# Translation of kio_bookmarks to Norwegian Nynorsk # # Eirik U. Birkeland , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-03 21:34+0100\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kio_bookmarks.cpp:90 msgid "Root" msgstr "Rot" #: kio_bookmarks.cpp:123 msgid "Places" msgstr "Stader" #: kio_bookmarks.cpp:201 msgid "Bad request: %1" msgstr "" #: kio_bookmarks.cpp:208 msgid "My bookmarks" msgstr "Mine bokmerke" #: kio_bookmarks.cpp:210 msgid "Xavier Vello" msgstr "Xavier Vello" #: kio_bookmarks.cpp:210 msgid "Initial developer" msgstr "Opphavsperson" #: kio_bookmarks_html.cpp:99 msgid "There are no bookmarks to display yet." msgstr "Det er ingen endringar å visa." #: kio_bookmarks_html.cpp:138 msgid "" "kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n" "Check your installation." msgstr "" "Fann ikkje CSS-skriptet kio_bookmarks. Resultatet vil ikkje sjå så fint ut.\n" "Kontroller installasjonen" #: kio_bookmarks_html.cpp:147 msgid "My Bookmarks" msgstr "Mine bokmerke"