साधन विस्थापीत करू शकत नाही : %1\n" "या साधनावरील एक किंवा अधिक फाईल्स एका अनुप्रयोगामध्ये उघडलेल्या आहेत" #: ksolidnotify.cpp:174 msgctxt "" "The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the " "computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\"" msgid "The following device can now be safely removed: %1" msgstr "पुढील साधन आता सुरक्षितपणे काढू शकता : %1" #: ksolidnotify.cpp:195 msgid "" "Could not eject the following device: %1\n" "One or more files on this device are open within an application " msgstr "" "पुढील साधन बाहेर काढू शकत नाही : %1\n" "या साधनावरील एक किंवा अधिक फाईल्स एका अनुप्रयोगामध्ये उघडलेल्या आहेत" #: ksolidnotify.cpp:200 msgid "The following device can now be safely removed: %1" msgstr "पुढील साधन आता सुरक्षितपणे काढू शकता : %1" #: main.cpp:38 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: main.cpp:39 msgid "KDE Notification Daemon" msgstr "केडीई सूचना डीमन" #: main.cpp:40 msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers" msgstr "(C) 1997-2008, केडीई विकासकर्ते" #: main.cpp:41 msgid "Olivier Goffart" msgstr "ओलिव्हीयर गोफ्फार्ट" #: main.cpp:41 msgid "Current Maintainer" msgstr "वर्तमान नियंत्रक" #: main.cpp:42 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "कार्स्टन फाइफ्फर" #: main.cpp:42 main.cpp:45 msgid "Previous Maintainer" msgstr "पूर्वीचे नियंत्रक" #: main.cpp:43 msgid "Christian Esken" msgstr "क्रिश्तिअन एस्केन" #: main.cpp:44 msgid "Stefan Westerfeld" msgstr "स्टेफन वेस्टरफेल्ड" #: main.cpp:44 msgid "Sound support" msgstr "आवाज समर्थन" #: main.cpp:45 msgid "Charles Samuels" msgstr "चार्लस् सेम्युएल्स" #: main.cpp:46 msgid "Allan Sandfeld Jensen" msgstr "एल्लन सेंडफेल्ड जेन्सेन" #: main.cpp:46 msgid "Porting to KDE 4" msgstr "केडीई 4 करिता पोर्ट करत आहे" #: notifybyktts.cpp:64 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" msgstr "जोव्ही (मजकूर बोलून दाखवणारी सेवा) सुरु करण्यास अपयश" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "" #~ "संदिप शेडमाके, \n" #~ "चेतन खोना" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "" #~ "sandeep.shedmake@gmail.com, \n" #~ "chetan@kompkin.com"