# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # John Zero , 1998. # Balazs Nagy , 1998. # Marcell Lengyel , 1998. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: bell.cpp:83 msgid "Bell Settings" msgstr "A rendszercsengő beállításai" #: bell.cpp:88 msgid "&Use system bell instead of system notification" msgstr "A rendszercsen&gő használata rendszerüzenet helyett" #: bell.cpp:89 msgid "" "You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " "system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " "\"Something Special Happened in the Program\" event." msgstr "" "Választhatja a rendszercsengőt (a PC-csipogót) vagy bármely más " "rendelkezésre álló üzenetküldési lehetőséget, lásd a \"Rendszerüzenetek\" " "beállítómodult, a \"Valamilyen esemény következett be a programban\" " "eseményt." #: bell.cpp:96 msgid "" "

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " "bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " "that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " "control module; for example, you can choose a sound file to be played " "instead of the standard bell." msgstr "" "

Rendszercsengő

Itt lehet beállítani a standard rendszercsengő " "hangját, azét a \"bíp\" hangét, melyet legtöbbször hibajelzéskor hallani. A " "csengő hangját befolyásoló beállítások találhatók a \"Kezelési segítség\" " "beállítómodulban is: például meg lehet adni a csengőhang helyett lejátszandó " "hangot." #: bell.cpp:105 msgid "&Volume:" msgstr "&Hangerő:" #: bell.cpp:106 msgid "" "Here you can customize the volume of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Itt lehet beállítani a rendszercsengő hangerejét. A csengő további " "testreszabásához nézze meg a \"Kezelési segítség\" beállítómodult." #: bell.cpp:111 msgid " Hz" msgstr " Hz" #: bell.cpp:113 msgid "&Pitch:" msgstr "Hang&magasság:" #: bell.cpp:114 msgid "" "Here you can customize the pitch of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Itt lehet beállítani a rendszercsengő hangmagasságát. A csengő további " "testreszabásához nézze meg a \"Kezelési segítség\" beállítómodult." #: bell.cpp:119 msgid " msec" msgstr " ms" #: bell.cpp:121 msgid "&Duration:" msgstr "A hang &időtartama:" #: bell.cpp:122 msgid "" "Here you can customize the duration of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Itt lehet beállítani a rendszercsengő hangjának időtartamát. A csengő " "további testreszabásához nézze meg a \"Kezelési segítség\" beállítómodult." #: bell.cpp:125 msgid "&Test" msgstr "&Teszt" #: bell.cpp:129 msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "" "Kattintson a \"Teszt\" gombra, ha meg akarja hallgatni, hogyan szól a csengő " "az új beállításokkal." #: bell.cpp:137 msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:137 msgid "KDE Bell Control Module" msgstr "A KDE rendszercsengő beállítómodulja" #: bell.cpp:139 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" msgstr "(c) Christian Czezatke, Matthias Elter, 1997-2001." #: bell.cpp:141 msgid "Christian Czezatke" msgstr "Christian Czezatke" #: bell.cpp:141 msgid "Original author" msgstr "Az eredeti program szerzője" #: bell.cpp:142 msgid "Bernd Wuebben" msgstr "Bernd Wuebben" #: bell.cpp:143 msgid "Matthias Elter" msgstr "Matthias Elter" #: bell.cpp:143 msgid "Current maintainer" msgstr "A jelenlegi karbantartó" #: bell.cpp:144 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Szántó Tamás" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "tszanto@interware.hu"