# translation of plasma-desktop.po to Latvian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Maris Nartiss , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Viesturs Zarins , 2008, 2009, 2010. # Viesturs Zariņš , 2009. # Rūdofls Mazurs , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-08 14:07+0300\n" "Last-Translator: Rūdofls Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: dashboardview.cpp:108 msgid "Hide Dashboard" msgstr "Slēpt dashboard" #: dashboardview.cpp:156 msgid "Widget Dashboard" msgstr "Sīkrīku dashboard" #: desktopcorona.cpp:136 desktopcorona.cpp:142 msgid "Add Panel" msgstr "Pievienot paneli" #: interactiveconsole.cpp:70 msgid "&Execute" msgstr "&Izpildīt" #: interactiveconsole.cpp:71 msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode" msgid "Plasma" msgstr "" #: interactiveconsole.cpp:72 msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode" msgid "KWin" msgstr "" #: interactiveconsole.cpp:73 msgid "Templates" msgstr "Sagataves" #: interactiveconsole.cpp:81 msgid "Desktop Shell Scripting Console" msgstr "Darbvirsmas čaulas skriptēšanas komandrinda" #: interactiveconsole.cpp:88 msgid "Editor" msgstr "Redaktors" #: interactiveconsole.cpp:99 msgid "Load" msgstr "Ielādēt" #: interactiveconsole.cpp:105 msgid "Use" msgstr "Lietot" #: interactiveconsole.cpp:162 msgid "Output" msgstr "Izvade" #: interactiveconsole.cpp:245 msgid "Unable to load script file %1" msgstr "Neizdevās ielādēt skripta failu %1" #: interactiveconsole.cpp:296 msgid "Open Script File" msgstr "Atvērt skripta failu" #: interactiveconsole.cpp:424 msgid "Save Script File" msgstr "Saglabāt skripta failu" #: interactiveconsole.cpp:510 msgid "Executing script at %1" msgstr "Darbina skriptu uz %1" #: interactiveconsole.cpp:549 #, no-c-format msgid "Runtime: %1ms" msgstr "Darbības laiks: %1ms" #: main.cpp:45 msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application." msgstr "KDE darbvirsmas, paneļu un sīkrīku programma." #: main.cpp:106 msgid "Plasma Desktop Shell" msgstr "Plasma darbvirsmas čaula" #: main.cpp:108 msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" msgstr "Autortiesības 2006-2009, KDE komanda" #: main.cpp:109 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" #: main.cpp:110 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autors un uzturētājs" #: main.cpp:112 msgid "John Lions" msgstr "John Lions" #: main.cpp:113 msgid "In memory of his contributions, 1937-1998." msgstr "Viņa ieguldījuma piemiņai, 1937-1998." #: panelcontroller.cpp:138 msgid "Panel Alignment" msgstr "Paneļa izlīdzināšana" #: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" #: panelcontroller.cpp:147 msgid "Center" msgstr "Centrā" #: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408 msgid "Right" msgstr "Pa labi" #: panelcontroller.cpp:163 msgid "Visibility" msgstr "Redzamība" #: panelcontroller.cpp:166 msgid "Always visible" msgstr "Vienmēr redzams" #: panelcontroller.cpp:171 msgid "Auto-hide" msgstr "Auto slēpšana" #: panelcontroller.cpp:176 msgid "Windows can cover" msgstr "Logi klājas pāri" #: panelcontroller.cpp:181 msgid "Windows go below" msgstr "Logi iet zem" #: panelcontroller.cpp:187 msgid "Screen Edge" msgstr "Ekrāna mala" #: panelcontroller.cpp:191 msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge" msgstr "" "Spiediet kreiso peles pogu un velciet uz ekrāna stūri, lai mainītu paneļa " "malu" #: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404 msgid "Height" msgstr "Augstums" #: panelcontroller.cpp:197 msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height" msgstr "" "Spiediet kreiso peles pogu un velciet vertikāli, lai mainītu paneļa augstumu" #: panelcontroller.cpp:205 msgid "More Settings" msgstr "Vairāk iestatījumu..." #: panelcontroller.cpp:206 msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings" msgstr "" "Rādīt vairāk opciju par paneļa līdzinājumu, redzamību un