# Uyghur translation for kcmkwm. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: actions.ui:32 #, fuzzy #| msgid "Mouse wheel:" msgid "M&ouse wheel:" msgstr "چاشقىنەك غالتىكى:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll2) #: actions.ui:51 mouse.ui:358 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوتتۇرا توپچىسىنى " "چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #: actions.ui:55 actions.ui:157 actions.ui:320 msgid "Move" msgstr "يۆتكە" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #: actions.ui:60 actions.ui:162 actions.ui:325 #, fuzzy #| msgid "Activate, Raise and Move" msgid "Activate, Raise & Move" msgstr "ئاكتىپلا، ئۆرلەت ۋە يۆتكە" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #: actions.ui:65 actions.ui:167 actions.ui:330 mouse.ui:247 mouse.ui:320 #: mouse.ui:391 mouse.ui:464 mouse.ui:535 mouse.ui:608 msgid "Toggle Raise & Lower" msgstr "ئۆرلىتىش ۋە تۆۋەنلىتىشنى ئالماشتۇر" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #: actions.ui:70 actions.ui:172 actions.ui:335 msgid "Resize" msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرت" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #: actions.ui:75 actions.ui:177 actions.ui:340 mouse.ui:237 mouse.ui:310 #: mouse.ui:381 mouse.ui:454 mouse.ui:525 mouse.ui:598 msgid "Raise" msgstr "ئۆرلەت" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #: actions.ui:80 actions.ui:182 actions.ui:345 mouse.ui:80 mouse.ui:242 #: mouse.ui:315 mouse.ui:386 mouse.ui:459 mouse.ui:530 mouse.ui:603 msgid "Lower" msgstr "تۆۋەنرەك" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #: actions.ui:85 actions.ui:187 actions.ui:350 mouse.ui:70 mouse.ui:252 #: mouse.ui:325 mouse.ui:396 mouse.ui:469 mouse.ui:540 mouse.ui:613 msgid "Minimize" msgstr "كىچىكلەت" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #: actions.ui:90 actions.ui:192 actions.ui:355 #, fuzzy #| msgid "Change Opacity" msgid "Decrease Opacity" msgstr "غۇۋالىقىنى ئۆزگەرت" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #: actions.ui:95 actions.ui:197 actions.ui:360 #, fuzzy #| msgid "Change Opacity" msgid "Increase Opacity" msgstr "غۇۋالىقىنى ئۆزگەرت" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #: actions.ui:100 actions.ui:202 actions.ui:365 actions.ui:418 mouse.ui:95 #: mouse.ui:161 mouse.ui:277 mouse.ui:350 mouse.ui:421 mouse.ui:494 #: mouse.ui:565 mouse.ui:638 msgid "Nothing" msgstr "يوق" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: actions.ui:108 #, fuzzy #| msgid "Right button:" msgid "Ri&ght button:" msgstr "ئوڭ توپچا" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: actions.ui:121 #, fuzzy #| msgid "Wheel" msgid "&Wheel" msgstr "غالتەك" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: actions.ui:134 #, fuzzy #| msgid "Middle button:" msgid "Middle b&utton:" msgstr "ئوتتۇرا توپچا:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll3) #: actions.ui:153 mouse.ui:502 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى " "چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: actions.ui:210 #, fuzzy #| msgid "Left button:" msgid "&Left button:" msgstr "سول توپچا:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: actions.ui:229 #, fuzzy #| msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" msgid "Inner Window, Titlebar & Frame" msgstr "ئىچكى كۆزنەك، ماۋزۇ بالدىقى && كاندۇك" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWin2) #: actions.ui:242 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "بۇ يەردە، پاسسىپ ئىچكى كۆزنەك ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوتتۇرا توپچىسىنى " "چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ(«ئىچكى» دېگىنىمىز، ماۋزۇ " "بالدىقى ۋە كاندۇكى يوق دېگەن مەنىدە)." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3) #: actions.ui:246 actions.ui:449 actions.ui:482 #, fuzzy #| msgid "Activate, Raise & Scroll" msgid "Activate, Raise & Pass Click" msgstr "ئاكتىپلا، ئۆرلەت ۋە چۆرگىلەت" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3) #: actions.ui:251 actions.ui:454 actions.ui:487 #, fuzzy #| msgid "Activate & Raise" msgid "Activate & Pass Click" msgstr "ئاكتىپلا ۋە ئۆرلەت" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3) #: actions.ui:256 actions.ui:459 actions.ui:492 mouse.ui:305 mouse.ui:449 #: mouse.ui:593 msgid "Activate" msgstr "ئاكتىپلا" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3) #: actions.ui:261 actions.ui:464 actions.ui:497 mouse.ui:295 mouse.ui:439 #: mouse.ui:583 msgid "Activate & Raise" msgstr "ئاكتىپلا ۋە ئۆرلەت" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: actions.ui:269 #, fuzzy #| msgid "Right button:" msgid "&Right button:" msgstr "ئوڭ توپچا" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWinWheel) #: actions.ui:288 msgid "" "In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner " "window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "بۇ يەردە، پاسسىپ ئىچكى كۆزنەك ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ غالتىكىنى چۆرگىلەت ئىش-" "ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ(«ئىچكى» دېگىنىمىز، ماۋزۇ بالدىقى ۋە " "كاندۇكى يوق دېگەن مەنىدە)." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel) #: actions.ui:292 msgid "Scroll" msgstr "سىيرىش" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel) #: actions.ui:297 msgid "Activate & Scroll" msgstr "ئاكتىپلا ۋە چۆرگىلەت" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel) #: actions.ui:302 msgid "Activate, Raise & Scroll" msgstr "ئاكتىپلا، ئۆرلەت ۋە چۆرگىلەت" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll1) #: actions.ui:316 mouse.ui:214 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ سول توپچىسىنى " "چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAllW) #: actions.ui:379 msgid "" "Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in " "a window while pressing the modifier key." msgstr "" "بۇ يەردە، كۆزنەك ئىچىدە سۈپەتلىگۈچى كۇنۇپكىنى بېسىپ تۇرۇپ چاشقىنەكنىڭ " "غالتىكىنى چۆرگىلەتكەندىكى KDE نىڭ ئىش-ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #: actions.ui:383 mouse.ui:126 msgid "Raise/Lower" msgstr "ئۆرلەت/تۆۋەنلەت" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #: actions.ui:388 mouse.ui:131 msgid "Shade/Unshade" msgstr "سايىلىق/سايىسىز" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #: actions.ui:393 mouse.ui:136 msgid "Maximize/Restore" msgstr "چوڭايت/ئەسلىگە كەلتۈر" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #: actions.ui:398 mouse.ui:141 msgid "Keep Above/Below" msgstr "ئەڭ ئۈستىدە/ئەڭ ئاستىدا" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #: actions.ui:403 mouse.ui:146 msgid "Move to Previous/Next Desktop" msgstr "ئالدىنقى/كېيىنكى ئۈستەلئۈستىگە يۆتكە" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #: actions.ui:408 mouse.ui:151 msgid "Change Opacity" msgstr "غۇۋالىقىنى ئۆزگەرت" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW) #: actions.ui:413 mouse.ui:156 msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWin1) #: actions.ui:445 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "بۇ يەردە، پاسسىپ ئىچكى كۆزنەك ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ سول توپچىسىنى چەككەندىكى " "ئىش-ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ(«ئىچكى» دېگىنىمىز، ماۋزۇ بالدىقى ۋە " "كاندۇكى يوق دېگەن مەنىدە)." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWin3) #: actions.ui:478 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "بۇ يەردە، پاسسىپ ئىچكى كۆزنەك ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چەككەندىكى " "ئىش-ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ(«ئىچكى» دېگىنىمىز، ماۋزۇ بالدىقى ۋە " "كاندۇكى يوق دېگەن مەنىدە)." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: actions.ui:505 #, fuzzy #| msgid "Middle button:" msgid "M&iddle button:" msgstr "ئوتتۇرا توپچا:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: actions.ui:524 msgid "Inactive Inner Window" msgstr "پاسسىپ ئىچكى كۆزنەك" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: actions.ui:531 #, fuzzy #| msgid "Left button:" msgid "Left &button" msgstr "سول توپچا:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: actions.ui:561 #, fuzzy #| msgid "Modifier key:" msgid "Modifier &key:" msgstr "سۈپەتلىگۈچى كۇنۇپكا:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAllKey) #: actions.ui:571 msgid "" "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " "perform the following actions." msgstr "" "بۇ يەردە، Meta ياكى Alt كۇنۇپكىسىنى قويۇۋەتمەي بېسىپ تۇرغاندا تۆۋەندىكى " "مەشغۇلاتنىڭ قايسىنى قىلىدىغانلىقىنى تاللىغىلى بولىدۇ." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllKey) #: actions.ui:575 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllKey) #: actions.ui:580 msgid "Alt" msgstr "Alt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: actions.ui:603 msgid " + " msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, wtBox) #: advanced.ui:43 #, fuzzy #| msgid "Window Actio&ns" msgid "Window Tabbing" msgstr "كۆزنەك مەشغۇلاتلىرى(&N)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveTabsSkipTaskbar) #: advanced.ui:52 msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar." msgstr "" "ئىناۋەتلىك بولغاندا، ۋەزىپە بالدىقىدىكى پاسسىپ كۆزنەك بەتكۈچىنى يوشۇرىدۇ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveTabsSkipTaskbar) #: advanced.ui:55 msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar" msgstr "ۋەزىپە بالدىقىدىكى پاسسىپ كۆزنەك بەتكۈچىنى يوشۇر" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autogroupSimilarWindows) #: advanced.ui:62 msgid "" "When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is " "related to an existing one and place them in the same window group." msgstr "" "ئىناۋەتلىك بولغاندا، يېڭى ئېچىلغان كۆزنەك، بار بولغان بىرەر كۆزنەك بىلەن " "مۇناسىۋەتلىك بولسا، ئۇلارنى ئوخشاش گۇرۇپپىغا تەقسىملەيدۇ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autogroupSimilarWindows) #: advanced.ui:65 msgid "Automatically group similar windows" msgstr "ئوخشىشىپ كېتىدىغان كۆزنەكلەرنى ئاپتوماتىك گۇرۇپپىلا" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autogroupInForeground) #: advanced.ui:72 msgid "" "When turned on immediately switch to any new window tabs that were " "automatically added to the current group." msgstr "" "ئىناۋەتلىك بولغاندا، گۇرۇپپىغا يېڭىدىن ئاپتوماتىك قوشۇلغان كۆزنەك بەتكۈچىگە " "ئالماشتۇرىدۇ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autogroupInForeground) #: advanced.ui:75 msgid "Switch to automatically grouped windows immediately" msgstr "ئاپتوماتىك گۇرۇپپىلانغان كۆزنەكلەرگە ئالماشتۇر" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: advanced.ui:98 msgid "&Placement:" msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇش(&P):" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, placementCombo) #: advanced.ui:122 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop.\n" "
    \n" "
  • Smart will try to achieve a minimum overlap of windows
  • \n" "
  • Maximizing will try to maximize every window to fill the whole " "screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows " "using the window-specific settings.
  • \n" "
  • Cascade will cascade the windows
  • \n" "
  • Random will use a random position
  • \n" "
  • Centered will place the window centered
  • \n" "
  • Zero-Cornered will place the window in the top-left corner\n" "
  • Under Mouse will place the window under the pointer
  • \n" "
" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo) #: advanced.ui:126 msgid "Smart" msgstr "ئىدراكلىق" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo) #: advanced.ui:131 msgid "Maximizing" msgstr "چوڭايتىۋاتىدۇ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo) #: advanced.ui:136 msgid "Cascade" msgstr "دەستىلە" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo) #: advanced.ui:141 msgid "Random" msgstr "ئىختىيارىي" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo) #: advanced.ui:146 msgid "Centered" msgstr "مەركەز" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo) #: advanced.ui:151 msgid "Zero-Cornered" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo) #: advanced.ui:156 msgid "Under Mouse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, shBox) #: advanced.ui:167 msgid "Shading" msgstr "سايىلەش" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadeHoverLabel) #: advanced.ui:176 msgid "Dela&y:" msgstr "كېچىكىش:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shadeHoverOn) #: advanced.ui:205 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " "the mouse pointer has been over the title bar for some time." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeHoverOn) #: advanced.ui:208 msgid "&Enable hover" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, shadeHover) #: advanced.ui:215 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " "pointer goes over the shaded window." msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delayFocus) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, autoRaise) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, shadeHover) #: advanced.ui:230 focus.ui:262 focus.ui:487 msgid " ms" msgstr " ms" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: advanced.ui:240 #, fuzzy #| msgid "Windows" msgid "Special Windows" msgstr "كۆزنەكلەر" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideUtilityWindowsForInactive) #: advanced.ui:249 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " "application becomes active. Note that applications have to mark the windows " "with the proper window type for this feature to work." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideUtilityWindowsForInactive) #: advanced.ui:252 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: focus.ui:30 #, fuzzy #| msgid "Windows" msgid "Activating windows" msgstr "كۆزنەكلەر" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: focus.ui:69 msgid "" "Click To Focus
\n" "A window becomes active when you click into it.

