# Finnish messages for kcm_platform. # Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # Jorma Karvonen , 2010. # Lasse Liehu , 2011, 2013. # # KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Artnay # Author: Niklas Laxström msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:56+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:11+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Jorma Karvonen" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karvonen.jorma@gmail.com" #: platform.cpp:39 msgid "Platform" msgstr "Alusta" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing) #: platform.ui:20 msgid "Platform Specific Configuration Module" msgstr "Alustakohtainen asetusmoduuli" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser) #: platform.ui:35 msgctxt "'Windows' means the OS" msgid "Windows Desktop Shell" msgstr "Windows-työpöytäkuori" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:41 msgid "Native Windows Explorer shell" msgstr "Natiivi Windows Explorer -ympäristö" #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:44 msgid "" "This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to " "return your system to the default desktop." msgstr "" "Tämä on standardi Windows-työpöytäkuori. Valitse tämä, jos haluat palauttaa " "järjestelmäsi oletustyöpöydälle." #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:47 msgid "Native desktop shell" msgstr "Natiivi työpöytäkuori" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative) #: platform.ui:54 msgid "System's default desktop shell" msgstr "Järjestelmän oletustyöpöytäkuori" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:61 msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux." msgstr "Käytä KDE-työpöytäkuorta, kuten se on nähty Linuxissa." #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:64 msgid "" "Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for " "your Windows system." msgstr "" "Valitse tämä valitsin, jos haluat käyttää Plasma-työpöytäkuorta Windows-" "järjestelmässäsi." # The Plasma desktop shell offers a new desktop interface, including panel, menu and widgets on the desktop as well as a dashboard function. #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:67 msgid "Plasma desktop shell" msgstr "Plasma-työpöytäkuori" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma) #: platform.ui:74 msgid "KDE4 Plasma desktop shell" msgstr "KDE4 Plasma -työpöytäkuori" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:81 msgid "Your custom desktop shell" msgstr "Oma työpöytäkuoresi" #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:84 msgid "" "Choose this and press the \"Setup...\" button to configure you custom " "desktop shell. Not recommended for the average user." msgstr "" "Valitset tämä ja paina ”Asetukset…”-painiketta oman työpöytäkuoresi " "muokkaamiseksi. Ei suositella keskimääräiselle käyttäjälle." #. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24 msgid "Custom desktop shell" msgstr "Oma työpöytäkuori" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom) #: platform.ui:94 msgid "" "This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" " "button to setup your favorite shell." msgstr "" "Tämä graafinen ympäristö on varattu käyttäjän omalle ympäristölle. Paina " "painiketta ”Asetukset” suosikkiympäristösi asettamiseksi." #. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:109 msgid "Press to setup your custom desktop shell" msgstr "Paina oman työpöytäkuoren asettamiseksi" #. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:112 msgid "" "Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure " "your custom desktop shell." msgstr "" "Paina tätä ja näkyviin ilmaantuu asetusvalintaikkuna oman työpöytäkuoren " "asettamiseksi." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:115 msgid "Setup..." msgstr "Asetukset…" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration) #: platform.ui:146 msgid "System Integration" msgstr "Järjestelmäintegraatio" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:161 msgid "" "This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for " "KDE applications" msgstr "" "Tämä ottaa käyttöön Windowsin Käynnistä-valikon rivien automaatisen " "uudelleentuotamisen KDE-sovelluksille." #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:167 msgid "" "This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or " "not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you " "may wish to disable it if you have issues with that." msgstr "" "Tämä valitsin määrittää, pitäisikö Windowsin Käynnistä-valikon riviä " "uudelleentuottaa vai ei. Oletuksena käynnistysvalikon rivejä tuotetaan " "automaattisesti uudelleen, mutta jos saatat halutessasi ottaa sen pois " "käytöstä." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:170 msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries" msgstr "" "Ota käyttöön käynnistysvalikon rivien automaattinen uudelleentuottaminen" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:177 msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones" msgstr "" "Käytä natiiveja Windows-tiedostovalintaikkunoita KDE:n vastaavien sijasta" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:183 msgid "" "Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/" "Save file dialogs, instead of those normally used in KDE." msgstr "" "Valitse tämä asettaaksesi KDE-sovellukset käyttämään Windowsin vakioita Avaa/" "Tallenna-tiedostovalintaikkunoita KDE:n vastaavien sijaan." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:186 msgid "Use native system file dialogs" msgstr "Käytä natiiveja järjestelmän tiedostovalintaikkunoita" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:199 msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel." msgstr "Asenna järjestelmäasetukset Windowsin ohjauspaneeliin." #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:202 msgid "" "This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows " "Control Panel.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "Tämä lisää KDE:n Järjestelmäasetukset Windowsin ohjauspaneeliin.