citiem iestatījumiem" #: panelcontroller.cpp:218 msgid "Maximize Panel" msgstr "Maksimizēt paneli" #: panelcontroller.cpp:224 msgid "Close this configuration window" msgstr "Izvērt šo konfigurācijas logu" #: panelcontroller.cpp:273 msgid "Add Spacer" msgstr "Pievienot atstarpi" #: panelcontroller.cpp:276 msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets" msgstr "" "Pievienot atdalītāju panelim. Noder, lai palielinātu atstarpi starp diviem " "sīkrīkiem" #: panelcontroller.cpp:393 msgid "Width" msgstr "Platums" #: panelcontroller.cpp:396 msgid "Top" msgstr "Augša" #: panelcontroller.cpp:397 msgid "Bottom" msgstr "Apakša" #: plasmaapp.cpp:244 msgid "Show Dashboard" msgstr "Parādīt dashboard" #: positioningruler.cpp:465 msgid "Move this slider to set the panel position" msgstr "Pārvietojiet šo slīdni, lai iestatītu paneļa novietojumu" #: positioningruler.cpp:468 msgid "Move this slider to set the maximum panel size" msgstr "Pārvietojiet šo slīdni, lai iestatītu paneļa maksimālo izmēru" #: positioningruler.cpp:471 msgid "Move this slider to set the minimum panel size" msgstr "Pārvietojiet šo slīdni, lai iestatītu paneļa minimālo izmēru" #. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) #: rc.cpp:3 msgid "The font to use on the desktop" msgstr "Fonts, ko izmantot darbvirsmai" #. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) #: rc.cpp:6 msgid "" "Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view." msgstr "" "Atzīmējiet šo, ja vēlaties katrai darbvirsmai piešķirt unikālu Plasma skatu." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Māris Nartišs, Viesturs Zariņš" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "maris.kde@gmail.com, viesturs.zarins@mi.lu.lv" #~ msgid "Get New Templates..." #~ msgstr "Saņemt jaunus šablonus..." #~ msgid "Activities" #~ msgstr "Aktivitātes" #~ msgid "Next Activity" #~ msgstr "Nākamā nodarbe" #~ msgid "Previous Activity" #~ msgstr "Iepriekšējā nodarbe" #, fuzzy #~| msgid "Add to current activity" #~ msgid "Stop Current Activity" #~ msgstr "Pievienot aktīvajai aktivitātei" #~ msgctxt "Default name for a new activity" #~ msgid "New Activity" #~ msgstr "Jauna aktivitāte" #~ msgid "Activities..." #~ msgstr "Aktivitātes..." #, fuzzy #~| msgctxt "%1 is the activity name" #~| msgid "copy of %1" #~ msgctxt "%1 is the activity name" #~ msgid "Copy of %1" #~ msgstr "%1 kopija" #~ msgid "" #~ "A new widget has become available on the network:
%1 - %2" #~ msgstr "Jauns sīkrīks ir kļuvis pieejams tīklā:
%1 - %2" #~ msgid "Unlock and add to current activity" #~ msgstr "Atslēgt un pievienot aktīvajai aktivitātei" #~ msgid "Add to current activity" #~ msgstr "Pievienot aktīvajai aktivitātei" #~ msgid "Run applications" #~ msgstr "Palaist lietotnes" #~ msgid "This activity template requests to run the following applications" #~ msgstr "Aktivitātes veidne pieprasa palaist sekojošās lietotnes" #~ msgid "Run selected" #~ msgstr "Palaist izvēlēto" #~ msgid "Run none" #~ msgstr "Neko nepalaist" #~ msgid "Remove activity?" #~ msgstr "Noņemt aktivitāti?" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Noņemt" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Atcelt" #~ msgid "Accept changes?" #~ msgstr "Pieņemt izmaiņas?" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Pielietot" #~ msgid "Configure activity" #~ msgstr "Klonēt aktivitāti" #~ msgid "Stop activity" #~ msgstr "Apturēt aktivitāti" #~ msgid "Start activity" #~ msgstr "Startēt aktivitāti" #~ msgid "Enter Search Term" #~ msgstr "Ievadiet meklējamo virkni" #~ msgid "Add Widgets" #~ msgstr "Pievienot sīkrīkus" #~ msgid "Create Activity" #~ msgstr "Izveidot aktivitāti" #~ msgid "Empty Desktop" #~ msgstr "Tukša darbvirsma" #~ msgid "Clone current activity" #~ msgstr "Klonēt aktīvo aktivitāti" #~| msgid "New Activity..." #~ msgctxt "Action used to create a new activity" #~ msgid "New Activity" #~ msgstr "Jauna aktivitāte"