\n" "This behaviour is common on other operating systems and
\n" "likely what you want." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: focus.ui:91 msgid "" "Click To Focus - Mouse Precedence
\n" "This is mostly the same as Click To Focus

\n" "If an active window has to be chosen by the system
\n" "(eg. because the currently active one was closed)
\n" "the window under the mouse is the preferred candidate.

\n" "Unusual, but possible variant of Click To Focus." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: focus.ui:112 msgid "" "Focus Follows Mouse
\n" "Moving the mouse onto a window will activate it.

\n" "Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus.
\n" "Focus stealing prevention takes place as usual.

\n" "Think as Click To Focus just without having to actually click." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: focus.ui:134 msgid "" "Focus Follows Mouse - Mouse Precedence
\n" "This is mostly the same as Focus Follows Mouse

\n" "If an active window has to be chosen by the system
\n" "(eg. because the currently active one was closed)
\n" "the window under the mouse is the preferred candidate.

\n" "Choose this, if you want a hover controlled focus." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: focus.ui:158 msgid "" "Focus Under Mouse
\n" "The focus always remains on the window under the mouse.

\n" "\n" "Notice:
\n" "Focus stealing prevention and the tabbox (\"Alt+Tab\")
\n" "contradict the policy and will not work.

\n" "You very likely want to use
\n" "Focus Follows Mouse - Mouse Precedence instead!" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: focus.ui:183 msgid "" "Focus Strictly Under Mouse
\n" "The focus is always on the window under the mouse - in doubt nowhere -
\n" "very much like the focus behaviour in an unmanaged legacy X11 environment." "

\n" "\n" "Notice:
\n" "Focus stealing prevention and the tabbox (\"Alt+Tab\")
\n" "contradict the policy and will not work.

\n" "You very likely want to use
\n" "Focus Follows Mouse - Mouse Precedence instead!" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, delayFocusOnLabel) #: focus.ui:228 #, fuzzy #| msgid "Delay focus by:" msgid "&Delay focus by" msgstr "فوكۇسنىڭ كېچىكىش ۋاقتى:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delayFocus) #: focus.ui:247 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStealingLabel) #: focus.ui:273 msgid "Focus &stealing prevention" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, focusStealing) #: focus.ui:300 msgid "" "

This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " "stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " "does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " "policies.)\n" "

    \n" "
  • None: Prevention is turned off and new windows always become " "activated.
  • \n" "
  • Low: Prevention is enabled; when some window does not have " "support for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether " "to activate the window or not, it will be activated. This setting may have " "both worse and better results than the medium level, depending on the " "applications.
  • \n" "
  • Medium: Prevention is enabled.
  • \n" "
  • High: New windows get activated only if no window is currently " "active or if they belong to the currently active application. This setting " "is probably not really usable when not using mouse focus policy.
  • \n" "
  • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.\n" "

\n" "

Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " "attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. " "This can be changed in the Notifications control module.

