# Translation of krunner_powerdevil into Japanese. # Yukiko Bando , 2009. # Fumiaki Okushi , 2010. # Taiki Komoda , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-11 15:18-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:73 PowerDevilRunner.cpp:189 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "power profile" msgstr "電源プロファイル" #: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:75 PowerDevilRunner.cpp:251 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "suspend" msgstr "サスペンド" #: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:82 PowerDevilRunner.cpp:261 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "sleep" msgstr "スリープ" #: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:89 PowerDevilRunner.cpp:264 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hibernate" msgstr "ハイバネート" #: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:265 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to disk" msgstr "ディスクへ" #: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:262 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to ram" msgstr "RAM へ" #: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:95 PowerDevilRunner.cpp:208 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "screen brightness" msgstr "スクリーン明るさ" #: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:99 PowerDevilRunner.cpp:210 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "dim screen" msgstr "スクリーンを暗く" #: PowerDevilRunner.cpp:74 msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated" msgstr "すべての電源プロファイルをリストし、有効化します" #: PowerDevilRunner.cpp:76 msgid "" "Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be " "activated" msgstr "" "すべてのシステム停止オプション(例 スリープ、ハイバネート)をリストし、有効化し" "ます" #: PowerDevilRunner.cpp:83 msgid "Suspends the system to RAM" msgstr "システムを RAM へサスペンド" #: PowerDevilRunner.cpp:90 msgid "Suspends the system to disk" msgstr "システムをディスクへサスペンド" #: PowerDevilRunner.cpp:97 #, no-c-format msgid "" "Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; " "e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness" msgstr "" "スクリーン明るさオプションをリスト、または :q:; によって定義される明るさに" "セットします。例 スクリーン明るさを50にすると最大明るさの50%にスクリーンを暗" "くします" #: PowerDevilRunner.cpp:188 msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" msgid "power profile %1" msgstr "電源プロファイル %1" #: PowerDevilRunner.cpp:200 msgid "Set Profile to '%1'" msgstr "プロファイルを “%1” にセット" #: PowerDevilRunner.cpp:207 msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" msgid "screen brightness %1" msgstr "スクリーン明るさ %1" #: PowerDevilRunner.cpp:209 msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" msgid "dim screen %1" msgstr "スクリーン %1 を暗くする" #: PowerDevilRunner.cpp:220 msgid "Set Brightness to %1" msgstr "ディスプレイの明るさを %1 にする" #: PowerDevilRunner.cpp:230 msgid "Dim screen totally" msgstr "ディスプレイを完全に暗くする" #: PowerDevilRunner.cpp:238 msgid "Dim screen by half" msgstr "ディスプレイの明るさを半分にする" #: PowerDevilRunner.cpp:246 msgid "Turn off screen" msgstr "ディスプレイの電源を切る" #: PowerDevilRunner.cpp:283 msgid "Suspend to RAM" msgstr "RAM へサスペンド" #: PowerDevilRunner.cpp:288 msgid "Suspend to Disk" msgstr "ディスクへサスペンド"