# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Vernekar , 2009. # Jure Repinc , 2009, 2010, 2011. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:38+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #: desktopthemedetails.cpp:38 msgctxt "plasma name" msgid "Color Scheme" msgstr "Barvna shema" #: desktopthemedetails.cpp:39 msgctxt "plasma name" msgid "Panel Background" msgstr "Ozadje pulta" #: desktopthemedetails.cpp:40 msgctxt "plasma name" msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" #: desktopthemedetails.cpp:41 msgctxt "plasma name" msgid "Task Items" msgstr "Gumbi opravil" #: desktopthemedetails.cpp:42 msgctxt "plasma name" msgid "Widget Background" msgstr "Ozadje gradnika" #: desktopthemedetails.cpp:43 msgctxt "plasma name" msgid "Translucent Background" msgstr "Prosojno ozadje" #: desktopthemedetails.cpp:44 msgctxt "plasma name" msgid "Dialog Background" msgstr "Ozadje pogovornega okna" #: desktopthemedetails.cpp:45 msgctxt "plasma name" msgid "Analog Clock" msgstr "Analogna ura" #: desktopthemedetails.cpp:46 msgctxt "plasma name" msgid "Notes" msgstr "Opombe" #: desktopthemedetails.cpp:47 msgctxt "plasma name" msgid "Tooltip" msgstr "Orodni namig" #: desktopthemedetails.cpp:48 msgctxt "plasma name" msgid "Pager" msgstr "Pozivnik" #: desktopthemedetails.cpp:49 msgctxt "plasma name" msgid "Run Command Dialog" msgstr "Pogovorno okno za zaganjanje ukazov" #: desktopthemedetails.cpp:50 msgctxt "plasma name" msgid "Shutdown Dialog" msgstr "Pogovorno okno za izklop" #: desktopthemedetails.cpp:51 msgctxt "plasma name" msgid "Icons" msgstr "Ikone" #: desktopthemedetails.cpp:209 msgid "(Customized)" msgstr "(prilagojeno)" #: desktopthemedetails.cpp:210 msgid "User customized theme" msgstr "Uporabniško prilagojena tema" #: desktopthemedetails.cpp:242 msgid "" "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "" "Deli teme so bili spremenjeni. Ali še vedno želite odstraniti temo »%1«?" #: desktopthemedetails.cpp:242 desktopthemedetails.cpp:247 #: desktopthemedetails.cpp:250 msgid "Remove Desktop Theme" msgstr "Odstrani namizno temo" #: desktopthemedetails.cpp:247 msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." msgstr "Odstranitev privzete teme za namizje ni dovoljena." #: desktopthemedetails.cpp:250 msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "Ali res želite odstraniti temo »%1«?" #: desktopthemedetails.cpp:278 msgid "" "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to " "export theme." msgstr "" "Preden poskusite izvoziti temo, uveljavite spremembe (z novim imenom za " "temo)." #: desktopthemedetails.cpp:278 msgid "Export Desktop Theme" msgstr "Izvozi namizno temo" #: desktopthemedetails.cpp:285 msgid "Export theme to file" msgstr "Izvozi temo v datoteko" #: desktopthemedetails.cpp:380 msgid "Theme Item" msgstr "Predmet teme" #: desktopthemedetails.cpp:380 msgid "Source" msgstr "Vir" #: desktopthemedetails.cpp:411 msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: desktopthemedetails.cpp:414 desktopthemedetails.cpp:440 msgid "File..." msgstr "Datoteka ..." #: desktopthemedetails.cpp:443 msgid "Select File to Use for %1" msgstr "Izberite datoteko, ki bo uporabljena za %1" #: desktopthemedetails.cpp:486 msgid " Author: %1" msgstr " Avtor: %1" #: desktopthemedetails.cpp:492 msgid "Version: %1" msgstr "Različica: %1" #: kcmdesktoptheme.cpp:51 msgid "" "

Desktop Theme

This module allows you to modify the visual appearance " "of the desktop." msgstr "" "