" msgstr "" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing) #: focus.ui:304 #, fuzzy #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "None" msgid "None" msgstr "يوق" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing) #: focus.ui:309 #, fuzzy #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "Low" msgid "Low" msgstr "تۆۋەن" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing) #: focus.ui:314 #, fuzzy #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "Medium" msgid "Medium" msgstr "ئوتتۇراھال" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing) #: focus.ui:319 #, fuzzy #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "High" msgid "High" msgstr "يۇقىرى" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing) #: focus.ui:324 #, fuzzy #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "Extreme" msgid "Extreme" msgstr "ئىنتايىن يۇقىرى" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: focus.ui:364 #, fuzzy #| msgid "&Policy:" msgid "Policy" msgstr "تۈزۈم(&P):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: focus.ui:377 msgid "Click" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: focus.ui:409 msgid "Hover" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: focus.ui:434 msgid "Raising windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoRaiseOn) #: focus.ui:443 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRaiseOn) #: focus.ui:446 msgid "&Raise on hover, delayed by" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, autoRaise) #: focus.ui:472 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickRaiseOn) #: focus.ui:494 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " "windows, you need to change the settings in the Actions tab." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clickRaiseOn) #: focus.ui:497 msgid "C&lick raises active window" msgstr "چېكىپ ئاكتىپ كۆزنەكنى ئۆرلەت(&L)" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, multiscreenBox) #: focus.ui:520 msgid "Multiscreen behaviour" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, separateScreenFocus) #: focus.ui:529 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separateScreenFocus) #: focus.ui:532 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, activeMouseScreen) #: focus.ui:539 msgid "" "When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows " "appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When " "disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused " "window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled " "for other focus policies." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeMouseScreen) #: focus.ui:542 msgid "Active screen follows &mouse" msgstr "" #: main.cpp:81 msgid "&Focus" msgstr "فوكۇس(&F)" #: main.cpp:86 main.cpp:194 msgid "&Titlebar Actions" msgstr "ماۋزۇ بالدىقى مەشغۇلاتلىرى(&T)" #: main.cpp:91 main.cpp:199 msgid "Window Actio&ns" msgstr "كۆزنەك مەشغۇلاتلىرى(&N)" #: main.cpp:96 msgid "&Moving" msgstr "يۆتكەش(&M)" #: main.cpp:101 msgid "Ad&vanced" msgstr "ئالىي(&V)" #: main.cpp:105 msgid "kcmkwinoptions" msgstr "kcmkwinoptions" #: main.cpp:105 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "كۆزنەكنىڭ ئىش-ھەرىكىتىنى سەپلەش بۆلىكى" #: main.cpp:107 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin ۋە KControl ئاپتورلىرى" #: main.cpp:109 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:110 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:111 msgid "Cristian Tibirna" msgstr "Cristian Tibirna" #: main.cpp:112 msgid "Matthias Kalle Dalheimer" msgstr "Matthias Kalle Dalheimer" #: main.cpp:113 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Daniel Molkentin" #: main.cpp:114 msgid "Wynn Wilkes" msgstr "Wynn Wilkes" #: main.cpp:115 msgid "Pat Dowler" msgstr "Pat Dowler" #: main.cpp:116 msgid "Bernd Wuebben" msgstr "Bernd Wuebben" #: main.cpp:117 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: main.cpp:169 msgid "" "

Window Behavior

Here you can customize the way windows behave " "when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy " "as well as a placement policy for new windows.

Please note that this " "configuration will not take effect if you do not use KWin as your window " "manager. If you do use a different window manager, please refer to its " "documentation for how to customize window behavior.

