# translation of kio_floppy.po to marathi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake , 2009. # Chetan Khona , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_floppy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 16:21+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: kio_floppy.cpp:198 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" "ड्राइव %1 करिता प्रवेश प्राप्त करू शकत नाही.\n" "ड्राइव अजूनही व्यस्त आहे.\n" "निष्क्रिय असे पर्यंत थांबा व त्यानंतर पुन्हा प्रयत्न करा." #: kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" "फाईल %1 करिता लिहू शकत नाही.\n" "ड्राइव %2 संभाव्यतया भरले आहे." #: kio_floppy.cpp:212 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" "%1 करिता प्रवेश प्राप्त करू शकत नाही.\n" "संभाव्यतया ड्राइव %2 अंतर्गत डिस्क आढळली नाही" #: kio_floppy.cpp:216 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" "%1 करिता प्रवेश प्राप्त करू शकत नाही.\n" "संभाव्यतया ड्राइव %2 अंतर्गत डिस्क आढळली नाही किंवा तुमच्याकडे ड्राइव प्रवेश करिता " "अतिरीक्त परवानगी उपलब्ध नाही." #: kio_floppy.cpp:220 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" "%1 करिता प्रवेश प्राप्त करू शकत नाही.\n" "ड्राइव %2 समर्थीत नाही." #: kio_floppy.cpp:225 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" "%1 करिता प्रवेश प्राप्त करू शकत नाही.\n" "ड्राइव %2 मधील फ्लॉपी DOS-स्वरूपीत फ्लॉपी डिस्क आहे \n" "व साधन फाईलची परवानगी (उ.दा. /dev/fd0) योग्यरित्या (e.g. rwxrwxrwx) करिता " "स्थापीत केली गेली आहे याची खात्री करा." #: kio_floppy.cpp:229 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" "%1 करिता प्रवेश प्राप्त करू शकत नाही.\n" "ड्राइव %2 संभाव्यतया DOS-स्वरूपीत फ्लॉपी डिस्क नाही." #: kio_floppy.cpp:233 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" "The disk in drive %2 is probably write-protected." msgstr "" "प्रवेश नाकारले गेले.\n" "%1 करिता लिहू शकत नाही.\n" "ड्राइव %2 संभाव्यतया write-protected आहे." #: kio_floppy.cpp:242 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" "%1 करिता बूट सेक्टर वाचू शकत नाही.\n" "संभाव्यतया ड्राइव %2 अंतर्गत डिस्क आढळली नाही." #: kio_floppy.cpp:365 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" "कार्यक्रम \"%1\" सुरु करू शकत नाही.\n" "mtools संकुल योग्यरित्या प्रणालीवर प्रतिष्ठपीत झाले याची खात्री करा."