# Uyghur translation for kcmkwm.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
"policies.)\n"
"\n"
"
"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#: advanced.ui:126
msgid "Smart"
msgstr "ئىدراكلىق"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#: advanced.ui:131
msgid "Maximizing"
msgstr "چوڭايتىۋاتىدۇ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#: advanced.ui:136
msgid "Cascade"
msgstr "دەستىلە"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#: advanced.ui:141
msgid "Random"
msgstr "ئىختىيارىي"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#: advanced.ui:146
msgid "Centered"
msgstr "مەركەز"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#: advanced.ui:151
msgid "Zero-Cornered"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#: advanced.ui:156
msgid "Under Mouse"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, shBox)
#: advanced.ui:167
msgid "Shading"
msgstr "سايىلەش"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadeHoverLabel)
#: advanced.ui:176
msgid "Dela&y:"
msgstr "كېچىكىش:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shadeHoverOn)
#: advanced.ui:205
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeHoverOn)
#: advanced.ui:208
msgid "&Enable hover"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, shadeHover)
#: advanced.ui:215
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delayFocus)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, autoRaise)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, shadeHover)
#: advanced.ui:230 focus.ui:262 focus.ui:487
msgid " ms"
msgstr " ms"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: advanced.ui:240
#, fuzzy
#| msgid "Windows"
msgid "Special Windows"
msgstr "كۆزنەكلەر"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideUtilityWindowsForInactive)
#: advanced.ui:249
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows "
"with the proper window type for this feature to work."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideUtilityWindowsForInactive)
#: advanced.ui:252
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: focus.ui:30
#, fuzzy
#| msgid "Windows"
msgid "Activating windows"
msgstr "كۆزنەكلەر"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: focus.ui:69
msgid ""
"Click To Focus
\n"
"A window becomes active when you click into it.
\n"
"This behaviour is common on other operating systems and
\n"
"likely what you want."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: focus.ui:91
msgid ""
"Click To Focus - Mouse Precedence
\n"
"This is mostly the same as Click To Focus
\n"
"If an active window has to be chosen by the system
\n"
"(eg. because the currently active one was closed)
\n"
"the window under the mouse is the preferred candidate.
\n"
"Unusual, but possible variant of Click To Focus."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: focus.ui:112
msgid ""
"Focus Follows Mouse
\n"
"Moving the mouse onto a window will activate it.
\n"
"Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus.
\n"
"Focus stealing prevention takes place as usual.
\n"
"Think as Click To Focus just without having to actually click."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: focus.ui:134
msgid ""
"Focus Follows Mouse - Mouse Precedence
\n"
"This is mostly the same as Focus Follows Mouse
\n"
"If an active window has to be chosen by the system
\n"
"(eg. because the currently active one was closed)
\n"
"the window under the mouse is the preferred candidate.
\n"
"Choose this, if you want a hover controlled focus."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: focus.ui:158
msgid ""
"Focus Under Mouse
\n"
"The focus always remains on the window under the mouse.
\n"
"\n"
"Notice:
\n"
"Focus stealing prevention and the tabbox (\"Alt+Tab\")
\n"
"contradict the policy and will not work.
\n"
"You very likely want to use
\n"
"Focus Follows Mouse - Mouse Precedence instead!"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: focus.ui:183
msgid ""
"Focus Strictly Under Mouse
\n"
"The focus is always on the window under the mouse - in doubt nowhere -
\n"
"very much like the focus behaviour in an unmanaged legacy X11 environment."
"
\n"
"\n"
"Notice:
\n"
"Focus stealing prevention and the tabbox (\"Alt+Tab\")
\n"
"contradict the policy and will not work.
\n"
"You very likely want to use
\n"
"Focus Follows Mouse - Mouse Precedence instead!"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, delayFocusOnLabel)
#: focus.ui:228
#, fuzzy
#| msgid "Delay focus by:"
msgid "&Delay focus by"
msgstr "فوكۇسنىڭ كېچىكىش ۋاقتى:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delayFocus)
#: focus.ui:247
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStealingLabel)
#: focus.ui:273
msgid "Focus &stealing prevention"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, focusStealing)
#: focus.ui:300
msgid ""
"\n"
"
Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " "attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. " "This can be changed in the Notifications control module.