Varoitus: Tämä valinta muokkaa Windowsin rekisteriä." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:205 msgid "Install as control panel element" msgstr "Asenna ohjauspaneelielementtinä" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:212 msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes" msgstr "Asenna Oxygen-kohdistimet Windows-kohdistinteemoina" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:215 msgid "" "This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a " "cursor theme.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "Tämä asentaa Oxygen-kohdistimet järjestelmääsi ja yhdistää ne " "kohdistinteemaksi.
Varoitus: Tämä valitsin muokkaa Windowsin " "rekisteriä." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:218 msgid "Install Oxygen cursor schemes" msgstr "Asenna Oxygen-kohdistinteemat" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:225 msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory" msgstr "Tämä valitsin asentaa KDE-taustakuvat hakemistoon ”Omat kuvat”." #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:228 msgid "" "This will install KDE wallpapers into the \"My Pictures\" directory " "so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to " "half-checked then it means that there are new wallpapers available to update." "
The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current " "screen resolution." msgstr "" "Tämä asentaa KDE-taustakuvat ”Omat kuvat”-hakemistoon, joten niitä " "voidaan käyttää Windows-taustakuvina. Jos valintaikkuna on asetettu puoliksi " "valituksi, se tarkoittaa, että uusia taustakuvia on saatavilla päivitystä " "varten.
Taustakuvien kuvasuhde valitaan nykyisen näyttöresoluutiosi " "mukaisesti." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:231 msgid "Install Oxygen wallpapers" msgstr "Asenna Oxygen-taustakuvat" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:238 msgid "This will make essential KDE processes run at user login" msgstr "" "Tämä saa olennaiset KDE-prosessit suoritettavaksi käyttäjäkirjautumisella." #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:241 msgid "" "Enabling this option will start essential KDE processes at user login. " "Normally these processes are started when you first start a KDE application, " "thereby delaying the actual application launch.
It is recommended to " "enable this option to make your applications launch faster for the first " "time.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "Tämän valitsimen käyttöönotto saa olennaisten KDE-prosessien käynnistyksen " "käyttäjäkirjautumisen yhteydessä. Tavallisesti nämä prosessit käynnistyvät " "vasta kun käynnistät KDE-sovelluksen, jolloin se viivyttää sovelluksen " "käynnistymistä.
On suositeltavaa ottaa tämä valitsin käyttöön, jotta " "sovelluksesi käynnistyisivät nopeammin ensimmäisellä kerralla.
Varoitus: Tämä valitsin muokkaa Windows registryä." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:244 msgid "Load KDE at user login" msgstr "Lataa KDE käyttäjän kirjautuessa" #: registryManager.cpp:188 msgid "KDE System Settings" msgstr "KDE-järjestelmäasetukset" #: registryManager.cpp:189 msgid "All KDE settings in one place" msgstr "Kaikki KDE-asetukset yhdessä paikassa" #: shellEdit.cpp:24 msgid "" "This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to " "setup your favourite shell." msgstr "" "Tämä graafinen ympäristö on varattu käyttäjän omalle ympäristölle. Paina " "painiketta ”Asetukset” suosikkiympäristösi asettamiseksi." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg) #: shellEdit.ui:19 msgid "Setup Custom Shell" msgstr "Aseta oma ympäristö" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: shellEdit.ui:28 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: shellEdit.ui:48 msgid "Command:" msgstr "Komento:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: shellEdit.ui:61 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" #~ msgctxt "radio button to chose Windows Desktop shell" #~ msgid "Custom desktop shell" #~ msgstr "Oma työpöytäympäristö"