# translation of plasma_applet_tasks.po to Bulgarian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Zlatko Popov , 2008. # Yasen Pramatarov , 2009, 2010, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:19+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: file: tasksConfig.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:3 msgid "Appearance" msgstr "Външен вид" #. i18n: file: tasksConfig.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:6 msgid "Force row settings" msgstr "Принудителни настройки за редове" #. i18n: file: tasksConfig.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:9 msgid "Show tooltips" msgstr "Показване на подсказки" #. i18n: file: tasksConfig.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:12 msgid "Highlight windows" msgstr "Осветяване на прозорците" #. i18n: file: tasksConfig.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:15 msgid "Maximum rows:" msgstr "Максимален брой редове:" #. i18n: file: tasksConfig.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:18 msgid "Grouping and Sorting" msgstr "Групиране и подреждане" #. i18n: file: tasksConfig.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:21 msgid "Grouping:" msgstr "Групиране:" #. i18n: file: tasksConfig.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: rc.cpp:24 msgid "Only when the taskbar is full" msgstr "Само когато лентата за задачите е препълнена" #. i18n: file: tasksConfig.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:27 msgid "Sorting:" msgstr "Подреждане:" #. i18n: file: tasksConfig.ui:276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:30 msgid "Filters" msgstr "Филтри" #. i18n: file: tasksConfig.ui:283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: rc.cpp:33 msgid "Only show tasks from the current screen" msgstr "Показване само на задачите от текущия екран" #. i18n: file: tasksConfig.ui:303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: rc.cpp:36 msgid "Only show tasks from the current desktop" msgstr "Показване само на задачите от текущия работен плот" #. i18n: file: tasksConfig.ui:323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: rc.cpp:39 msgid "Only show tasks that are minimized" msgstr "Показване само на минимизираните задачи" #: tasks.cpp:491 msgid "General" msgstr "Общи" #: tasks.cpp:500 msgid "Do Not Group" msgstr "Без групиране" #. i18n("Manually"),QVariant(TaskManager::GroupManager::ManualGrouping)); #: tasks.cpp:503 msgid "By Program Name" msgstr "По име на програма" #: tasks.cpp:525 msgid "Do Not Sort" msgstr "Без подреждане" #: tasks.cpp:526 msgid "Manually" msgstr "Ръчно" #: tasks.cpp:527 msgid "Alphabetically" msgstr "Азбучно" #: tasks.cpp:528 msgid "By Desktop" msgstr "По работен плот" #: package/contents/ui/main.qml:112 msgid "On %1" msgstr "На %1"