" msgstr "" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing) #: focus.ui:304 #, fuzzy #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "None" msgid "None" msgstr "يوق" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing) #: focus.ui:309 #, fuzzy #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "Low" msgid "Low" msgstr "تۆۋەن" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing) #: focus.ui:314 #, fuzzy #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "Medium" msgid "Medium" msgstr "ئوتتۇراھال" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing) #: focus.ui:319 #, fuzzy #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "High" msgid "High" msgstr "يۇقىرى" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing) #: focus.ui:324 #, fuzzy #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "Extreme" msgid "Extreme" msgstr "ئىنتايىن يۇقىرى" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: focus.ui:364 #, fuzzy #| msgid "&Policy:" msgid "Policy" msgstr "تۈزۈم(&P):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: focus.ui:377 msgid "Click" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: focus.ui:409 msgid "Hover" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: focus.ui:434 msgid "Raising windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoRaiseOn) #: focus.ui:443 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRaiseOn) #: focus.ui:446 msgid "&Raise on hover, delayed by" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, autoRaise) #: focus.ui:472 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickRaiseOn) #: focus.ui:494 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " "windows, you need to change the settings in the Actions tab." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clickRaiseOn) #: focus.ui:497 msgid "C&lick raises active window" msgstr "چېكىپ ئاكتىپ كۆزنەكنى ئۆرلەت(&L)" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, multiscreenBox) #: focus.ui:520 msgid "Multiscreen behaviour" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, separateScreenFocus) #: focus.ui:529 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separateScreenFocus) #: focus.ui:532 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, activeMouseScreen) #: focus.ui:539 msgid "" "When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows " "appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When " "disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused " "window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled " "for other focus policies." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeMouseScreen) #: focus.ui:542 msgid "Active screen follows &mouse" msgstr "" #: main.cpp:81 msgid "&Focus" msgstr "فوكۇس(&F)" #: main.cpp:86 main.cpp:194 msgid "&Titlebar Actions" msgstr "ماۋزۇ بالدىقى مەشغۇلاتلىرى(&T)" #: main.cpp:91 main.cpp:199 msgid "Window Actio&ns" msgstr "كۆزنەك مەشغۇلاتلىرى(&N)" #: main.cpp:96 msgid "&Moving" msgstr "يۆتكەش(&M)" #: main.cpp:101 msgid "Ad&vanced" msgstr "ئالىي(&V)" #: main.cpp:105 msgid "kcmkwinoptions" msgstr "kcmkwinoptions" #: main.cpp:105 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "كۆزنەكنىڭ ئىش-ھەرىكىتىنى سەپلەش بۆلىكى" #: main.cpp:107 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin ۋە KControl ئاپتورلىرى" #: main.cpp:109 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:110 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:111 msgid "Cristian Tibirna" msgstr "Cristian Tibirna" #: main.cpp:112 msgid "Matthias Kalle Dalheimer" msgstr "Matthias Kalle Dalheimer" #: main.cpp:113 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Daniel Molkentin" #: main.cpp:114 msgid "Wynn Wilkes" msgstr "Wynn Wilkes" #: main.cpp:115 msgid "Pat Dowler" msgstr "Pat Dowler" #: main.cpp:116 msgid "Bernd Wuebben" msgstr "Bernd Wuebben" #: main.cpp:117 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: main.cpp:169 msgid "" "Please note that this " "configuration will not take effect if you do not use KWin as your window " "manager. If you do use a different window manager, please refer to its " "documentation for how to customize window behavior.
" msgstr "" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #: mouse.cpp:197 mouse.ui:55 #, fuzzy #| msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" #| msgid "Maximize" msgid "Maximize" msgstr "چوڭايت" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #: mouse.cpp:198 mouse.ui:60 msgid "Maximize (vertical only)" msgstr "چوڭايت(توك يۆنىلىشتىلا)" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #: mouse.cpp:199 mouse.ui:65 msgid "Maximize (horizontal only)" msgstr "چوڭايت(توغرا يۆنىلىشتىلا)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: mouse.ui:32 #, fuzzy #| msgid "&Titlebar double-click:" msgid "&Double-click:" msgstr "ماۋزۇ بالدىقىنىڭ قوش چېكىلىشى(&T):" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiDbl) #: mouse.ui:51 msgid "Behavior on double click into the titlebar." msgstr "ماۋزۇ بالدىقى ئۇستىدىكى قوش چېكىش مەشغۇلاتى." #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: mouse.ui:75 mouse.ui:257 mouse.ui:330 mouse.ui:401 mouse.ui:474 #: mouse.ui:545 mouse.ui:618 msgid "Shade" msgstr "سايە" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: mouse.ui:85 mouse.ui:262 mouse.ui:335 mouse.ui:406 mouse.ui:479 #: mouse.ui:550 mouse.ui:623 msgid "Close" msgstr "يېپىش" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl) #: mouse.ui:90 #, fuzzy #| msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" #| msgid "On All Desktops" msgid "On All Desktops" msgstr "بارلىق ئۈستەلئۈستىلىرىدە" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: mouse.ui:103 #, fuzzy #| msgid "Titlebar wheel event:" msgid "Wheel event:" msgstr "ماۋزۇ بالدىقىدىكى غالتەك ھادىسىسى:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct4) #: mouse.ui:122 msgid "Handle mouse wheel events" msgstr "چاشقىنەك غالتىكى ھادىسىنى بىر تەرەپ قىل" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6) #: mouse.ui:182 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " "of an active window." msgstr "" "ئاكتىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ توپچىسىنى " "چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: mouse.ui:185 msgid "Active" msgstr "ئاكتىپ" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_7) #: mouse.ui:201 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " "of an inactive window." msgstr "" "پاسسىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ توپچىسىنى " "چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: mouse.ui:204 msgid "Inactive" msgstr "پاسسىپ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: mouse.ui:217 mouse.ui:658 msgid "Left button:" msgstr "سول توپچا:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct1) #: mouse.ui:233 msgid "" "Behavior on left click into the titlebar or frame of an active" "em> window." msgstr "" "ئاكتىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ " "سول توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەت." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: mouse.ui:267 mouse.ui:340 mouse.ui:411 mouse.ui:484 mouse.ui:555 #: mouse.ui:628 msgid "Operations Menu" msgstr "مەشغۇلات تىزىملىكى" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: mouse.ui:272 mouse.ui:345 mouse.ui:416 mouse.ui:489 mouse.ui:560 #: mouse.ui:633 msgid "Start Window Tab Drag" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct3) #: mouse.ui:291 mouse.ui:435 mouse.ui:579 msgid "" "Behavior on left click into the titlebar or frame of an " "inactive window." msgstr "" "پاسسىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ " "سول توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەت." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3) #: mouse.ui:300 mouse.ui:444 mouse.ui:588 msgid "Activate & Lower" msgstr "ئاكتىپلا ۋە تۆۋەنلەت" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: mouse.ui:361 mouse.ui:674 msgid "Middle button:" msgstr "ئوتتۇرا توپچا:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct2) #: mouse.ui:377 msgid "" "Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " "active window." msgstr "" "ئاكتىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ " "ئوتتۇرا توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەت." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: mouse.ui:505 mouse.ui:690 msgid "Right button:" msgstr "ئوڭ توپچا" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct3) #: mouse.ui:521 msgid "" "Behavior on right click into the titlebar or frame of an " "active window." msgstr "" "ئاكتىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ " "ئوڭ توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەت." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, leftClickMaximizeButton) #: mouse.ui:655 mouse.ui:709 msgid "Behavior on left click onto the maximize button." msgstr "" "ئەڭ چوڭ قىلىش توپچىسى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ سولتوپچىسىنى چەككەندىكى " "ئىش-ھەرىكەت." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, middleClickMaximizeButton) #: mouse.ui:671 mouse.ui:722 msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." msgstr "" "ئەڭ چوڭ قىلىش توپچىسى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوتتۇراتوپچىسىنى " "چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەت." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rightClickMaximizeButton) #: mouse.ui:687 mouse.ui:735 msgid "Behavior on right click onto the maximize button." msgstr "" "ئەڭ چوڭ قىلىش توپچىسى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭتوپچىسىنى چەككەندىكى " "ئىش-ھەرىكەت." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: mouse.ui:770 #, fuzzy #| msgid "Titlebar && Frame" msgid "Titlebar & Frame" msgstr "ماۋزۇ بالدىقى ۋە كاندۇك" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: mouse.ui:783 #, fuzzy #| msgid "&Titlebar Actions" msgid "Titlebar" msgstr "ماۋزۇ بالدىقى مەشغۇلاتلىرى(&T)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: mouse.ui:796 msgid "Maximize Button" msgstr "ئەڭ چوڭ قىلىش توپچىسى" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, OverlapSnap) #: moving.ui:32 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " "window or border." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OverlapSnap) #: moving.ui:35 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerSnap) #: moving.ui:55 msgid "" "Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen " "when moved near it." msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, centerSnap) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, windowSnap) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, borderSnap) #: moving.ui:67 moving.ui:134 moving.ui:162 #, fuzzy #| msgid " pixel" #| msgid_plural " pixels" msgid " pixel" msgstr " پىكسېللار" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, centerSnap) #: moving.ui:70 msgid "no center snap zone" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderSnapLabel) #: moving.ui:90 msgid "&Border snap zone:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, centerSnapLabel) #: moving.ui:103 msgid "&Center snap zone:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, windowSnap) #: moving.ui:122 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they are " "moved near another window." msgstr "" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, windowSnap) #: moving.ui:137 msgid "no window snap zone" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, borderSnap) #: moving.ui:150 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " "near it." msgstr "" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, borderSnap) #: moving.ui:165 msgid "no border snap zone" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, geometryTipOn) #: moving.ui:172 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " "corner of the screen is displayed together with its size." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, geometryTipOn) #: moving.ui:175 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowSnapLabel) #: moving.ui:182 msgid "&Window snap zone:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: moving.ui:221 msgid "Windows" msgstr "كۆزنەكلەر" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: moving.ui:234 msgid "Snap Zones" msgstr "" #~ msgid "Click to Focus" #~ msgstr "چەكسە فوكۇسلىنىدۇ" #~ msgid "Focus Follows Mouse" #~ msgstr "فوكۇس چاشقىنەككە ئەگەشسۇن" #, fuzzy #~| msgid "Focus Follows Mouse" #~ msgid "Focus Under Mouse" #~ msgstr "فوكۇس چاشقىنەككە ئەگەشسۇن" #~ msgid "&Raise, with the following delay:" #~ msgstr "تۆۋەندىكى ۋاقىتچىلىك كېچىكىپ ئۆرلەت(&R):" #~ msgid "Display borders on &maximized windows" #~ msgstr "ئەڭ چوڭ قىلىنغان كۆزنەكنىڭ گىرۋەكلىرىنى كۆرسەت(&M)" #~ msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "كىچىكلەت" #~ msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" #~ msgid "Close" #~ msgstr "يېپىش" #~ msgid "" #~ "Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar " #~ "or the frame of a window." #~ msgstr "" #~ "كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنى قوش چەككەندىكى " #~ "ئىش-ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ." #~ msgid "" #~ "Behavior on right click into the titlebar or frame of an " #~ "inactive window." #~ msgstr "" #~ "پاسسىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ " #~ "ئوڭ توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەت." #~ msgid "" #~ "Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " #~ "inactive window." #~ msgstr "" #~ "پاسسىپ كۆزنەكنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ياكى كاندۇكى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ " #~ "ئوتتۇرا توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-ھەرىكەت." #~ msgid "" #~ "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." #~ msgstr "" #~ "ئەڭ چوڭ قىلىش توپچىسى ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-" #~ "ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ." #~ msgid "" #~ "Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " #~ "inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." #~ msgstr "" #~ "پاسسىپ ئىچكى كۆزنەك ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ توپچىسىنى چەككەندىكى ئىش-" #~ "ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ(«ئىچكى» دېگىنىمىز، ماۋزۇ بالدىقى ۋە " #~ "كاندۇكى يوق دېگەن مەنىدە)." #~ msgid "" #~ "Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a " #~ "window while pressing a modifier key." #~ msgstr "" #~ "بۇ يەردە، كۆزنەك ئىچىدە سۈپەتلىگۈچى كۇنۇپكىنى بېسىپ تۇرۇپ چاشقىنەكنىڭ " #~ "توپچىسىنى چەككەندىكى KDE نىڭ ئىش-ھەرىكەتلەرنى ئۆزلەشتۈرگىلى بولىدۇ." #~ msgctxt "no border snap zone" #~ msgid "none" #~ msgstr "يوق" #~ msgctxt "no window snap zone" #~ msgid "none" #~ msgstr "يوق" #~ msgctxt "no center snap zone" #~ msgid "none" #~ msgstr "يوق" #~ msgid "Tiling" #~ msgstr "كاھىش ئۈنۈمى" #~ msgid "Enable Tiling" #~ msgstr "كاھىش ئۈنۈمىنى ئىناۋەتلىك قىل" #~ msgid "Default Tiling &Layout" #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى كاھىش ئۈنۈمى جايلاشتۇرۇلۇشى(&L)" #~ msgctxt "Spiral tiling layout" #~ msgid "Spiral" #~ msgstr "بۇرمىسىمان" #~ msgctxt "Two-column horizontal tiling layout" #~ msgid "Columns" #~ msgstr "ئىستونلار" #~ msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "لەيلىتىش" #~ msgctxt "Window Raising Policy" #~ msgid "Raise/Lower current window only" #~ msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكنىلا ئۆرلەت/پەسلەت" #~ msgid "Di&splay content in moving windows" #~ msgstr "يۆتكىلىۋاتقان كۆزنەكلەردىكى مەزمۇننى كۆرسەت(&S)" #~ msgid "Display content in &resizing windows" #~ msgstr "چوڭلۇقى ئۆزگەرتىلىۋاتقان كۆزنەكلەردىكى مەزمۇننى كۆرسەت(&S)"