" msgstr "" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #: mouse.cpp:197 mouse.ui:55 #, fuzzy #| msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" #| msgid "Maximize" msgid "Maximize" msgstr "چوڭايت" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #: mouse.cpp:198 mouse.ui:60 msgid "Maximize (vertical only)" msgstr "چوڭايت(توك يۆنىلىشتىلا)" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #: mouse.cpp:199 mouse.ui:65 msgid "Maximize (horizontal only)" msgstr "چوڭايت(توغرا يۆنىلىشتىلا)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: mouse.ui:32 #, fuzzy #| msgid "&Titlebar double-click:" msgid "&Double-click:" msgstr "ماۋزۇ بالدىقىنىڭ قوش چېكىلىشى(&T):" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiDbl) #: mouse.ui:51 msgid "Behavior on double click into the titlebar." msgstr "ماۋزۇ بالدىقى ئۇستىدىكى قوش چېكىش مەشغۇلاتى." #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: mouse.ui:75 mouse.ui:257 mouse.ui:330 mouse.ui:401 mouse.ui:474 #: mouse.ui:545 mouse.ui:618 msgid "Shade" msgstr "سايە" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: mouse.ui:85 mouse.ui:262 mouse.ui:335 mouse.ui:406 mouse.ui:479 #: mouse.ui:550 mouse.ui:623 msgid "Close" msgstr "يېپىش" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #: mouse.ui:90 #, fuzzy #| msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" #| msgid "On All Desktops" msgid "On All Desktops" msgstr "بارلىق ئۈستەلئۈستىلىرىدە" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: mouse.ui:103 #, fuzzy #| msgid "Titlebar wheel event:" msgid "Wheel event:" msgstr "ماۋزۇ بالدىقىدىكى غالتەك ھادىسىسى:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct4) #: mouse.ui:122 msgid "Handle mouse wheel events" msgstr "چاشقىنەك غالتىكى ھادىسىنى بىر تەرەپ قىل" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6) #: mouse.ui:182 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " "of an active window." msgstr "" "ئاكتىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ توپچىسىنى " "چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: mouse.ui:185 msgid "Active" msgstr "ئاكتىپ" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_7) #: mouse.ui:201 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " "of an inactive window." msgstr "" "پاسسىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ توپچىسىنى " "چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: mouse.ui:204 msgid "Inactive" msgstr "پاسسىپ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: mouse.ui:217 mouse.ui:658 msgid "Left button:" msgstr "سول توپچا:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct1) #: mouse.ui:233 msgid "" "Behavior on left click into the titlebar or frame of an active window." msgstr "" "ئاكتىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ " "سول توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەت." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: mouse.ui:267 mouse.ui:340 mouse.ui:411 mouse.ui:484 mouse.ui:555 #: mouse.ui:628 msgid "Operations Menu" msgstr "مەشغۇلات تىزىملىكى" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: mouse.ui:272 mouse.ui:345 mouse.ui:416 mouse.ui:489 mouse.ui:560 #: mouse.ui:633 msgid "Start Window Tab Drag" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct3) #: mouse.ui:291 mouse.ui:435 mouse.ui:579 msgid "" "Behavior on left click into the titlebar or frame of an " "inactive window." msgstr "" "پاسسىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ " "سول توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەت." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: mouse.ui:300 mouse.ui:444 mouse.ui:588 msgid "Activate & Lower" msgstr "ئاكتىپلا ۋە تۆۋەنلەت" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: mouse.ui:361 mouse.ui:674 msgid "Middle button:" msgstr "ئوتتۇرا توپچا:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct2) #: mouse.ui:377 msgid "" "Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " "active window." msgstr "" "ئاكتىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ " "ئوتتۇرا توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەت." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: mouse.ui:505 mouse.ui:690 msgid "Right button:" msgstr "ئوڭ توپچا" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct3) #: mouse.ui:521 msgid "" "Behavior on right click into the titlebar or frame of an " "active window." msgstr "" "ئاكتىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ " "ئوڭ توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەت." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, leftClickMaximizeButton) #: mouse.ui:655 mouse.ui:709 msgid "Behavior on left click onto the maximize button." msgstr "" "ئەڭ چوڭ قىلىش توپچىسى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ سولتوپچىسىنى چەككەندىكى " "ئىش-ھەرىكەت." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, middleClickMaximizeButton) #: mouse.ui:671 mouse.ui:722 msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." msgstr "" "ئەڭ چوڭ قىلىش توپچىسى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوتتۇراتوپچىسىنى " "چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەت." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rightClickMaximizeButton) #: mouse.ui:687 mouse.ui:735 msgid "Behavior on right click onto the maximize button." msgstr "" "ئەڭ چوڭ قىلىش توپچىسى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭتوپچىسىنى چەككەندىكى " "ئىش-ھەرىكەت." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: mouse.ui:770 #, fuzzy #| msgid "Titlebar && Frame" msgid "Titlebar & Frame" msgstr "ماۋزۇ بالدىقى ۋە كاندۇك" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: mouse.ui:783 #, fuzzy #| msgid "&Titlebar Actions" msgid "Titlebar" msgstr "ماۋزۇ بالدىقى مەشغۇلاتلىرى(&T)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: mouse.ui:796 msgid "Maximize Button" msgstr "ئەڭ چوڭ قىلىش توپچىسى" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, OverlapSnap) #: moving.ui:32 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " "window or border." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OverlapSnap) #: moving.ui:35 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerSnap) #: moving.ui:55 msgid "" "Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen " "when moved near it." msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, centerSnap) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, windowSnap) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, borderSnap) #: moving.ui:67 moving.ui:134 moving.ui:162 #, fuzzy #| msgid " pixel" #| msgid_plural " pixels" msgid " pixel" msgstr " پىكسېللار" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, centerSnap) #: moving.ui:70 msgid "no center snap zone" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderSnapLabel) #: moving.ui:90 msgid "&Border snap zone:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, centerSnapLabel) #: moving.ui:103 msgid "&Center snap zone:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, windowSnap) #: moving.ui:122 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they are " "moved near another window." msgstr "" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, windowSnap) #: moving.ui:137 msgid "no window snap zone" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, borderSnap) #: moving.ui:150 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " "near it." msgstr "" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, borderSnap) #: moving.ui:165 msgid "no border snap zone" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, geometryTipOn) #: moving.ui:172 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " "corner of the screen is displayed together with its size." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, geometryTipOn) #: moving.ui:175 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowSnapLabel) #: moving.ui:182 msgid "&Window snap zone:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: moving.ui:221 msgid "Windows" msgstr "كۆزنەكلەر" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: moving.ui:234 msgid "Snap Zones" msgstr "" #~ msgid "Click to Focus" #~ msgstr "چەكسە فوكۇسلىنىدۇ" #~ msgid "Focus Follows Mouse" #~ msgstr "فوكۇس چاشقىنەككە ئەگەشسۇن" #, fuzzy #~| msgid "Focus Follows Mouse" #~ msgid "Focus Under Mouse" #~ msgstr "فوكۇس چاشقىنەككە ئەگەشسۇن" #~ msgid "&Raise, with the following delay:" #~ msgstr "تۆۋەندىكى ۋاقىتچىلىك كېچىكىپ ئۆرلەت(&R):" #~ msgid "Display borders on &maximized windows" #~ msgstr "ئەڭ چوڭ قىلىنغان كۆزنەكنىڭ گىرۋەكلىرىنى كۆرسەت(&M)" #~ msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "كىچىكلەت" #~ msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" #~ msgid "Close" #~ msgstr "يېپىش" #~ msgid "" #~ "Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar " #~ "or the frame of a window." #~ msgstr "" #~ "كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنى قوش چەككەندىكى " #~ "ئىش-ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ." #~ msgid "" #~ "Behavior on right click into the titlebar or frame of an " #~ "inactive window." #~ msgstr "" #~ "پاسسىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ " #~ "ئوڭ توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەت." #~ msgid "" #~ "Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " #~ "inactive window." #~ msgstr "" #~ "پاسسىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ " #~ "ئوتتۇرا توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەت." #~ msgid "" #~ "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." #~ msgstr "" #~ "ئەڭ چوڭ قىلىش توپچىسى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-" #~ "ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ." #~ msgid "" #~ "Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " #~ "inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." #~ msgstr "" #~ "پاسسىپ ئىچكى كۆزنەك ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-" #~ "ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ(«ئىچكى» دېگىنىمىز، ماۋزۇ بالدىقى ۋە " #~ "كاندۇكى يوق دېگەن مەنىدە)." #~ msgid "" #~ "Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a " #~ "window while pressing a modifier key." #~ msgstr "" #~ "بۇ يەردە، كۆزنەك ئىچىدە سۈپەتلىگۈچى كۇنۇپكىنى بېسىپ تۇرۇپ چاشقىنەكنىڭ " #~ "توپچىسىنى چەككەندىكى KDE نىڭ ئىش-ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ." #~ msgctxt "no border snap zone" #~ msgid "none" #~ msgstr "يوق" #~ msgctxt "no window snap zone" #~ msgid "none" #~ msgstr "يوق" #~ msgctxt "no center snap zone" #~ msgid "none" #~ msgstr "يوق" #~ msgid "Tiling" #~ msgstr "كاھىش ئۈنۈمى" #~ msgid "Enable Tiling" #~ msgstr "كاھىش ئۈنۈمىنى ئىناۋەتلىك قىل" #~ msgid "Default Tiling &Layout" #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى كاھىش ئۈنۈمى جايلاشتۇرۇلۇشى(&L)" #~ msgctxt "Spiral tiling layout" #~ msgid "Spiral" #~ msgstr "بۇرمىسىمان" #~ msgctxt "Two-column horizontal tiling layout" #~ msgid "Columns" #~ msgstr "ئىستونلار" #~ msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "لەيلىتىش" #~ msgctxt "Window Raising Policy" #~ msgid "Raise/Lower current window only" #~ msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكنىلا ئۆرلەت/پەسلەت" #~ msgid "Di&splay content in moving windows" #~ msgstr "يۆتكىلىۋاتقان كۆزنەكلەردىكى مەزمۇننى كۆرسەت(&S)" #~ msgid "Display content in &resizing windows" #~ msgstr "چوڭلۇقى ئۆزگەرتىلىۋاتقان كۆزنەكلەردىكى مەزمۇننى كۆرسەت(&S)"