# translation of katekonsoleplugin.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-15 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-14 10:10+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: km_KH\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info" #: kateconsole.cpp:55 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" #: kateconsole.cpp:55 msgid "Embedded Konsole" msgstr "Konsole ដែល​បាន​បង្កប់" #: kateconsole.cpp:63 msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation" msgstr "អ្នក​មិន​មាន karma គ្រាប់​គ្រាន់​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​សែល ឬ​ការ​ត្រាប់តាម​ស្ថានីយ" #: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114 msgid "Terminal" msgstr "ស្ថានីយ" #: kateconsole.cpp:95 msgid "Terminal Settings" msgstr "ការ​កំណត់​ស្ថានីយ" #: kateconsole.cpp:146 msgctxt "@action" msgid "&Pipe to Terminal" msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​ស្ថានីយ" #: kateconsole.cpp:150 msgctxt "@action" msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document" msgstr "ធ្វើ​សម​កាល​​កម្ម​ស្ថានីយ​ជាមួយ​នឹង​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" #: kateconsole.cpp:155 msgctxt "@action" msgid "&Focus Terminal" msgstr "ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ស្ថានីយ" #: kateconsole.cpp:260 msgid "" "Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " "contained commands with your user rights." msgstr "" "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បង្ហូរ​អត្ថបទ​ទៅ​កុងសូល​ឬ ? វា​​នឹង​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា​ណា​ដែល​មាន​សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក ។" #: kateconsole.cpp:261 msgid "Pipe to Terminal?" msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​ស្ថានីយ ?" #: kateconsole.cpp:262 msgid "Pipe to Terminal" msgstr "បង្ហូរ​ទៅស្ថានីយ" #: kateconsole.cpp:283 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sorry, can not cd into '%1'" msgid "Sorry, cannot cd into '%1'" msgstr "សូម​អភ័យទោស អ្នក​មិន​អាច​ស៊ីឌី​ទៅ​ក្នុង '%1'" #: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316 msgid "Defocus Terminal" msgstr "មិន​ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ស្ថានីយ" #: kateconsole.cpp:309 msgid "Focus Terminal" msgstr "ផ្ដោត​​​ស្ថានីយ" #: kateconsole.cpp:340 msgid "" "&Automatically synchronize the terminal with the current document when " "possible" msgstr "ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​ស្ថានីយ​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ជា​មួយ​នឹង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ពេល​ដែល​អាច" #: kateconsole.cpp:342 msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'" msgstr "កំណត់​​បរិស្ថាន​របស់​ &EDITOR អថេរ​ទៅកាន់​ 'kate -b'" #: kateconsole.cpp:345 msgid "" "Important: The document has to be closed to make the console application " "continue" msgstr "សំខាន់​ ៖​ ឯកសារ​ត្រូវ​​បាន​បិទ​ ដើម្បី​បង្កើត​កម្មវិធី​កុង​សូល​បន្ត​​" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: ui.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "ឧបករណ៍"