Tema za namizje

Ta modul vam omogoča prilagoditi videz namizja." #: kcmdesktoptheme.cpp:63 msgid "KCMDesktopTheme" msgstr "KCMDesktopTheme" #: kcmdesktoptheme.cpp:64 msgid "KDE Desktop Theme Module" msgstr "Modul teme za KDE-jevo namizje" #: kcmdesktoptheme.cpp:66 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" msgstr "© 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" #: kcmdesktoptheme.cpp:68 msgid "Karol Szwed" msgstr "Karol Szwed" #: kcmdesktoptheme.cpp:69 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Daniel Molkentin" #: kcmdesktoptheme.cpp:70 msgid "Ralf Nolden" msgstr "Ralf Nolden" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems) #: rc.cpp:3 msgid "Desktop Theme Details" msgstr "Podrobnosti namizne teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList) #: rc.cpp:6 msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme" msgstr "Izberite predmet in ga prilagodite s tem, da mu dodelite temo" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList) #: rc.cpp:9 msgid "" "You can set any theme to any item. The available themes for the item are in " "the dropdown box on the right." msgstr "" "Kateremkoli predmetu lahko priredite katerokoli temo. Razpoložljive teme za " "predmet so v spustnem seznamu na desni." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: rc.cpp:12 msgid "Enable more options" msgstr "Omogoči dodatne možnosti" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: rc.cpp:15 msgid "" "This will expand the dialog and give you options to export your custom theme " "as well as to remove a theme." msgstr "" "To razširi pogovorno okno in razkrije možnosti za izvoz teme po meri ter " "odstranitev teme." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: rc.cpp:18 msgid "More" msgstr "Več" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: rc.cpp:21 msgid "Remove the selected theme" msgstr "Odstrani izbrano temo" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: rc.cpp:24 msgid "" "Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for " "confirmation." msgstr "" "S klikom na ta gumb odstranite izbrano temo. Odstranitev boste morali " "potrditi." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: rc.cpp:27 msgid "Remove Theme" msgstr "Odstrani temo" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: rc.cpp:30 msgid "Save your theme in a zip archive" msgstr "Shranite svojo temo v arhiv ZIP" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: rc.cpp:33 msgid "" "You can save your theme in a zip archive in order to share it with the " "community." msgstr "Svojo temo lahko shranite v arhiv ZIP in jo delite s skupnostjo." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: rc.cpp:36 msgid "Export Theme to File..." msgstr "Izvozi temo v datoteko ..." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel) #: rc.cpp:39 msgid "New theme name:" msgstr "Ime nove teme:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName) #: rc.cpp:42 msgid "Custom theme name" msgstr "Ime teme po meri" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName) #: rc.cpp:45 msgid "Give a name to your custom theme." msgstr "Svoji temi po meri dajte ime." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel) #: rc.cpp:48 msgid "Author:" msgstr "Avtor:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) #: rc.cpp:51 msgid "Custom theme author " msgstr "Avtor teme po meri " #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) #: rc.cpp:54 msgid "Enter the author name of your custom theme." msgstr "Vnesite ime avtorja teme po meri." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel) #: rc.cpp:57 msgid "Version:" msgstr "Različica:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) #: rc.cpp:60 msgid "Custom theme version number" msgstr "Številka različice teme po meri" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) #: rc.cpp:63 msgid "Enter the version number of your custom theme." msgstr "Vnesite številko različice svoje teme po meri." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel) #: rc.cpp:66 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) #: rc.cpp:69 msgid "Custom theme description" msgstr "Opis teme po meri" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) #: rc.cpp:72 msgid "Enter a description which will explain your custom theme." msgstr "Vnesite opis, ki razlaga vašo temo po meri." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:75 msgid "Select theme from above to customize" msgstr "Zgoraj izberite temo za prilagoditi" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor) #: rc.cpp:78 msgid "Theme Author" msgstr "Avtor teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName) #: rc.cpp:81 msgid "Theme Name" msgstr "Ime teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion) #: rc.cpp:84 msgid "Theme Version" msgstr "Različica teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription) #: rc.cpp:87 msgid "The theme description goes here..." msgstr "Sem spada opis teme ..." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme) #: rc.cpp:90 msgid "Available themes" msgstr "Razpoložljive teme" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme) #: rc.cpp:93 msgid "" "Choose a start theme in this list then customize some items below. All less " "important items not listed below will use this start theme." msgstr "" "S tega seznama izberite začetno temo in nato spodaj prilagodite nekaj " "predmetov. Vsi manj pomembni predmeti, ki niso na spodnjem seznamu, bodo " "uporabili začetno temo." #. i18n: file: DesktopTheme.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:96 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. i18n: file: DesktopTheme.ui:44 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:99 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti"