# Translation of kxsconfig.po into Serbian. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Slobodan Simic , 2003, 2005. # Chusslove Illich , 2009, 2010, 2012, 2014. # Dalibor Djuric , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-12 13:07+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: hacks/config/abstractile.xml:3 kxsrun.cpp:59 msgid "Extra options to pass to the screen saver" msgstr "Додатне опције за прослеђивање чувару екрана" msgctxt "@item screen saver name" msgid "Abstractile" msgstr "Апстраплочица" #: hacks/config/abstractile.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Generates mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve Sundstrom; " "2004." msgstr "" "Генерише мозаичке обрасце спрегнутих плочица. Написао Стив Сандстром, 2004." #: hacks/config/abstractile.xml:7 hacks/config/anemone.xml:14 #: hacks/config/apollonian.xml:22 hacks/config/attraction.xml:49 #: hacks/config/boing.xml:11 hacks/config/boxed.xml:14 #: hacks/config/cubestorm.xml:12 hacks/config/cubicgrid.xml:11 #: hacks/config/fliptext.xml:15 hacks/config/fontglide.xml:14 #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:14 hacks/config/gears.xml:12 #: hacks/config/glknots.xml:14 hacks/config/goop.xml:14 #: hacks/config/hexadrop.xml:14 hacks/config/hilbert.xml:31 #: hacks/config/hypnowheel.xml:14 hacks/config/jigsaw.xml:14 #: hacks/config/juggle.xml:14 hacks/config/juggler3d.xml:13 #: hacks/config/kaleidocycle.xml:18 hacks/config/moebiusgears.xml:12 #: hacks/config/polyhedra.xml:12 hacks/config/quasicrystal.xml:14 #: hacks/config/skytentacles.xml:37 hacks/config/sonar.xml:14 #: hacks/config/unknownpleasures.xml:20 hacks/config/xjack.xml:7 msgctxt "@label:slider" msgid "Speed" msgstr "Брзина" #: hacks/config/abstractile.xml:7 hacks/config/anemone.xml:14 #: hacks/config/apollonian.xml:22 hacks/config/attraction.xml:49 #: hacks/config/boing.xml:11 hacks/config/boxed.xml:14 #: hacks/config/cubestorm.xml:12 hacks/config/cubicgrid.xml:11 #: hacks/config/fliptext.xml:15 hacks/config/fontglide.xml:14 #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:14 hacks/config/gears.xml:12 #: hacks/config/glknots.xml:14 hacks/config/goop.xml:14 #: hacks/config/hexadrop.xml:14 hacks/config/hilbert.xml:31 #: hacks/config/hypnowheel.xml:14 hacks/config/jigsaw.xml:14 #: hacks/config/juggle.xml:14 hacks/config/juggler3d.xml:13 #: hacks/config/kaleidocycle.xml:18 hacks/config/moebiusgears.xml:12 #: hacks/config/polyhedra.xml:12 hacks/config/quasicrystal.xml:14 #: hacks/config/skytentacles.xml:37 hacks/config/sonar.xml:14 #: hacks/config/unknownpleasures.xml:20 hacks/config/xjack.xml:7 msgctxt "@item:inrange Speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/abstractile.xml:7 hacks/config/anemone.xml:14 #: hacks/config/apollonian.xml:22 hacks/config/attraction.xml:49 #: hacks/config/boing.xml:11 hacks/config/boxed.xml:14 #: hacks/config/cubestorm.xml:12 hacks/config/cubicgrid.xml:11 #: hacks/config/fliptext.xml:15 hacks/config/fontglide.xml:14 #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:14 hacks/config/gears.xml:12 #: hacks/config/glknots.xml:14 hacks/config/goop.xml:14 #: hacks/config/hexadrop.xml:14 hacks/config/hilbert.xml:31 #: hacks/config/hypnowheel.xml:14 hacks/config/jigsaw.xml:14 #: hacks/config/juggle.xml:14 hacks/config/juggler3d.xml:13 #: hacks/config/kaleidocycle.xml:18 hacks/config/moebiusgears.xml:12 #: hacks/config/polyhedra.xml:12 hacks/config/quasicrystal.xml:14 #: hacks/config/skytentacles.xml:37 hacks/config/sonar.xml:14 #: hacks/config/unknownpleasures.xml:20 hacks/config/xjack.xml:7 msgctxt "@item:inrange Speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/abstractile.xml:11 hacks/config/celtic.xml:12 #: hacks/config/coral.xml:12 hacks/config/cube21.xml:47 #: hacks/config/epicycle.xml:16 hacks/config/flame.xml:12 #: hacks/config/glcells.xml:13 hacks/config/helix.xml:12 #: hacks/config/imsmap.xml:12 hacks/config/rorschach.xml:18 #: hacks/config/rubikblocks.xml:38 hacks/config/tangram.xml:11 #: hacks/config/xlyap.xml:12 hacks/config/xspirograph.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Linger" msgstr "Задржавање" #: hacks/config/abstractile.xml:11 hacks/config/flame.xml:12 msgctxt "@item:inrange Linger" msgid "0 seconds" msgstr "0 секунди" #: hacks/config/abstractile.xml:11 msgctxt "@item:inrange Linger" msgid "60 seconds" msgstr "60 секунди" #: hacks/config/abstractile.xml:16 msgctxt "@option:radio" msgid "Random tile layout" msgstr "Насумичан распоред плочица" #: hacks/config/abstractile.xml:17 msgctxt "@option:radio" msgid "Flat tiles" msgstr "Равне плочице" #: hacks/config/abstractile.xml:18 msgctxt "@option:radio" msgid "Thin tiles" msgstr "Танке плочице" #: hacks/config/abstractile.xml:19 msgctxt "@option:radio" msgid "Outline tiles" msgstr "Оквирне плочице" #: hacks/config/abstractile.xml:20 msgctxt "@option:radio" msgid "Block tiles" msgstr "Блок плочице" #: hacks/config/abstractile.xml:21 msgctxt "@option:radio" msgid "Neon tiles" msgstr "Неонске плочице" #: hacks/config/abstractile.xml:22 msgctxt "@option:radio" msgid "Tiled tiles" msgstr "Поплочане плочице" #: hacks/config/abstractile.xml:25 hacks/config/anemone.xml:50 #: hacks/config/anemotaxis.xml:24 hacks/config/ant.xml:52 #: hacks/config/antinspect.xml:12 hacks/config/antmaze.xml:12 #: hacks/config/antspotlight.xml:14 hacks/config/apollonian.xml:27 #: hacks/config/apple2.xml:24 hacks/config/atlantis.xml:38 #: hacks/config/attraction.xml:72 hacks/config/atunnel.xml:15 #: hacks/config/barcode.xml:19 hacks/config/blaster.xml:51 #: hacks/config/blinkbox.xml:23 hacks/config/blitspin.xml:27 #: hacks/config/blocktube.xml:22 hacks/config/boing.xml:29 #: hacks/config/bouboule.xml:22 hacks/config/bouncingcow.xml:21 #: hacks/config/boxed.xml:42 hacks/config/boxfit.xml:49 #: hacks/config/braid.xml:28 hacks/config/bsod.xml:11 #: hacks/config/bubble3d.xml:14 hacks/config/bubbles.xml:26 #: hacks/config/bumps.xml:25 hacks/config/cage.xml:13 #: hacks/config/carousel.xml:39 hacks/config/ccurve.xml:19 #: hacks/config/celtic.xml:18 hacks/config/circuit.xml:26 #: hacks/config/cloudlife.xml:24 hacks/config/companioncube.xml:33 #: hacks/config/compass.xml:12 hacks/config/coral.xml:25 #: hacks/config/crackberg.xml:30 hacks/config/critical.xml:16 #: hacks/config/crystal.xml:34 hacks/config/cube21.xml:58 #: hacks/config/cubenetic.xml:54 hacks/config/cubestorm.xml:30 #: hacks/config/cubicgrid.xml:20 hacks/config/cwaves.xml:20 #: hacks/config/cynosure.xml:21 hacks/config/dangerball.xml:26 #: hacks/config/decayscreen.xml:36 hacks/config/deco.xml:30 #: hacks/config/deluxe.xml:28 hacks/config/demon.xml:27 #: hacks/config/discrete.xml:20 hacks/config/distort.xml:39 #: hacks/config/dnalogo.xml:19 hacks/config/drift.xml:20 #: hacks/config/endgame.xml:13 hacks/config/engine.xml:31 #: hacks/config/epicycle.xml:40 hacks/config/eruption.xml:39 #: hacks/config/euler2d.xml:40 hacks/config/extrusion.xml:33 #: hacks/config/fadeplot.xml:24 hacks/config/fiberlamp.xml:20 #: hacks/config/fireworkx.xml:18 hacks/config/flag.xml:24 #: hacks/config/flame.xml:28 hacks/config/flipflop.xml:36 #: hacks/config/flipscreen3d.xml:14 hacks/config/fliptext.xml:39 #: hacks/config/flow.xml:42 hacks/config/fluidballs.xml:40 #: hacks/config/flurry.xml:7 hacks/config/flyingtoasters.xml:27 #: hacks/config/fontglide.xml:38 hacks/config/forest.xml:16 #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:24 hacks/config/galaxy.xml:25 #: hacks/config/gears.xml:24 hacks/config/geodesic.xml:20 #: hacks/config/gflux.xml:38 hacks/config/glblur.xml:29 #: hacks/config/glcells.xml:51 hacks/config/gleidescope.xml:25 #: hacks/config/glforestfire.xml:29 hacks/config/glhanoi.xml:35 #: hacks/config/glknots.xml:46 hacks/config/glmatrix.xml:36 #: hacks/config/glplanet.xml:27 hacks/config/glschool.xml:31 #: hacks/config/glslideshow.xml:38 hacks/config/glsnake.xml:42 #: hacks/config/gltext.xml:38 hacks/config/goop.xml:32 #: hacks/config/grav.xml:23 hacks/config/greynetic.xml:14 #: hacks/config/halftone.xml:44 hacks/config/halo.xml:28 #: hacks/config/helix.xml:16 hacks/config/hexadrop.xml:45 #: hacks/config/hilbert.xml:50 hacks/config/hopalong.xml:49 #: hacks/config/hyperball.xml:19 hacks/config/hypercube.xml:18 #: hacks/config/hypertorus.xml:12 hacks/config/hypnowheel.xml:23 #: hacks/config/ifs.xml:47 hacks/config/imsmap.xml:31 #: hacks/config/interaggregate.xml:15 hacks/config/interference.xml:46 #: hacks/config/intermomentary.xml:15 hacks/config/jigglypuff.xml:23 #: hacks/config/jigsaw.xml:35 hacks/config/juggle.xml:48 #: hacks/config/juggler3d.xml:41 hacks/config/julia.xml:24 #: hacks/config/kaleidescope.xml:28 hacks/config/kaleidocycle.xml:38 #: hacks/config/klein.xml:110 hacks/config/kumppa.xml:20 #: hacks/config/lament.xml:14 hacks/config/laser.xml:23 #: hacks/config/lavalite.xml:40 hacks/config/lcdscrub.xml:18 #: hacks/config/lightning.xml:16 hacks/config/lisa.xml:32 #: hacks/config/lissie.xml:35 hacks/config/lmorph.xml:36 #: hacks/config/lockward.xml:33 hacks/config/loop.xml:23 #: hacks/config/m6502.xml:14 hacks/config/maze.xml:36 #: hacks/config/memscroller.xml:24 hacks/config/menger.xml:36 #: hacks/config/metaballs.xml:40 hacks/config/mirrorblob.xml:53 #: hacks/config/mismunch.xml:25 hacks/config/moebius.xml:14 #: hacks/config/moebiusgears.xml:31 hacks/config/moire.xml:23 #: hacks/config/moire2.xml:19 hacks/config/molecule.xml:27 #: hacks/config/morph3d.xml:21 hacks/config/mountain.xml:20 #: hacks/config/munch.xml:34 hacks/config/nerverot.xml:42 #: hacks/config/noof.xml:12 hacks/config/noseguy.xml:8 #: hacks/config/pacman.xml:15 hacks/config/pedal.xml:19 #: hacks/config/penetrate.xml:21 hacks/config/penrose.xml:24 #: hacks/config/petri.xml:12 hacks/config/phosphor.xml:29 #: hacks/config/photopile.xml:48 hacks/config/piecewise.xml:34 #: hacks/config/pinion.xml:33 hacks/config/pipes.xml:36 #: hacks/config/polyhedra.xml:183 hacks/config/polyominoes.xml:22 #: hacks/config/polytopes.xml:50 hacks/config/pong.xml:19 #: hacks/config/popsquares.xml:45 hacks/config/providence.xml:15 #: hacks/config/pulsar.xml:31 hacks/config/pyro.xml:25 hacks/config/qix.xml:57 #: hacks/config/quasicrystal.xml:33 hacks/config/queens.xml:14 #: hacks/config/rd-bomb.xml:31 hacks/config/rdbomb.xml:31 #: hacks/config/ripples.xml:40 hacks/config/rocks.xml:34 #: hacks/config/rorschach.xml:22 hacks/config/rotor.xml:26 #: hacks/config/rotzoomer.xml:30 hacks/config/rubik.xml:25 #: hacks/config/rubikblocks.xml:49 hacks/config/sballs.xml:26 #: hacks/config/shadebobs.xml:27 hacks/config/sierpinski.xml:24 #: hacks/config/sierpinski3d.xml:21 hacks/config/skytentacles.xml:55 #: hacks/config/slidescreen.xml:37 hacks/config/slip.xml:32 #: hacks/config/sonar.xml:66 hacks/config/speedmine.xml:39 #: hacks/config/sphere.xml:16 hacks/config/spheremonics.xml:42 #: hacks/config/spiral.xml:24 hacks/config/spotlight.xml:22 #: hacks/config/sproingies.xml:19 hacks/config/squiral.xml:39 #: hacks/config/stairs.xml:12 hacks/config/starfish.xml:30 #: hacks/config/starwars.xml:38 hacks/config/stonerview.xml:14 #: hacks/config/strange.xml:20 hacks/config/substrate.xml:31 #: hacks/config/superquadrics.xml:25 hacks/config/surfaces.xml:47 #: hacks/config/swirl.xml:22 hacks/config/t3d.xml:37 #: hacks/config/tangram.xml:31 hacks/config/thornbird.xml:26 #: hacks/config/timetunnel.xml:19 hacks/config/topblock.xml:53 #: hacks/config/triangle.xml:16 hacks/config/tronbit.xml:20 #: hacks/config/truchet.xml:28 hacks/config/twang.xml:45 #: hacks/config/unknownpleasures.xml:33 hacks/config/vermiculate.xml:11 #: hacks/config/vidwhacker.xml:13 hacks/config/vines.xml:16 #: hacks/config/voronoi.xml:22 hacks/config/wander.xml:40 #: hacks/config/webcollage.xml:22 hacks/config/whirlwindwarp.xml:15 #: hacks/config/whirlygig.xml:75 hacks/config/worm.xml:25 #: hacks/config/wormhole.xml:20 hacks/config/xanalogtv.xml:9 #: hacks/config/xflame.xml:23 hacks/config/xjack.xml:14 #: hacks/config/xlyap.xml:39 hacks/config/xmatrix.xml:45 #: hacks/config/xrayswarm.xml:12 hacks/config/xspirograph.xml:19 #: hacks/config/zoom.xml:36 msgctxt "@option:check" msgid "Show frame rate" msgstr "Прикажи проток кадрова" #: hacks/config/anemone.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Anemone" msgstr "Анемона" #: hacks/config/anemone.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "Wiggling tentacles. Written by Gabriel Finch; 2002." msgstr "Лелујајући пипци. Написао Гејбријел Финч, 2002." #: hacks/config/anemone.xml:19 hacks/config/fuzzyflakes.xml:39 #: hacks/config/hypnowheel.xml:32 msgctxt "@label:slider" msgid "Arms" msgstr "Руке" #: hacks/config/anemone.xml:19 hacks/config/fuzzyflakes.xml:39 msgctxt "@item:inrange Arms" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/anemone.xml:19 hacks/config/fuzzyflakes.xml:39 msgctxt "@item:inrange Arms" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/anemone.xml:23 hacks/config/skytentacles.xml:9 msgctxt "@label:slider" msgid "Tentacles" msgstr "Пипци" #: hacks/config/anemone.xml:23 msgctxt "@item:inrange Tentacles" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/anemone.xml:23 msgctxt "@item:inrange Tentacles" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/anemone.xml:29 hacks/config/fadeplot.xml:12 #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:42 hacks/config/glknots.xml:36 #: hacks/config/skytentacles.xml:17 hacks/config/thornbird.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Thickness" msgstr "Дебљина" #: hacks/config/anemone.xml:29 hacks/config/fadeplot.xml:12 #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:42 hacks/config/glknots.xml:36 #: hacks/config/skytentacles.xml:17 hacks/config/thornbird.xml:16 msgctxt "@item:inrange Thickness" msgid "Thin" msgstr "танко" #: hacks/config/anemone.xml:29 hacks/config/fadeplot.xml:12 #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:42 hacks/config/glknots.xml:36 #: hacks/config/skytentacles.xml:17 hacks/config/thornbird.xml:16 msgctxt "@item:inrange Thickness" msgid "Thick" msgstr "дебело" #: hacks/config/anemone.xml:33 msgctxt "@label:slider" msgid "Withdraw freqency" msgstr "Учестаност повлачења" #: hacks/config/anemone.xml:33 msgctxt "@item:inrange Withdraw freqency" msgid "Often" msgstr "често" #: hacks/config/anemone.xml:33 msgctxt "@item:inrange Withdraw freqency" msgid "Rarely" msgstr "ретко" #: hacks/config/anemone.xml:37 msgctxt "@label:slider" msgid "Turn speed" msgstr "Брзина окретања" #: hacks/config/anemone.xml:37 msgctxt "@item:inrange Turn speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/anemone.xml:37 msgctxt "@item:inrange Turn speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/anemotaxis.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Anemotaxis" msgstr "Анемотакса" #: hacks/config/anemotaxis.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This demonstrates a search algorithm designed for locating a source of odor " "in turbulent atmosphere. The searcher is able to sense the odor and " "determine local instantaneous wind direction. The goal is to find the source " "in the shortest mean time. http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Written " "by Eugene Balkovsky; 2004." msgstr "" "Илуструје алгоритам претраге за налажење извора мириса у ускомешаној " "атмосфери. Претраживач може да осећа мирис и одређује тренутни локални смер " "ветра; циљ је да се извор нађе за најкраће средње време (http://en.wikipedia." "org/wiki/Anemotaxis). Написао Јевгениј Балковски, 2004." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/anemotaxis.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Anemotaxis demonstrates a search algorithm designed for locating a source of " "odor in turbulent atmosphere. The searcher is able to sense the odor and " "determine local instantaneous wind direction. The goal is to find the source " "in the shortest mean time. http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Written " "by Eugene Balkovsky; 2004." msgstr "" "Илуструје алгоритам претраге за налажење извора мириса у ускомешаној " "атмосфери. Претраживач може да осећа мирис и одређује тренутни локални смер " "ветра; циљ је да се извор нађе за најкраће средње време (http://en.wikipedia." "org/wiki/Anemotaxis). Написао Јевгениј Балковски, 2004." #: hacks/config/anemotaxis.xml:7 hacks/config/ant.xml:9 #: hacks/config/antinspect.xml:7 hacks/config/antmaze.xml:7 #: hacks/config/antspotlight.xml:7 hacks/config/atlantis.xml:7 #: hacks/config/atunnel.xml:7 hacks/config/barcode.xml:7 #: hacks/config/blaster.xml:7 hacks/config/blinkbox.xml:7 #: hacks/config/blocktube.xml:7 hacks/config/bouboule.xml:7 #: hacks/config/bouncingcow.xml:7 hacks/config/boxed.xml:10 #: hacks/config/boxfit.xml:9 hacks/config/braid.xml:7 #: hacks/config/bubble3d.xml:7 hacks/config/bubbles.xml:7 #: hacks/config/bumps.xml:11 hacks/config/cage.xml:7 #: hacks/config/carousel.xml:10 hacks/config/celtic.xml:7 #: hacks/config/circuit.xml:7 hacks/config/cloudlife.xml:7 #: hacks/config/companioncube.xml:10 hacks/config/compass.xml:7 #: hacks/config/coral.xml:7 hacks/config/crackberg.xml:7 #: hacks/config/critical.xml:7 hacks/config/crystal.xml:7 #: hacks/config/cube21.xml:10 hacks/config/cubenetic.xml:9 #: hacks/config/cubestorm.xml:7 hacks/config/cubicgrid.xml:7 #: hacks/config/cwaves.xml:7 hacks/config/cynosure.xml:7 #: hacks/config/dangerball.xml:7 hacks/config/decayscreen.xml:7 #: hacks/config/deluxe.xml:7 hacks/config/demon.xml:7 #: hacks/config/discrete.xml:7 hacks/config/distort.xml:7 #: hacks/config/drift.xml:7 hacks/config/endgame.xml:7 #: hacks/config/engine.xml:7 hacks/config/epicycle.xml:7 #: hacks/config/eruption.xml:9 hacks/config/euler2d.xml:9 #: hacks/config/extrusion.xml:7 hacks/config/fadeplot.xml:7 #: hacks/config/fiberlamp.xml:7 hacks/config/fireworkx.xml:7 #: hacks/config/flag.xml:9 hacks/config/flame.xml:7 #: hacks/config/flipflop.xml:9 hacks/config/flipscreen3d.xml:7 #: hacks/config/fliptext.xml:9 hacks/config/flow.xml:9 #: hacks/config/fluidballs.xml:9 hacks/config/flyingtoasters.xml:7 #: hacks/config/fontglide.xml:9 hacks/config/forest.xml:7 #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:9 hacks/config/galaxy.xml:7 #: hacks/config/gears.xml:7 hacks/config/geodesic.xml:25 #: hacks/config/gflux.xml:9 hacks/config/glblur.xml:7 #: hacks/config/glcells.xml:9 hacks/config/gleidescope.xml:7 #: hacks/config/glforestfire.xml:7 hacks/config/glhanoi.xml:9 #: hacks/config/glknots.xml:9 hacks/config/glmatrix.xml:7 #: hacks/config/glplanet.xml:7 hacks/config/glschool.xml:9 #: hacks/config/glslideshow.xml:9 hacks/config/glsnake.xml:9 #: hacks/config/gltext.xml:7 hacks/config/goop.xml:9 hacks/config/grav.xml:7 #: hacks/config/greynetic.xml:7 hacks/config/halftone.xml:9 #: hacks/config/halo.xml:7 hacks/config/helix.xml:7 #: hacks/config/hexadrop.xml:9 hacks/config/hilbert.xml:26 #: hacks/config/hopalong.xml:9 hacks/config/hyperball.xml:9 #: hacks/config/hypercube.xml:9 hacks/config/hypertorus.xml:8 #: hacks/config/hypnowheel.xml:9 hacks/config/ifs.xml:7 #: hacks/config/imsmap.xml:7 hacks/config/interaggregate.xml:7 #: hacks/config/interference.xml:9 hacks/config/intermomentary.xml:7 #: hacks/config/jigglypuff.xml:29 hacks/config/jigsaw.xml:9 #: hacks/config/juggle.xml:9 hacks/config/juggler3d.xml:8 #: hacks/config/julia.xml:7 hacks/config/kaleidescope.xml:7 #: hacks/config/kaleidocycle.xml:9 hacks/config/klein.xml:105 #: hacks/config/kumppa.xml:7 hacks/config/lament.xml:7 #: hacks/config/laser.xml:7 hacks/config/lavalite.xml:9 #: hacks/config/lcdscrub.xml:7 hacks/config/lightning.xml:7 #: hacks/config/lisa.xml:9 hacks/config/lissie.xml:9 hacks/config/lmorph.xml:9 #: hacks/config/lockward.xml:7 hacks/config/loop.xml:7 hacks/config/maze.xml:9 #: hacks/config/memscroller.xml:7 hacks/config/menger.xml:7 #: hacks/config/metaballs.xml:11 hacks/config/mirrorblob.xml:9 #: hacks/config/mismunch.xml:7 hacks/config/moebius.xml:7 #: hacks/config/moebiusgears.xml:7 hacks/config/moire2.xml:7 #: hacks/config/molecule.xml:7 hacks/config/morph3d.xml:7 #: hacks/config/mountain.xml:7 hacks/config/munch.xml:9 #: hacks/config/nerverot.xml:9 hacks/config/noof.xml:7 #: hacks/config/pacman.xml:7 hacks/config/penrose.xml:9 #: hacks/config/petri.xml:8 hacks/config/phosphor.xml:9 #: hacks/config/photopile.xml:36 hacks/config/piecewise.xml:9 #: hacks/config/pinion.xml:9 hacks/config/pipes.xml:7 #: hacks/config/polyhedra.xml:7 hacks/config/polyominoes.xml:9 #: hacks/config/polytopes.xml:70 hacks/config/popsquares.xml:7 #: hacks/config/providence.xml:7 hacks/config/pulsar.xml:7 #: hacks/config/pyro.xml:7 hacks/config/qix.xml:9 #: hacks/config/quasicrystal.xml:9 hacks/config/queens.xml:7 #: hacks/config/rd-bomb.xml:9 hacks/config/rdbomb.xml:9 #: hacks/config/ripples.xml:9 hacks/config/rocks.xml:7 #: hacks/config/rotor.xml:7 hacks/config/rotzoomer.xml:7 #: hacks/config/rubik.xml:7 hacks/config/rubikblocks.xml:10 #: hacks/config/sballs.xml:7 hacks/config/shadebobs.xml:7 #: hacks/config/sierpinski.xml:7 hacks/config/sierpinski3d.xml:7 #: hacks/config/skytentacles.xml:32 hacks/config/slidescreen.xml:9 #: hacks/config/slip.xml:9 hacks/config/sonar.xml:9 #: hacks/config/speedmine.xml:9 hacks/config/sphere.xml:7 #: hacks/config/spheremonics.xml:9 hacks/config/spiral.xml:7 #: hacks/config/spotlight.xml:7 hacks/config/sproingies.xml:7 #: hacks/config/squiral.xml:9 hacks/config/stairs.xml:7 #: hacks/config/starfish.xml:13 hacks/config/stonerview.xml:7 #: hacks/config/strange.xml:7 hacks/config/substrate.xml:9 #: hacks/config/superquadrics.xml:7 hacks/config/surfaces.xml:9 #: hacks/config/swirl.xml:7 hacks/config/t3d.xml:9 hacks/config/tangram.xml:7 #: hacks/config/thornbird.xml:7 hacks/config/topblock.xml:9 #: hacks/config/triangle.xml:7 hacks/config/tronbit.xml:7 #: hacks/config/truchet.xml:7 hacks/config/twang.xml:10 #: hacks/config/unknownpleasures.xml:9 hacks/config/vines.xml:7 #: hacks/config/voronoi.xml:9 hacks/config/wander.xml:9 #: hacks/config/worm.xml:7 hacks/config/wormhole.xml:7 #: hacks/config/xflame.xml:7 hacks/config/xlyap.xml:7 #: hacks/config/xmatrix.xml:36 hacks/config/xrayswarm.xml:7 #: hacks/config/xspirograph.xml:7 hacks/config/zoom.xml:7 msgctxt "@label:slider" msgid "Frame rate" msgstr "Проток кадрова" #: hacks/config/anemotaxis.xml:7 hacks/config/ant.xml:9 #: hacks/config/antinspect.xml:7 hacks/config/antmaze.xml:7 #: hacks/config/antspotlight.xml:7 hacks/config/atlantis.xml:7 #: hacks/config/atunnel.xml:7 hacks/config/barcode.xml:7 #: hacks/config/blaster.xml:7 hacks/config/blinkbox.xml:7 #: hacks/config/blocktube.xml:7 hacks/config/bouboule.xml:7 #: hacks/config/bouncingcow.xml:7 hacks/config/boxed.xml:10 #: hacks/config/boxfit.xml:9 hacks/config/braid.xml:7 #: hacks/config/bubble3d.xml:7 hacks/config/bubbles.xml:7 #: hacks/config/bumps.xml:11 hacks/config/cage.xml:7 #: hacks/config/carousel.xml:10 hacks/config/celtic.xml:7 #: hacks/config/circuit.xml:7 hacks/config/cloudlife.xml:7 #: hacks/config/companioncube.xml:10 hacks/config/compass.xml:7 #: hacks/config/coral.xml:7 hacks/config/crackberg.xml:7 #: hacks/config/critical.xml:7 hacks/config/crystal.xml:7 #: hacks/config/cube21.xml:10 hacks/config/cubenetic.xml:9 #: hacks/config/cubestorm.xml:7 hacks/config/cubicgrid.xml:7 #: hacks/config/cwaves.xml:7 hacks/config/cynosure.xml:7 #: hacks/config/dangerball.xml:7 hacks/config/decayscreen.xml:7 #: hacks/config/deluxe.xml:7 hacks/config/demon.xml:7 #: hacks/config/discrete.xml:7 hacks/config/distort.xml:7 #: hacks/config/drift.xml:7 hacks/config/endgame.xml:7 #: hacks/config/engine.xml:7 hacks/config/epicycle.xml:7 #: hacks/config/eruption.xml:9 hacks/config/euler2d.xml:9 #: hacks/config/extrusion.xml:7 hacks/config/fadeplot.xml:7 #: hacks/config/fiberlamp.xml:7 hacks/config/fireworkx.xml:7 #: hacks/config/flag.xml:9 hacks/config/flame.xml:7 #: hacks/config/flipflop.xml:9 hacks/config/flipscreen3d.xml:7 #: hacks/config/fliptext.xml:9 hacks/config/flow.xml:9 #: hacks/config/fluidballs.xml:9 hacks/config/flyingtoasters.xml:7 #: hacks/config/fontglide.xml:9 hacks/config/forest.xml:7 #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:9 hacks/config/galaxy.xml:7 #: hacks/config/gears.xml:7 hacks/config/geodesic.xml:25 #: hacks/config/gflux.xml:9 hacks/config/glblur.xml:7 #: hacks/config/glcells.xml:9 hacks/config/gleidescope.xml:7 #: hacks/config/glforestfire.xml:7 hacks/config/glhanoi.xml:9 #: hacks/config/glknots.xml:9 hacks/config/glmatrix.xml:7 #: hacks/config/glplanet.xml:7 hacks/config/glschool.xml:9 #: hacks/config/glslideshow.xml:9 hacks/config/glsnake.xml:9 #: hacks/config/gltext.xml:7 hacks/config/goop.xml:9 hacks/config/grav.xml:7 #: hacks/config/greynetic.xml:7 hacks/config/halftone.xml:9 #: hacks/config/halo.xml:7 hacks/config/helix.xml:7 #: hacks/config/hexadrop.xml:9 hacks/config/hopalong.xml:9 #: hacks/config/hyperball.xml:9 hacks/config/hypercube.xml:9 #: hacks/config/hypertorus.xml:8 hacks/config/ifs.xml:7 #: hacks/config/imsmap.xml:7 hacks/config/interaggregate.xml:7 #: hacks/config/interference.xml:9 hacks/config/intermomentary.xml:7 #: hacks/config/jigglypuff.xml:29 hacks/config/jigsaw.xml:9 #: hacks/config/juggle.xml:9 hacks/config/juggler3d.xml:8 #: hacks/config/julia.xml:7 hacks/config/kaleidescope.xml:7 #: hacks/config/kaleidocycle.xml:9 hacks/config/klein.xml:105 #: hacks/config/kumppa.xml:7 hacks/config/lament.xml:7 #: hacks/config/laser.xml:7 hacks/config/lavalite.xml:9 #: hacks/config/lcdscrub.xml:7 hacks/config/lightning.xml:7 #: hacks/config/lisa.xml:9 hacks/config/lissie.xml:9 hacks/config/lmorph.xml:9 #: hacks/config/lockward.xml:7 hacks/config/loop.xml:7 hacks/config/maze.xml:9 #: hacks/config/memscroller.xml:7 hacks/config/menger.xml:7 #: hacks/config/metaballs.xml:11 hacks/config/mirrorblob.xml:9 #: hacks/config/mismunch.xml:7 hacks/config/moebius.xml:7 #: hacks/config/moebiusgears.xml:7 hacks/config/moire2.xml:7 #: hacks/config/molecule.xml:7 hacks/config/morph3d.xml:7 #: hacks/config/mountain.xml:7 hacks/config/munch.xml:9 #: hacks/config/nerverot.xml:9 hacks/config/noof.xml:7 #: hacks/config/pacman.xml:7 hacks/config/penrose.xml:9 #: hacks/config/petri.xml:8 hacks/config/phosphor.xml:9 #: hacks/config/photopile.xml:36 hacks/config/piecewise.xml:9 #: hacks/config/pinion.xml:9 hacks/config/pipes.xml:7 #: hacks/config/polyhedra.xml:7 hacks/config/polyominoes.xml:9 #: hacks/config/polytopes.xml:70 hacks/config/popsquares.xml:7 #: hacks/config/providence.xml:7 hacks/config/pulsar.xml:7 #: hacks/config/qix.xml:9 hacks/config/quasicrystal.xml:9 #: hacks/config/queens.xml:7 hacks/config/ripples.xml:9 #: hacks/config/rocks.xml:7 hacks/config/rotor.xml:7 #: hacks/config/rotzoomer.xml:7 hacks/config/rubik.xml:7 #: hacks/config/rubikblocks.xml:10 hacks/config/sballs.xml:7 #: hacks/config/shadebobs.xml:7 hacks/config/sierpinski.xml:7 #: hacks/config/sierpinski3d.xml:7 hacks/config/slidescreen.xml:9 #: hacks/config/slip.xml:9 hacks/config/sonar.xml:9 #: hacks/config/speedmine.xml:9 hacks/config/sphere.xml:7 #: hacks/config/spheremonics.xml:9 hacks/config/spiral.xml:7 #: hacks/config/spotlight.xml:7 hacks/config/sproingies.xml:7 #: hacks/config/squiral.xml:9 hacks/config/stairs.xml:7 #: hacks/config/starfish.xml:13 hacks/config/stonerview.xml:7 #: hacks/config/strange.xml:7 hacks/config/substrate.xml:9 #: hacks/config/superquadrics.xml:7 hacks/config/surfaces.xml:9 #: hacks/config/swirl.xml:7 hacks/config/t3d.xml:9 hacks/config/tangram.xml:7 #: hacks/config/thornbird.xml:7 hacks/config/topblock.xml:9 #: hacks/config/triangle.xml:7 hacks/config/tronbit.xml:7 #: hacks/config/truchet.xml:7 hacks/config/twang.xml:10 #: hacks/config/unknownpleasures.xml:9 hacks/config/vines.xml:7 #: hacks/config/wander.xml:9 hacks/config/worm.xml:7 #: hacks/config/wormhole.xml:7 hacks/config/xflame.xml:7 #: hacks/config/xlyap.xml:7 hacks/config/xmatrix.xml:36 #: hacks/config/xrayswarm.xml:7 hacks/config/xspirograph.xml:7 #: hacks/config/zoom.xml:7 msgctxt "@item:inrange Frame rate" msgid "Low" msgstr "низак" #: hacks/config/anemotaxis.xml:7 hacks/config/ant.xml:9 #: hacks/config/antinspect.xml:7 hacks/config/antmaze.xml:7 #: hacks/config/antspotlight.xml:7 hacks/config/atlantis.xml:7 #: hacks/config/atunnel.xml:7 hacks/config/barcode.xml:7 #: hacks/config/blaster.xml:7 hacks/config/blinkbox.xml:7 #: hacks/config/blocktube.xml:7 hacks/config/bouboule.xml:7 #: hacks/config/bouncingcow.xml:7 hacks/config/boxed.xml:10 #: hacks/config/boxfit.xml:9 hacks/config/braid.xml:7 #: hacks/config/bubble3d.xml:7 hacks/config/bubbles.xml:7 #: hacks/config/bumps.xml:11 hacks/config/cage.xml:7 #: hacks/config/carousel.xml:10 hacks/config/celtic.xml:7 #: hacks/config/circuit.xml:7 hacks/config/cloudlife.xml:7 #: hacks/config/companioncube.xml:10 hacks/config/compass.xml:7 #: hacks/config/coral.xml:7 hacks/config/crackberg.xml:7 #: hacks/config/critical.xml:7 hacks/config/crystal.xml:7 #: hacks/config/cube21.xml:10 hacks/config/cubenetic.xml:9 #: hacks/config/cubestorm.xml:7 hacks/config/cubicgrid.xml:7 #: hacks/config/cwaves.xml:7 hacks/config/cynosure.xml:7 #: hacks/config/dangerball.xml:7 hacks/config/decayscreen.xml:7 #: hacks/config/deluxe.xml:7 hacks/config/demon.xml:7 #: hacks/config/discrete.xml:7 hacks/config/distort.xml:7 #: hacks/config/drift.xml:7 hacks/config/endgame.xml:7 #: hacks/config/engine.xml:7 hacks/config/epicycle.xml:7 #: hacks/config/eruption.xml:9 hacks/config/euler2d.xml:9 #: hacks/config/extrusion.xml:7 hacks/config/fadeplot.xml:7 #: hacks/config/fiberlamp.xml:7 hacks/config/fireworkx.xml:7 #: hacks/config/flag.xml:9 hacks/config/flame.xml:7 #: hacks/config/flipflop.xml:9 hacks/config/flipscreen3d.xml:7 #: hacks/config/fliptext.xml:9 hacks/config/flow.xml:9 #: hacks/config/fluidballs.xml:9 hacks/config/flyingtoasters.xml:7 #: hacks/config/fontglide.xml:9 hacks/config/forest.xml:7 #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:9 hacks/config/galaxy.xml:7 #: hacks/config/gears.xml:7 hacks/config/geodesic.xml:25 #: hacks/config/gflux.xml:9 hacks/config/glblur.xml:7 #: hacks/config/glcells.xml:9 hacks/config/gleidescope.xml:7 #: hacks/config/glforestfire.xml:7 hacks/config/glhanoi.xml:9 #: hacks/config/glknots.xml:9 hacks/config/glmatrix.xml:7 #: hacks/config/glplanet.xml:7 hacks/config/glschool.xml:9 #: hacks/config/glslideshow.xml:9 hacks/config/glsnake.xml:9 #: hacks/config/gltext.xml:7 hacks/config/goop.xml:9 hacks/config/grav.xml:7 #: hacks/config/greynetic.xml:7 hacks/config/halftone.xml:9 #: hacks/config/halo.xml:7 hacks/config/helix.xml:7 #: hacks/config/hexadrop.xml:9 hacks/config/hopalong.xml:9 #: hacks/config/hyperball.xml:9 hacks/config/hypercube.xml:9 #: hacks/config/hypertorus.xml:8 hacks/config/ifs.xml:7 #: hacks/config/imsmap.xml:7 hacks/config/interaggregate.xml:7 #: hacks/config/interference.xml:9 hacks/config/intermomentary.xml:7 #: hacks/config/jigglypuff.xml:29 hacks/config/jigsaw.xml:9 #: hacks/config/juggle.xml:9 hacks/config/juggler3d.xml:8 #: hacks/config/julia.xml:7 hacks/config/kaleidescope.xml:7 #: hacks/config/kaleidocycle.xml:9 hacks/config/klein.xml:105 #: hacks/config/kumppa.xml:7 hacks/config/lament.xml:7 #: hacks/config/laser.xml:7 hacks/config/lavalite.xml:9 #: hacks/config/lcdscrub.xml:7 hacks/config/lightning.xml:7 #: hacks/config/lisa.xml:9 hacks/config/lissie.xml:9 hacks/config/lmorph.xml:9 #: hacks/config/lockward.xml:7 hacks/config/loop.xml:7 hacks/config/maze.xml:9 #: hacks/config/memscroller.xml:7 hacks/config/menger.xml:7 #: hacks/config/metaballs.xml:11 hacks/config/mirrorblob.xml:9 #: hacks/config/mismunch.xml:7 hacks/config/moebius.xml:7 #: hacks/config/moebiusgears.xml:7 hacks/config/moire2.xml:7 #: hacks/config/molecule.xml:7 hacks/config/morph3d.xml:7 #: hacks/config/mountain.xml:7 hacks/config/munch.xml:9 #: hacks/config/nerverot.xml:9 hacks/config/noof.xml:7 #: hacks/config/pacman.xml:7 hacks/config/penrose.xml:9 #: hacks/config/petri.xml:8 hacks/config/phosphor.xml:9 #: hacks/config/photopile.xml:36 hacks/config/piecewise.xml:9 #: hacks/config/pinion.xml:9 hacks/config/pipes.xml:7 #: hacks/config/polyhedra.xml:7 hacks/config/polyominoes.xml:9 #: hacks/config/polytopes.xml:70 hacks/config/popsquares.xml:7 #: hacks/config/providence.xml:7 hacks/config/pulsar.xml:7 #: hacks/config/qix.xml:9 hacks/config/quasicrystal.xml:9 #: hacks/config/queens.xml:7 hacks/config/ripples.xml:9 #: hacks/config/rocks.xml:7 hacks/config/rotor.xml:7 #: hacks/config/rotzoomer.xml:7 hacks/config/rubik.xml:7 #: hacks/config/rubikblocks.xml:10 hacks/config/sballs.xml:7 #: hacks/config/shadebobs.xml:7 hacks/config/sierpinski.xml:7 #: hacks/config/sierpinski3d.xml:7 hacks/config/slidescreen.xml:9 #: hacks/config/slip.xml:9 hacks/config/sonar.xml:9 #: hacks/config/speedmine.xml:9 hacks/config/sphere.xml:7 #: hacks/config/spheremonics.xml:9 hacks/config/spiral.xml:7 #: hacks/config/spotlight.xml:7 hacks/config/sproingies.xml:7 #: hacks/config/squiral.xml:9 hacks/config/stairs.xml:7 #: hacks/config/starfish.xml:13 hacks/config/stonerview.xml:7 #: hacks/config/strange.xml:7 hacks/config/substrate.xml:9 #: hacks/config/superquadrics.xml:7 hacks/config/surfaces.xml:9 #: hacks/config/swirl.xml:7 hacks/config/t3d.xml:9 hacks/config/tangram.xml:7 #: hacks/config/thornbird.xml:7 hacks/config/topblock.xml:9 #: hacks/config/triangle.xml:7 hacks/config/tronbit.xml:7 #: hacks/config/truchet.xml:7 hacks/config/twang.xml:10 #: hacks/config/unknownpleasures.xml:9 hacks/config/vines.xml:7 #: hacks/config/wander.xml:9 hacks/config/worm.xml:7 #: hacks/config/wormhole.xml:7 hacks/config/xflame.xml:7 #: hacks/config/xlyap.xml:7 hacks/config/xmatrix.xml:36 #: hacks/config/xrayswarm.xml:7 hacks/config/xspirograph.xml:7 #: hacks/config/zoom.xml:7 msgctxt "@item:inrange Frame rate" msgid "High" msgstr "висок" #: hacks/config/anemotaxis.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Distance" msgstr "Растојање" #: hacks/config/anemotaxis.xml:12 msgctxt "@item:inrange Distance" msgid "Near" msgstr "близу" #: hacks/config/anemotaxis.xml:12 msgctxt "@item:inrange Distance" msgid "Far" msgstr "далеко" #: hacks/config/anemotaxis.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Sources" msgstr "Извори" #: hacks/config/anemotaxis.xml:16 msgctxt "@item:inrange Sources" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/anemotaxis.xml:16 msgctxt "@item:inrange Sources" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/anemotaxis.xml:20 msgctxt "@label:slider" msgid "Searchers" msgstr "Претраживачи" #: hacks/config/anemotaxis.xml:20 msgctxt "@item:inrange Searchers" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/anemotaxis.xml:20 msgctxt "@item:inrange Searchers" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/ant.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Ant" msgstr "Мрав" #: hacks/config/ant.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 4.22. A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing " "machine: as the heads (\"ants\") walk along the screen, they change pixel " "values in their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior " "is influenced. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_ant http://en." "wikipedia.org/wiki/Turing_machine Written by David Bagley; 1997." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "4.22.) Ћелијски аутомат који је заправо дводимензионална Тјурингова машина: " "главе („мрави“) иду екраном, мењајући вредности пиксела на путањи; када " "прођу преко измењеног пиксела, промене своје понашање (http://en.wikipedia." "org/wiki/Langton%27s_ant, http://en.wikipedia.org/wiki/Turing_machine). " "Написао Дејвид Багли, 1997." #: hacks/config/ant.xml:14 hacks/config/demon.xml:16 #: hacks/config/discrete.xml:12 hacks/config/flag.xml:14 #: hacks/config/flow.xml:18 hacks/config/lissie.xml:14 #: hacks/config/loop.xml:12 hacks/config/sierpinski.xml:16 #: hacks/config/slip.xml:20 msgctxt "@label:slider" msgid "Timeout" msgstr "Прековреме" #: hacks/config/ant.xml:14 hacks/config/demon.xml:16 #: hacks/config/discrete.xml:12 hacks/config/flag.xml:14 #: hacks/config/flow.xml:18 hacks/config/lissie.xml:14 #: hacks/config/loop.xml:12 hacks/config/sierpinski.xml:16 #: hacks/config/slip.xml:20 msgctxt "@item:inrange Timeout" msgid "Small" msgstr "мало" #: hacks/config/ant.xml:14 hacks/config/demon.xml:16 #: hacks/config/discrete.xml:12 hacks/config/flag.xml:14 #: hacks/config/flow.xml:18 hacks/config/lissie.xml:14 #: hacks/config/loop.xml:12 hacks/config/sierpinski.xml:16 #: hacks/config/slip.xml:20 msgctxt "@item:inrange Timeout" msgid "Large" msgstr "велико" #: hacks/config/ant.xml:19 msgctxt "@option:check" msgid "Sharp turns" msgstr "Оштри заокрети" #: hacks/config/ant.xml:20 msgctxt "@option:check" msgid "Truchet lines" msgstr "Трушеове линије" #: hacks/config/ant.xml:21 msgctxt "@option:check" msgid "Draw eyes" msgstr "Цртај очи" #: hacks/config/ant.xml:26 hacks/config/apollonian.xml:18 #: hacks/config/attraction.xml:37 hacks/config/bouboule.xml:16 #: hacks/config/braid.xml:16 hacks/config/critical.xml:12 #: hacks/config/crystal.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:12 #: hacks/config/deco.xml:11 hacks/config/deluxe.xml:20 #: hacks/config/demon.xml:20 hacks/config/discrete.xml:16 #: hacks/config/drift.xml:16 hacks/config/epicycle.xml:12 #: hacks/config/eruption.xml:14 hacks/config/euler2d.xml:34 #: hacks/config/fadeplot.xml:20 hacks/config/flag.xml:18 #: hacks/config/flame.xml:24 hacks/config/flow.xml:23 #: hacks/config/forest.xml:12 hacks/config/galaxy.xml:19 #: hacks/config/grav.xml:16 hacks/config/halo.xml:16 #: hacks/config/hopalong.xml:24 hacks/config/ifs.xml:39 #: hacks/config/imsmap.xml:20 hacks/config/interference.xml:32 #: hacks/config/julia.xml:20 hacks/config/laser.xml:19 #: hacks/config/lightning.xml:12 hacks/config/lisa.xml:18 #: hacks/config/lissie.xml:20 hacks/config/loop.xml:16 #: hacks/config/metaballs.xml:20 hacks/config/moire.xml:11 #: hacks/config/moire2.xml:12 hacks/config/mountain.xml:16 #: hacks/config/penrose.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:18 #: hacks/config/rd-bomb.xml:27 hacks/config/rdbomb.xml:27 #: hacks/config/rocks.xml:26 hacks/config/rotor.xml:16 #: hacks/config/shadebobs.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:20 #: hacks/config/slip.xml:24 hacks/config/sphere.xml:12 #: hacks/config/spiral.xml:20 hacks/config/squiral.xml:31 #: hacks/config/starfish.xml:26 hacks/config/strange.xml:16 #: hacks/config/swirl.xml:16 hacks/config/triangle.xml:12 #: hacks/config/vines.xml:12 hacks/config/worm.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of colors" msgstr "Број боја" #: hacks/config/ant.xml:26 msgctxt "@item:inrange Number of colors" msgid "Three" msgstr "три" #: hacks/config/ant.xml:26 hacks/config/apollonian.xml:18 #: hacks/config/attraction.xml:37 hacks/config/bouboule.xml:16 #: hacks/config/braid.xml:16 hacks/config/critical.xml:12 #: hacks/config/crystal.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:12 #: hacks/config/deco.xml:11 hacks/config/deluxe.xml:20 #: hacks/config/demon.xml:20 hacks/config/discrete.xml:16 #: hacks/config/drift.xml:16 hacks/config/epicycle.xml:12 #: hacks/config/eruption.xml:14 hacks/config/euler2d.xml:34 #: hacks/config/fadeplot.xml:20 hacks/config/flag.xml:18 #: hacks/config/flame.xml:24 hacks/config/flow.xml:23 #: hacks/config/forest.xml:12 hacks/config/galaxy.xml:19 #: hacks/config/grav.xml:16 hacks/config/halo.xml:16 #: hacks/config/hopalong.xml:24 hacks/config/ifs.xml:39 #: hacks/config/imsmap.xml:20 hacks/config/interference.xml:32 #: hacks/config/julia.xml:20 hacks/config/laser.xml:19 #: hacks/config/lightning.xml:12 hacks/config/lisa.xml:18 #: hacks/config/lissie.xml:20 hacks/config/loop.xml:16 #: hacks/config/metaballs.xml:20 hacks/config/moire.xml:11 #: hacks/config/moire2.xml:12 hacks/config/mountain.xml:16 #: hacks/config/penrose.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:18 #: hacks/config/rd-bomb.xml:27 hacks/config/rdbomb.xml:27 #: hacks/config/rocks.xml:26 hacks/config/rotor.xml:16 #: hacks/config/shadebobs.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:20 #: hacks/config/slip.xml:24 hacks/config/sphere.xml:12 #: hacks/config/spiral.xml:20 hacks/config/squiral.xml:31 #: hacks/config/starfish.xml:26 hacks/config/strange.xml:16 #: hacks/config/swirl.xml:16 hacks/config/triangle.xml:12 #: hacks/config/vines.xml:12 hacks/config/worm.xml:12 msgctxt "@item:inrange Number of colors" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/ant.xml:32 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Ants count" msgstr "Број мрава" #: hacks/config/ant.xml:34 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Ant size" msgstr "Величина мрава" #: hacks/config/ant.xml:39 msgctxt "@option:radio" msgid "Random cell shape" msgstr "Насумичан облик ћелије" #: hacks/config/ant.xml:40 msgctxt "@option:radio" msgid "Three sided cells" msgstr "Тростране ћелије" #: hacks/config/ant.xml:42 msgctxt "@option:radio" msgid "Four sided cells" msgstr "Четворостране ћелије" #: hacks/config/ant.xml:44 msgctxt "@option:radio" msgid "Six sided cells" msgstr "Шестостране ћелије" #: hacks/config/ant.xml:46 msgctxt "@option:radio" msgid "Nine sided cells" msgstr "Деветостране ћелије" #: hacks/config/ant.xml:48 msgctxt "@option:radio" msgid "Twelve sided cells" msgstr "Дванаестостране ћелије" #: hacks/config/antinspect.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "AntInspect" msgstr "Мравља инспекција" #: hacks/config/antinspect.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a trio of ants moving their spheres around a circle. Written by Blair " "Tennessy; 2004." msgstr "" "Црта три мрава која померају своје сфере око круга. Написао Блер Тенеси 2004." #: hacks/config/antinspect.xml:14 msgctxt "@option:check" msgid "Draw shadows" msgstr "Цртај сенке" #: hacks/config/antmaze.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "AntMaze" msgstr "Мрављи лавиринт" #: hacks/config/antmaze.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a few views of a few ants walking around in a simple maze. Written by " "Blair Tennessy; 2005." msgstr "" "Црта неколико приказа неколицине мрава који ходају кроз једноставан " "лавиринт. Написао Блер Тенеси, 2005." #: hacks/config/antspotlight.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "AntSpotlight" msgstr "Мрављи рефлектор" #: hacks/config/antspotlight.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws an ant (with a headlight) who walks around on top of a loaded image. " "Written by Blair Tennessy; 2003." msgstr "" "Црта мрава (са светлом на глави) који хода наоколо по учитаној слици. " "Написао Блер Тенеси, 2003." #. last-release: 5.17 #: hacks/config/antspotlight.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws an ant (with a headlight) who walks on top of an image of your desktop " "or other image. Written by Blair Tennessy; 2003." msgstr "" "Црта мрава (са светлом на глави) који хода преко врха слике ваше површи, или " "неке друге. Написао Блер Тенеси, 2003." #: hacks/config/apollonian.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Apollonian" msgstr "Аполонски" #: hacks/config/apollonian.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws an Apollonian gasket: a fractal packing of circles with smaller " "circles, demonstrating Descartes's theorem. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Apollonian_gasket http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem Written " "by Allan R. Wilks and David Bagley; 2002." msgstr "" "Црта Аполонијев заптивач: фрактално паковање малих кружница у већу, као " "илустрацију Ренеове Декартове теореме (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Apollonian_gasket, http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem). " "Написали Алан Р. Вилкс и Дејвид Багли, 2002." #: hacks/config/apollonian.xml:7 hacks/config/tangram.xml:28 msgctxt "@option:check" msgid "Draw labels" msgstr "Цртај етикете" #: hacks/config/apollonian.xml:9 msgctxt "@option:check" msgid "Include alternate geometries" msgstr "Укључи алтернативне геометрије" #: hacks/config/apollonian.xml:14 hacks/config/geodesic.xml:34 msgctxt "@label:slider" msgid "Depth" msgstr "Дубина" #: hacks/config/apollonian.xml:14 msgctxt "@item:inrange Depth" msgid "Shallow" msgstr "плитко" #: hacks/config/apollonian.xml:14 msgctxt "@item:inrange Depth" msgid "Deep" msgstr "дубоко" #: hacks/config/apollonian.xml:18 hacks/config/attraction.xml:37 #: hacks/config/bouboule.xml:16 hacks/config/braid.xml:16 #: hacks/config/critical.xml:12 hacks/config/crystal.xml:12 #: hacks/config/cynosure.xml:12 hacks/config/deco.xml:11 #: hacks/config/deluxe.xml:20 hacks/config/demon.xml:20 #: hacks/config/discrete.xml:16 hacks/config/drift.xml:16 #: hacks/config/epicycle.xml:12 hacks/config/euler2d.xml:34 #: hacks/config/fadeplot.xml:20 hacks/config/flag.xml:18 #: hacks/config/flame.xml:24 hacks/config/flow.xml:23 #: hacks/config/forest.xml:12 hacks/config/galaxy.xml:19 #: hacks/config/grav.xml:16 hacks/config/halo.xml:16 #: hacks/config/hopalong.xml:24 hacks/config/imsmap.xml:20 #: hacks/config/interference.xml:32 hacks/config/julia.xml:20 #: hacks/config/laser.xml:19 hacks/config/lightning.xml:12 #: hacks/config/lisa.xml:18 hacks/config/lissie.xml:20 #: hacks/config/loop.xml:16 hacks/config/metaballs.xml:20 #: hacks/config/moire.xml:11 hacks/config/moire2.xml:12 #: hacks/config/mountain.xml:16 hacks/config/penrose.xml:14 #: hacks/config/polyominoes.xml:18 hacks/config/rd-bomb.xml:27 #: hacks/config/rdbomb.xml:27 hacks/config/rocks.xml:26 #: hacks/config/rotor.xml:16 hacks/config/shadebobs.xml:15 #: hacks/config/sierpinski.xml:20 hacks/config/slip.xml:24 #: hacks/config/sphere.xml:12 hacks/config/spiral.xml:20 #: hacks/config/squiral.xml:31 hacks/config/starfish.xml:26 #: hacks/config/strange.xml:16 hacks/config/swirl.xml:16 #: hacks/config/triangle.xml:12 hacks/config/vines.xml:12 #: hacks/config/worm.xml:12 msgctxt "@item:inrange Number of colors" msgid "Two" msgstr "две" #: hacks/config/apple2.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Apple2" msgstr "Епл 2" #: hacks/config/apple2.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Simulates an original Apple ][ Plus computer in all its 1979 glory. It also " "reproduces the appearance of display on a color television set of the " "period. In \"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC " "program and runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, " "or the contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random " "images and displays them within the limitations of the Apple ][ display " "hardware. (Six available colors in hi-res mode!) On MacOS and Linux, this " "program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it as an application " "instead of as a screen saver and you can use it as a terminal. http://en." "wikipedia.org/wiki/Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; 2003." msgstr "" "Подражава оригинални рачунар епл II плус, у свом најбољем издању из 1979. " "(http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series). Ту спада и изглед екрана " "какав је био на телевизору у боји из тог доба. У режиму извршавања бејзик " "програма, симулирани корисник уноси бејзик програм и извршава га. У " "текстуалном режиму, приказује излаз наредбе или садржај фајла или УРЛ‑а. У " "режиму слика, насумично бира слике и приказује их у ограничењима екранског " "хардвера епла II (свих шест боја у високој резолуцији!). На МекОС‑у и " "Линуксу, овај програм је такође потпуно функционални емулатор ВТ100 — " "покрените га самостално уместо као чувар екрана, и можете га користити као " "терминал. Написао Тревор Блаквел, 2003." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/apple2.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Simulates an original Apple ][ Plus computer in all its 1979 glory. It also " "reproduces the appearance of display on a color television set of the " "period. In \"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC " "program and runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, " "or the contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random " "images and displays them within the limitations of the Apple ][ display " "hardware. (Six available colors in hi-res mode!) This program is also a " "fully-functional VT100 emulator! Run it as an application instead of as a " "screen saver and you can use it as a terminal. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; 2003." msgstr "" "Подражава оригинални рачунар епл II плус, у свом најбољем издању из 1979. " "(http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series). Ту спада и изглед екрана " "какав је био на телевизору у боји из тог доба. У режиму извршавања бејзик " "програма, симулирани корисник уноси бејзик програм и извршава га. У " "текстуалном режиму, приказује излаз наредбе или садржај фајла или УРЛ‑а. У " "режиму слика, насумично бира слике и приказује их у ограничењима екранског " "хардвера епла II (свих шест боја у високој резолуцији!). Овај програм је " "такође потпуно функционални емулатор ВТ100 — покрените га самостално уместо " "као чувар екрана, и можете га користити као терминал. Написао Тревор " "Блаквел, 2003." #. last-release: 5.14 #: hacks/config/apple2.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Simulates an original Apple ][ Plus computer in all its 1979 glory. It also " "reproduces the appearance of display on a color television set of the " "period. In \"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC " "program and runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, " "or the contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random " "images and displays them within the limitations of the Apple ][ display " "hardware. (Six available colors in hi-res mode!) On X11 systems, This " "program is also a fully-functional VT100 emulator. http://en.wikipedia.org/" "wiki/Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; 2003." msgstr "" "Подражава оригинални рачунар епл II плус, у свом најбољем издању из 1979. " "(http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series). Ту спада и изглед екрана " "какав је био на телевизору у боји из тог доба. У режиму извршавања бејзик " "програма, симулирани корисник уноси бејзик програм и извршава га. У " "текстуалном режиму, приказује излаз наредбе или садржај фајла или УРЛ‑а. У " "режиму слика, насумично бира слике и приказује их у ограничењима екранског " "хардвера епла II (свих шест боја у високој резолуцији!). На икс11 системима, " "овај програм је такође потпуно функционални емулатор ВТ100. Написао Тревор " "Блаквел, 2003." #: hacks/config/apple2.xml:10 msgctxt "@option:radio" msgid "Choose display mode randomly" msgstr "Насумично бирај режим приказа" #: hacks/config/apple2.xml:11 msgctxt "@option:radio" msgid "Display scrolling text" msgstr "Приказуј клизајући текст" #: hacks/config/apple2.xml:12 msgctxt "@option:radio" msgid "Display images" msgstr "Приказуј слике" #: hacks/config/apple2.xml:13 msgctxt "@option:radio" msgid "Run basic programs" msgstr "Извршавај бејзик програме" #: hacks/config/apple2.xml:19 hacks/config/blitspin.xml:19 #: hacks/config/braid.xml:12 hacks/config/bsod.xml:8 hacks/config/bumps.xml:16 #: hacks/config/cynosure.xml:16 hacks/config/decayscreen.xml:12 #: hacks/config/deco.xml:7 hacks/config/distort.xml:12 #: hacks/config/drift.xml:12 hacks/config/eruption.xml:35 #: hacks/config/euler2d.xml:30 hacks/config/galaxy.xml:15 #: hacks/config/glsnake.xml:14 hacks/config/hopalong.xml:14 #: hacks/config/laser.xml:15 hacks/config/menger.xml:12 #: hacks/config/metaballs.xml:16 hacks/config/mismunch.xml:12 #: hacks/config/moire.xml:7 hacks/config/molecule.xml:12 #: hacks/config/munch.xml:14 hacks/config/nerverot.xml:14 #: hacks/config/pedal.xml:7 hacks/config/polyhedra.xml:16 #: hacks/config/polyominoes.xml:14 hacks/config/ripples.xml:14 #: hacks/config/rotzoomer.xml:11 hacks/config/shadebobs.xml:23 #: hacks/config/sierpinski3d.xml:12 hacks/config/slidescreen.xml:18 #: hacks/config/spheremonics.xml:14 hacks/config/spotlight.xml:12 #: hacks/config/starfish.xml:18 hacks/config/substrate.xml:13 #: hacks/config/superquadrics.xml:20 hacks/config/surfaces.xml:14 #: hacks/config/twang.xml:15 hacks/config/vermiculate.xml:7 #: hacks/config/vidwhacker.xml:7 hacks/config/wander.xml:19 #: hacks/config/zoom.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Duration" msgstr "Трајање" #: hacks/config/apple2.xml:19 hacks/config/blitspin.xml:19 #: hacks/config/bumps.xml:16 hacks/config/decayscreen.xml:12 #: hacks/config/distort.xml:12 hacks/config/ripples.xml:14 #: hacks/config/rotzoomer.xml:11 hacks/config/slidescreen.xml:18 #: hacks/config/spotlight.xml:12 hacks/config/twang.xml:15 #: hacks/config/zoom.xml:12 msgctxt "@item:inrange Duration" msgid "10 seconds" msgstr "10 секунди" #: hacks/config/apple2.xml:19 hacks/config/blitspin.xml:19 #: hacks/config/bumps.xml:16 hacks/config/decayscreen.xml:12 #: hacks/config/distort.xml:12 hacks/config/ripples.xml:14 #: hacks/config/rotzoomer.xml:11 hacks/config/slidescreen.xml:18 #: hacks/config/spotlight.xml:12 hacks/config/twang.xml:15 #: hacks/config/zoom.xml:12 msgctxt "@item:inrange Duration" msgid "10 minutes" msgstr "10 минута" #: hacks/config/apple2.xml:29 hacks/config/m6502.xml:18 #: hacks/config/xanalogtv.xml:13 msgctxt "@label:slider" msgid "Color Knob" msgstr "Точкић боје" #: hacks/config/apple2.xml:29 hacks/config/m6502.xml:18 #: hacks/config/xanalogtv.xml:13 msgctxt "@item:inrange Color Knob" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/apple2.xml:29 hacks/config/m6502.xml:18 #: hacks/config/xanalogtv.xml:13 msgctxt "@item:inrange Color Knob" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/apple2.xml:32 hacks/config/m6502.xml:21 #: hacks/config/xanalogtv.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Tint Knob" msgstr "Точкић нијансе" #: hacks/config/apple2.xml:32 hacks/config/m6502.xml:21 #: hacks/config/xanalogtv.xml:16 msgctxt "@item:inrange Tint Knob" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/apple2.xml:32 hacks/config/m6502.xml:21 #: hacks/config/xanalogtv.xml:16 msgctxt "@item:inrange Tint Knob" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/apple2.xml:35 hacks/config/m6502.xml:26 #: hacks/config/pong.xml:24 hacks/config/xanalogtv.xml:21 msgctxt "@label:slider" msgid "Brightness Knob" msgstr "Точкић осветљаја" #: hacks/config/apple2.xml:35 hacks/config/m6502.xml:26 #: hacks/config/pong.xml:24 hacks/config/xanalogtv.xml:21 msgctxt "@item:inrange Brightness Knob" msgid "Low" msgstr "низак" #: hacks/config/apple2.xml:35 hacks/config/m6502.xml:26 #: hacks/config/pong.xml:24 hacks/config/xanalogtv.xml:21 msgctxt "@item:inrange Brightness Knob" msgid "High" msgstr "висок" #: hacks/config/apple2.xml:38 hacks/config/m6502.xml:29 #: hacks/config/pong.xml:28 hacks/config/xanalogtv.xml:24 msgctxt "@label:slider" msgid "Contrast Knob" msgstr "Точкић контраста" #: hacks/config/apple2.xml:38 hacks/config/m6502.xml:29 #: hacks/config/pong.xml:28 hacks/config/xanalogtv.xml:24 msgctxt "@item:inrange Contrast Knob" msgid "Low" msgstr "низак" #: hacks/config/apple2.xml:38 hacks/config/m6502.xml:29 #: hacks/config/pong.xml:28 hacks/config/xanalogtv.xml:24 msgctxt "@item:inrange Contrast Knob" msgid "High" msgstr "висок" #: hacks/config/atlantis.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Atlantis" msgstr "Атлантида" #: hacks/config/atlantis.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A 3D animation of a number of sharks, dolphins, and whales. Written by Mark " "Kilgard; 1998." msgstr "" "3Д анимација неколико ајкула, делфина и китова. Написао Марк Килгард, 1998." #: hacks/config/atlantis.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Whale speed" msgstr "Брзина кита" #: hacks/config/atlantis.xml:12 msgctxt "@item:inrange Whale speed" msgid "Slow" msgstr "спор" #: hacks/config/atlantis.xml:12 msgctxt "@item:inrange Whale speed" msgid "Fast" msgstr "брз" #: hacks/config/atlantis.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Shark proximity" msgstr "Близина ајкуле" #: hacks/config/atlantis.xml:16 msgctxt "@item:inrange Shark proximity" msgid "Shy" msgstr "стидљива" #: hacks/config/atlantis.xml:16 msgctxt "@item:inrange Shark proximity" msgid "Agressive" msgstr "агресивна" #: hacks/config/atlantis.xml:20 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of sharks" msgstr "Број ајкула" #: hacks/config/atlantis.xml:20 msgctxt "@item:inrange Number of sharks" msgid "None" msgstr "ниједна" #: hacks/config/atlantis.xml:20 msgctxt "@item:inrange Number of sharks" msgid "20" msgstr "20" #: hacks/config/atlantis.xml:26 msgctxt "@option:radio" msgid "Shimmering water" msgstr "Светлуцава вода" #: hacks/config/atlantis.xml:27 msgctxt "@option:radio" msgid "Clear water" msgstr "Бистра вода" #: hacks/config/atlantis.xml:31 msgctxt "@option:radio" msgid "Flat background" msgstr "Равна позадина" #: hacks/config/atlantis.xml:32 msgctxt "@option:radio" msgid "Gradient background" msgstr "Преливна позадина" #: hacks/config/atlantis.xml:37 hacks/config/atunnel.xml:14 #: hacks/config/blinkbox.xml:20 hacks/config/blocktube.xml:21 #: hacks/config/boing.xml:28 hacks/config/bouncingcow.xml:20 #: hacks/config/boxed.xml:43 hacks/config/cage.xml:12 #: hacks/config/companioncube.xml:32 hacks/config/crackberg.xml:29 #: hacks/config/cube21.xml:57 hacks/config/cubenetic.xml:53 #: hacks/config/cubestorm.xml:27 hacks/config/dangerball.xml:23 #: hacks/config/dnalogo.xml:18 hacks/config/extrusion.xml:32 #: hacks/config/flipflop.xml:35 hacks/config/flyingtoasters.xml:26 #: hacks/config/gears.xml:23 hacks/config/glcells.xml:52 #: hacks/config/glforestfire.xml:28 hacks/config/glhanoi.xml:33 #: hacks/config/glknots.xml:42 hacks/config/glmatrix.xml:35 #: hacks/config/glplanet.xml:26 hacks/config/glschool.xml:27 #: hacks/config/glsnake.xml:41 hacks/config/gltext.xml:37 #: hacks/config/hilbert.xml:51 hacks/config/jigglypuff.xml:22 #: hacks/config/kaleidocycle.xml:37 hacks/config/lament.xml:13 #: hacks/config/lavalite.xml:39 hacks/config/menger.xml:35 #: hacks/config/moebiusgears.xml:28 hacks/config/molecule.xml:21 #: hacks/config/pinion.xml:32 hacks/config/pipes.xml:37 #: hacks/config/polyhedra.xml:179 hacks/config/providence.xml:14 #: hacks/config/queens.xml:13 hacks/config/rubikblocks.xml:48 #: hacks/config/sballs.xml:25 hacks/config/sierpinski3d.xml:20 #: hacks/config/speedmine.xml:37 hacks/config/spheremonics.xml:41 #: hacks/config/sproingies.xml:18 hacks/config/stonerview.xml:12 #: hacks/config/superquadrics.xml:24 hacks/config/tangram.xml:29 #: hacks/config/topblock.xml:52 hacks/config/tronbit.xml:19 #: hacks/config/unknownpleasures.xml:32 msgctxt "@option:check" msgid "Wireframe" msgstr "Жичано" #: hacks/config/attraction.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Attraction" msgstr "Привлачење" # skip-rule: t-force #: hacks/config/attraction.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Points attract each other up to a certain distance, and then begin to repel " "each other. The attraction/repulsion is proportional to the distance between " "any two particles, similar to the strong and weak nuclear forces. Written by " "Jamie Zawinski and John Pezaris; 1992." msgstr "" "Тачке привлаче једна другу до одређене раздаљине, а онда почињу да се " "одбијају. Привлачење и одбијање пропорционално је раздаљини између две " "честице, налик на јаку и слабу нуклеарну силу. Написали Џејми Завински и Џон " "Пезарис, 1992." # skip-rule: t-force #. last-release: 5.15 #: hacks/config/attraction.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Uses a simple simple motion model to generate many different display modes. " "The control points attract each other up to a certain distance, and then " "begin to repel each other. The attraction/repulsion is proportional to the " "distance between any two particles, similar to the strong and weak nuclear " "forces. Written by Jamie Zawinski and John Pezaris; 1992." msgstr "" "Користи прост модел кретања за генерисање многих различитих режима " "приказивања. Контролне тачке привлаче једна другу до одређене раздаљине, а " "онда почињу да се одбијају. Привлачење и одбијање пропорционално је " "раздаљини између две честице, налик на јаку и слабу нуклеарну силу. Написали " "Џејми Завински и Џон Пезарис, 1992." #: hacks/config/attraction.xml:9 msgctxt "@option:radio" msgid "Balls" msgstr "Лопте" #: hacks/config/attraction.xml:10 hacks/config/surfaces.xml:40 msgctxt "@option:radio" msgid "Lines" msgstr "Линије" #: hacks/config/attraction.xml:11 msgctxt "@option:radio" msgid "Tails" msgstr "Репови" #: hacks/config/attraction.xml:12 msgctxt "@option:radio" msgid "Polygons" msgstr "Полигони" #: hacks/config/attraction.xml:13 msgctxt "@option:radio" msgid "Splines" msgstr "Криве" #: hacks/config/attraction.xml:14 msgctxt "@option:radio" msgid "Filled splines" msgstr "Попуњене криве" #: hacks/config/attraction.xml:19 msgctxt "@option:radio" msgid "Bounce off walls" msgstr "Одбијај од зидова" #: hacks/config/attraction.xml:20 msgctxt "@option:radio" msgid "Ignore screen edges" msgstr "Игнориши ивице екрана" #: hacks/config/attraction.xml:27 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Ball count" msgstr "Број лопти" #: hacks/config/attraction.xml:29 msgctxt "@label:slider" msgid "Environmental viscosity" msgstr "Вискозност окружења" #: hacks/config/attraction.xml:29 msgctxt "@item:inrange Environmental viscosity" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/attraction.xml:29 msgctxt "@item:inrange Environmental viscosity" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/attraction.xml:34 hacks/config/euler2d.xml:18 #: hacks/config/juggle.xml:24 hacks/config/juggler3d.xml:23 #: hacks/config/sonar.xml:43 msgctxt "@label:slider" msgid "Trail length" msgstr "Дужина репа" #: hacks/config/attraction.xml:34 hacks/config/euler2d.xml:18 #: hacks/config/sonar.xml:43 msgctxt "@item:inrange Trail length" msgid "Short" msgstr "кратак" #: hacks/config/attraction.xml:34 hacks/config/euler2d.xml:18 #: hacks/config/juggle.xml:24 hacks/config/juggler3d.xml:23 #: hacks/config/sonar.xml:43 msgctxt "@item:inrange Trail length" msgid "Long" msgstr "дугачак" #: hacks/config/attraction.xml:42 msgctxt "@item:inrange" msgid "Ball mass" msgstr "Маса лопти" #: hacks/config/attraction.xml:42 hacks/config/starwars.xml:9 msgctxt "@item:inrange" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/attraction.xml:45 msgctxt "@label:slider" msgid "Repulsion threshold" msgstr "Праг одбијања" #: hacks/config/attraction.xml:45 msgctxt "@item:inrange Repulsion threshold" msgid "Small" msgstr "мало" #: hacks/config/attraction.xml:45 msgctxt "@item:inrange Repulsion threshold" msgid "Large" msgstr "велико" #: hacks/config/attraction.xml:57 msgctxt "@option:check" msgid "Orbital mode" msgstr "Орбитални режим" #: hacks/config/attraction.xml:58 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Radius" msgstr "Полупречник" #: hacks/config/attraction.xml:60 msgctxt "@item:inrange" msgid "Outward" msgstr "ка спољашњости" #: hacks/config/attraction.xml:60 msgctxt "@item:inrange" msgid "Inward" msgstr "ка унутрашњости" #: hacks/config/atunnel.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Atunnel" msgstr "А‑тунел" # skip-rule: t-zoom #: hacks/config/atunnel.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Zooming through a textured tunnel. Written by Eric Lassauge and Roman " "Podobedov; 2003." msgstr "" "Лет кроз текстурирани тунел. Написали Ерик Ласож и Роман Подобедов, 2003." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/atunnel.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws an animation of a textured tunnel in GL. Written by Eric Lassauge and " "Roman Podobedov; 2003." msgstr "" "Црта анимирани текстурирани тунел у ГЛ. Написали Ерик Ласож и Роман " "Подобедов, 2003." #: hacks/config/atunnel.xml:12 hacks/config/blocktube.xml:20 #: hacks/config/cubenetic.xml:52 hacks/config/glmatrix.xml:34 #: hacks/config/lament.xml:12 hacks/config/sballs.xml:24 msgctxt "@option:check" msgid "Textured" msgstr "Са текстурама" #: hacks/config/atunnel.xml:13 hacks/config/boing.xml:24 #: hacks/config/crackberg.xml:22 hacks/config/glplanet.xml:25 msgctxt "@option:check" msgid "Lighting" msgstr "Осветљење" #: hacks/config/barcode.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Barcode" msgstr "Тракасти ко̂д" #: hacks/config/barcode.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a random sequence of colorful barcodes scrolling across your screen. " "CONSUME! The barcodes follow the UPC-A, UPC-E, EAN-8 or EAN-13 standards. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code http://en.wikipedia.org/" "wiki/European_Article_Number Written by Dan Bornstein; 2003." msgstr "" "Црта насумични низ разнобојних тракастих кодова који клизају преко екрана. " "ТРОШИТЕ! Тракасти кодови су по једном од стандарда УПЦ‑А, УПЦ‑Е, ЕАН‑8 или " "ЕАН‑13 (http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code, http://en." "wikipedia.org/wiki/European_Article_Number). Написао Ден Борнстајн, 2003." #: hacks/config/barcode.xml:13 msgctxt "@option:radio" msgid "Scrolling barcodes" msgstr "Клизајући тракасти кодови" #: hacks/config/barcode.xml:14 msgctxt "@option:radio" msgid "Barcode grid" msgstr "Тракаста мрежа" #: hacks/config/barcode.xml:15 msgctxt "@option:radio" msgid "Barcode clock (AM/PM)" msgstr "Тракасти сат (am/pm)" #: hacks/config/barcode.xml:16 msgctxt "@option:radio" msgid "Barcode clock (24 hour)" msgstr "Тракасти сат (24 часа)" #: hacks/config/blaster.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Blaster" msgstr "Бластер" # skip-rule: t-space #: hacks/config/blaster.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as " "colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by " "Jonathan Lin; 1999." msgstr "" "Симулира летеће свемирске роботе (лукаво прерушене у обојене кругове) који " "се боре испред покретног звезданог поља. Написао Џонатана Лина, 1999." #: hacks/config/blaster.xml:12 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Robots" msgstr "Роботи" #: hacks/config/blaster.xml:15 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Lasers" msgstr "Ласери" #: hacks/config/blaster.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Stars" msgstr "Звезде" #: hacks/config/blaster.xml:18 msgctxt "@item:inrange Stars" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/blaster.xml:18 msgctxt "@item:inrange Stars" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/blinkbox.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "BlinkBox" msgstr "Трепћућа кутија" #: hacks/config/blinkbox.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A motion-blurred ball bounces inside a box whose tiles only become visible " "upon impact. Written by Jeremy English; 2003." msgstr "" "Лопта са брзинским замућењем одскаче унутар кутије чије се плочице откривају " "по судару. Написао Џереми Инглиш, 2003." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/blinkbox.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Shows a ball contained inside of a bounding box. Colored blocks blink in " "when the ball hits the sides. Written by Jeremy English; 2003." msgstr "" "Приказује лопту унутар ограниченог простора. Обојени блокови трепћу како " "лопта погађа стране. Написао Џереми Инглиш, 2003." #: hacks/config/blinkbox.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Box size" msgstr "Величина кутије" #: hacks/config/blinkbox.xml:12 msgctxt "@item:inrange Box size" msgid "Small" msgstr "мала" #: hacks/config/blinkbox.xml:12 msgctxt "@item:inrange Box size" msgid "Large" msgstr "велика" #: hacks/config/blinkbox.xml:17 msgctxt "@option:check" msgid "Fade" msgstr "Претапање" #: hacks/config/blinkbox.xml:18 msgctxt "@option:check" msgid "Motion blur" msgstr "Замућење покрета" #: hacks/config/blinkbox.xml:19 msgctxt "@option:check" msgid "Dissolve" msgstr "Разлагање" #: hacks/config/blitspin.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "BlitSpin" msgstr "Блит‑окрет" #: hacks/config/blitspin.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using logical operations: the " "bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are shifted clockwise. " "Then the same thing is done again with progressively smaller quadrants, " "except that all sub-quadrants of a given size are rotated in parallel. As " "you watch it, the image appears to dissolve into static and then " "reconstitute itself, but rotated. Written by Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" "Непрекидно обрће битмапу за 90 степени користећи логичке операције: битмапа " "се подели на квадранте, па се квадранти смичу у смеру казаљке на сату. Исто " "се чини над све мањим квадрантима, али тако да се сви потквадранти исте " "величине обрћу паралелно. Док посматрате имате утисак да се слика распада па " "реконструише, али заокренуто. Написао Џејми Завински, 1992." #: hacks/config/blitspin.xml:9 msgctxt "@label:slider" msgid "Fuzzy rotation speed" msgstr "Брзина збуњујућег обртања" #: hacks/config/blitspin.xml:9 msgctxt "@item:inrange Fuzzy rotation speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/blitspin.xml:9 msgctxt "@item:inrange Fuzzy rotation speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/blitspin.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "90 degree rotation speed" msgstr "Брзина обрта 90°" #: hacks/config/blitspin.xml:14 msgctxt "@item:inrange 90 degree rotation speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/blitspin.xml:14 msgctxt "@item:inrange 90 degree rotation speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/blocktube.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "BlockTube" msgstr "Блокоцев" #: hacks/config/blocktube.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a swirling, falling tunnel of reflective slabs. They fade from hue to " "hue. Written by Lars R. Damerow; 2003." msgstr "" "Црта вртложни, падајући тунел од рефлектујућих плоча, на којима се претапају " "нијансе. Написао Ларс Дамеров, 2003." #: hacks/config/blocktube.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Color hold time" msgstr "Време задржавања боје" #: hacks/config/blocktube.xml:12 msgctxt "@item:inrange Color hold time" msgid "Short" msgstr "кратко" #: hacks/config/blocktube.xml:12 msgctxt "@item:inrange Color hold time" msgid "Long" msgstr "дуго" #: hacks/config/blocktube.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Color change time" msgstr "Време промене боје" #: hacks/config/blocktube.xml:16 msgctxt "@item:inrange Color change time" msgid "Short" msgstr "кратко" #: hacks/config/blocktube.xml:16 msgctxt "@item:inrange Color change time" msgid "Long" msgstr "дуго" #: hacks/config/boing.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Boing" msgstr "Одбој" #: hacks/config/boing.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This bouncing ball is a clone of the first graphics demo for the Amiga 1000, " "which was written by Dale Luck and RJ Mical during a break at the 1984 " "Consumer Electronics Show (or so the legend goes.) This looks like the " "original Amiga demo if you turn off \"smoothing\" and \"lighting\" and turn " "on \"scanlines\", and is somewhat more modern otherwise. http://en.wikipedia." "org/wiki/Amiga#Boing_Ball Written by Jamie Zawinski; 2005." msgstr "" "Ова одбијајућа лопта је клон првог графичког демоа за амигу 1000, који су " "написали Дејл Лак и Роберт Микал у паузи током Сајма потрошачке електронике " "1984. (или је бар тако по легенди, http://en.wikipedia.org/wiki/" "Amiga#Boing_Ball). Личиће на оригинални демо са амиге ако искључите пеглање " "и осветљење, а укључите скенлиније; иначе изгледа нешто модерније. Написао " "Џејми Завински, 2005." #: hacks/config/boing.xml:7 hacks/config/lisa.xml:24 msgctxt "@label:slider" msgid "Size" msgstr "Величина" #: hacks/config/boing.xml:7 msgctxt "@item:inrange Size" msgid "Tiny" msgstr "сићушна" #: hacks/config/boing.xml:7 msgctxt "@item:inrange Size" msgid "Huge" msgstr "огромна" #: hacks/config/boing.xml:17 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Meridians" msgstr "Меридијани" #: hacks/config/boing.xml:19 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Parallels" msgstr "Паралеле" #: hacks/config/boing.xml:23 msgctxt "@option:check" msgid "Smoothing" msgstr "Пеглање" #: hacks/config/boing.xml:25 msgctxt "@option:check" msgid "Scanlines" msgstr "Скенлиније" #: hacks/config/bouboule.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Bouboule" msgstr "Бубуле" #: hacks/config/bouboule.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws what looks like a spinning, deforming balloon with varying-sized " "spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit; 1997." msgstr "" "Црта нешто што личи на окрећући деформишући балон за тачкама разне величине " "исцртаним на његовој невидљивој површини. Написао Жереми Пети, 1997." #: hacks/config/bouboule.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of spots" msgstr "Број тачака" #: hacks/config/bouboule.xml:12 msgctxt "@item:inrange Number of spots" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/bouboule.xml:12 msgctxt "@item:inrange Number of spots" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/bouboule.xml:20 hacks/config/rocks.xml:23 msgctxt "@option:check" msgid "Do Red/Blue 3D separation" msgstr "Црвено-плаво 3Д раздвајање" #: hacks/config/bouncingcow.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "BouncingCow" msgstr "Скочикрава" #: hacks/config/bouncingcow.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. Written by Jamie Zawinski; " "2003." msgstr "" "Крава. Трамполина. Заједно, боре се против злочина. Написао Џејми Завински, " "2003." #: hacks/config/bouncingcow.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Bounce speed" msgstr "Брзина одбијања" #: hacks/config/bouncingcow.xml:12 msgctxt "@item:inrange Bounce speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/bouncingcow.xml:12 msgctxt "@item:inrange Bounce speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/bouncingcow.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of cows" msgstr "Број крава" # well-spelled: муу #: hacks/config/bouncingcow.xml:16 msgctxt "@item:inrange Number of cows" msgid "Moo" msgstr "муу" #: hacks/config/bouncingcow.xml:16 msgctxt "@item:inrange Number of cows" msgid "Herd" msgstr "крдо" #: hacks/config/boxed.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Boxed" msgstr "Кутијасто" #: hacks/config/boxed.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van " "Grieken; 2002." msgstr "" "Црта кутију пуну одбијајућих 3Д лопти које експлодирају. Написао Сандер ван " "Грикен, 2002." #: hacks/config/boxed.xml:18 hacks/config/fluidballs.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of balls" msgstr "Број лопти" #: hacks/config/boxed.xml:18 hacks/config/fluidballs.xml:14 msgctxt "@item:inrange Number of balls" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/boxed.xml:18 msgctxt "@item:inrange Number of balls" msgid "Lots" msgstr "много" #: hacks/config/boxed.xml:22 hacks/config/fluidballs.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Ball size" msgstr "Величина лопте" #: hacks/config/boxed.xml:22 msgctxt "@item:inrange Ball size" msgid "Tiny" msgstr "сићушна" #: hacks/config/boxed.xml:22 msgctxt "@item:inrange Ball size" msgid "Huge" msgstr "огромна" # skip-rule: t-force #: hacks/config/boxed.xml:30 msgctxt "@label:slider" msgid "Explosion force" msgstr "Сила експлозије" #: hacks/config/boxed.xml:30 msgctxt "@item:inrange Explosion force" msgid "Popcorn" msgstr "кокице" #: hacks/config/boxed.xml:30 msgctxt "@item:inrange Explosion force" msgid "Nuke" msgstr "нуклеарка" #: hacks/config/boxed.xml:34 msgctxt "@label:slider" msgid "Explosion decay" msgstr "Опадање експлозије" #: hacks/config/boxed.xml:34 msgctxt "@item:inrange Explosion decay" msgid "Linger" msgstr "задршка" #: hacks/config/boxed.xml:34 msgctxt "@item:inrange Explosion decay" msgid "Pop!" msgstr "поп!" #: hacks/config/boxed.xml:38 msgctxt "@label:slider" msgid "Explosion momentum" msgstr "Замах експлозије" #: hacks/config/boxed.xml:38 msgctxt "@item:inrange Explosion momentum" msgid "None" msgstr "никакав" #: hacks/config/boxed.xml:38 msgctxt "@item:inrange Explosion momentum" msgid "Full" msgstr "пун" #: hacks/config/boxfit.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "BoxFit" msgstr "Укоцкано" #: hacks/config/boxfit.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Packs the screen with growing squares or circles, colored according to a " "horizontal or vertical gradient, or according to the colors of a loaded " "image. The objects grow until they touch, then stop. When the screen is " "full, they shrink away and the process restarts. Written by Jamie Zawinski; " "2005." msgstr "" "Попуњава екран растућим квадратима или круговима, обојеним по водоравном или " "усправном преливу, или по бојама учитане слике. Објекти расту док се не " "додирну, а онда стану. Када се екран попуни, скупе се и процес почиње " "изнова. Написао Џејми Завински, 2005." #. last-release: 5.17 #: hacks/config/boxfit.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Packs the screen with growing squares or circles, colored according to a " "horizontal or vertical gradient, or according to the colors of the desktop " "or a loaded image file. The objects grow until they touch, then stop. When " "the screen is full, they shrink away and the process restarts. Written by " "Jamie Zawinski; 2005." msgstr "" "Попуњава екран растућим квадратима или круговима, обојеним по водоравном или " "усправном преливу, или по бојама површи или учитане слике. Објекти расту док " "се не додирну, а онда стану. Када се екран попуни, скупе се и процес почиње " "изнова. Написао Џејми Завински, 2005." #: hacks/config/boxfit.xml:15 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Boxes" msgstr "Кутије" #: hacks/config/boxfit.xml:18 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Grow by" msgstr "Увећање" #: hacks/config/boxfit.xml:23 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Spacing" msgstr "Проред" #: hacks/config/boxfit.xml:26 hacks/config/popsquares.xml:16 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border" msgstr "Ивице" #: hacks/config/boxfit.xml:32 msgctxt "@option:radio" msgid "Boxes or circles" msgstr "Кутије или кругови" #: hacks/config/boxfit.xml:33 msgctxt "@option:radio" msgid "Boxes only" msgstr "Само кутије" #: hacks/config/boxfit.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "Circles only" msgstr "Само кругови" #: hacks/config/boxfit.xml:38 msgctxt "@option:radio" msgid "Color gradient" msgstr "Прелив боја" #: hacks/config/boxfit.xml:39 msgctxt "@option:radio" msgid "Grab images" msgstr "Хватај слике" #: hacks/config/boxfit.xml:47 msgctxt "@option:check" msgid "Peek at underlying images" msgstr "Вири у подложне слике" #: hacks/config/braid.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Braid" msgstr "Плетеница" #: hacks/config/braid.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John " "Neil; 1997." msgstr "" "Црта насумичне уплетене кругове са ротирањем боја. Написао Џон Нил, 1997." #: hacks/config/braid.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:16 #: hacks/config/drift.xml:12 hacks/config/eruption.xml:35 #: hacks/config/euler2d.xml:30 hacks/config/galaxy.xml:15 #: hacks/config/laser.xml:15 hacks/config/menger.xml:12 #: hacks/config/metaballs.xml:16 hacks/config/mismunch.xml:12 #: hacks/config/munch.xml:14 hacks/config/nerverot.xml:14 #: hacks/config/polyominoes.xml:14 hacks/config/shadebobs.xml:23 #: hacks/config/sierpinski3d.xml:12 hacks/config/spheremonics.xml:14 #: hacks/config/substrate.xml:13 hacks/config/superquadrics.xml:20 #: hacks/config/surfaces.xml:14 hacks/config/vermiculate.xml:7 #: hacks/config/wander.xml:19 msgctxt "@item:inrange Duration" msgid "Short" msgstr "кратко" #: hacks/config/braid.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:16 #: hacks/config/drift.xml:12 hacks/config/eruption.xml:35 #: hacks/config/euler2d.xml:30 hacks/config/galaxy.xml:15 #: hacks/config/laser.xml:15 hacks/config/menger.xml:12 #: hacks/config/metaballs.xml:16 hacks/config/mismunch.xml:12 #: hacks/config/munch.xml:14 hacks/config/nerverot.xml:14 #: hacks/config/polyominoes.xml:14 hacks/config/shadebobs.xml:23 #: hacks/config/sierpinski3d.xml:12 hacks/config/spheremonics.xml:14 #: hacks/config/substrate.xml:13 hacks/config/superquadrics.xml:20 #: hacks/config/surfaces.xml:14 hacks/config/vermiculate.xml:7 #: hacks/config/wander.xml:19 msgctxt "@item:inrange Duration" msgid "Long" msgstr "дуго" #: hacks/config/braid.xml:21 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Number of rings" msgstr "Број прстенова" #: hacks/config/braid.xml:24 hacks/config/epicycle.xml:21 #: hacks/config/nerverot.xml:39 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Line thickness" msgstr "Дебљина линије" #: hacks/config/bsod.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "BSOD" msgstr "БСОД" #: hacks/config/bsod.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer " "emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less robust " "operating systems. http://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Screen_of_Death http://" "en.wikipedia.org/wiki/Screen_of_death http://en.wikipedia.org/wiki/" "Guru_Meditation http://en.wikipedia.org/wiki/Row_of_Bombs http://en." "wikipedia.org/wiki/Bomb_%28symbol%29 Written by Jamie Zawinski; 1998." msgstr "" "БСОД значи „плави екран смрти“ (енгл. „blue screen of death“). Међу најбољим " "емулацијама личних рачунара, БСОД симулира популарне чуваре екрана појединих " "мање робусних оперативних система (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Blue_Screen_of_Death, http://en.wikipedia.org/wiki/Screen_of_death, http://" "en.wikipedia.org/wiki/Guru_Meditation, http://en.wikipedia.org/wiki/" "Row_of_Bombs, http://en.wikipedia.org/wiki/Bomb_%28symbol%29). Написао Џејми " "Завински, 1998." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/bsod.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer " "emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less robust " "operating systems. Written by Jamie Zawinski; 1998." msgstr "" "БСОД значи „плави екран смрти“ (енгл. „blue screen of death“). Међу најбољим " "емулацијама личних рачунара, БСОД симулира популарне чуваре екрана појединих " "мање робусних оперативних система. Написао Џејми Завински, 1998." #: hacks/config/bsod.xml:8 hacks/config/molecule.xml:12 msgctxt "@item:inrange Duration" msgid "5 seconds" msgstr "5 секунди" #: hacks/config/bsod.xml:8 hacks/config/molecule.xml:12 #: hacks/config/vidwhacker.xml:7 msgctxt "@item:inrange Duration" msgid "2 minutes" msgstr "2 минута" #: hacks/config/bsod.xml:16 msgctxt "@option:check" msgid "Windows 3.1" msgstr "Виндоуз 3.1" #: hacks/config/bsod.xml:17 msgctxt "@option:check" msgid "Windows NT" msgstr "Виндоуз НТ" #: hacks/config/bsod.xml:18 msgctxt "@option:check" msgid "Windows 2000 " msgstr "Виндоуз 2000" #: hacks/config/bsod.xml:19 msgctxt "@option:check" msgid "MS-DOS" msgstr "МС‑ДОС" #: hacks/config/bsod.xml:22 msgctxt "@option:check" msgid "AmigaDOS" msgstr "АмигаДОС" #: hacks/config/bsod.xml:23 msgctxt "@option:check" msgid "GLaDOS" msgstr "Гладос" #: hacks/config/bsod.xml:24 msgctxt "@option:check" msgid "Android" msgstr "Андроид" #: hacks/config/bsod.xml:25 msgctxt "@option:check" msgid "Apple ][" msgstr "епл II" #: hacks/config/bsod.xml:28 msgctxt "@option:check" msgid "NVidia" msgstr "Енвидија" #: hacks/config/bsod.xml:29 msgctxt "@option:check" msgid "OS/2" msgstr "ОС/2" #: hacks/config/bsod.xml:30 msgctxt "@option:check" msgid "Sad Mac" msgstr "тужни мек" #: hacks/config/bsod.xml:31 msgctxt "@option:check" msgid "Mac bomb" msgstr "мекова бомба" #: hacks/config/bsod.xml:34 msgctxt "@option:check" msgid "MacsBug" msgstr "мекова бубица" #: hacks/config/bsod.xml:35 msgctxt "@option:check" msgid "Atari" msgstr "⁠атари" #: hacks/config/bsod.xml:36 msgctxt "@option:check" msgid "MacOS X" msgstr "МекОС X" #: hacks/config/bsod.xml:37 msgctxt "@option:check" msgid "OS/390" msgstr "ОС/390" #: hacks/config/bsod.xml:40 msgctxt "@option:check" msgid "VMS" msgstr "ВМС" #: hacks/config/bsod.xml:41 msgctxt "@option:check" msgid "HVX/GCOS6" msgstr "ХВИкс/ГКОС 6" #: hacks/config/bsod.xml:42 msgctxt "@option:check" msgid "NCD X Terminal " msgstr "икс терминал НЦД‑а" #: hacks/config/bsod.xml:43 msgctxt "@option:check" msgid "ATM" msgstr "АТМ" #: hacks/config/bsod.xml:46 msgctxt "@option:check" msgid "BSD" msgstr "БСД" #: hacks/config/bsod.xml:47 msgctxt "@option:check" msgid "Linux (fsck)" msgstr "Линукс (fsck)" #: hacks/config/bsod.xml:48 msgctxt "@option:check" msgid "Linux (sparc)" msgstr "Линукс (sparc)" #: hacks/config/bsod.xml:49 msgctxt "@option:check" msgid "Linux (hppa)" msgstr "Линукс (hppa)" #: hacks/config/bsod.xml:52 msgctxt "@option:check" msgid "Solaris" msgstr "Соларис" #: hacks/config/bsod.xml:53 msgctxt "@option:check" msgid "SCO" msgstr "СЦО" #: hacks/config/bsod.xml:54 msgctxt "@option:check" msgid "HPUX" msgstr "ХП‑Укс" #: hacks/config/bsod.xml:55 msgctxt "@option:check" msgid "Tru64" msgstr "Тру64" #: hacks/config/bubble3d.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Bubble3D" msgstr "Балончић 3Д" #: hacks/config/bubble3d.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of " "the screen, with transparency and specular reflections. Written by Richard " "Jones; 1998." msgstr "" "Црта низ издижућих и лелујајућих 3Д балона, који се крећу ка врху екрана, са " "провидношћу и рефлексијама. Написао Ричард Џоунс, 1998." #: hacks/config/bubble3d.xml:12 msgctxt "@option:check" msgid "Transparent bubbles" msgstr "Провидни балони" #: hacks/config/bubble3d.xml:13 msgctxt "@label:textbox" msgid "Bubble color" msgstr "Боја балона" #: hacks/config/bubbles.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Bubbles" msgstr "Балончићи" #: hacks/config/bubbles.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. This simulates the kind of bubble formation that happens when " "water boils: small bubbles appear, and as they get closer to each other, " "they combine to form larger bubbles, which eventually pop. Written by James " "Macnicol; 1996." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Симулира формирање балона до каквог долази при кључању воде: појаве " "се мали балони, и како прилазе један другом, сједињују се и обликују веће, " "који на крају пукну. Написао Џејмс Макникол, 1996." #: hacks/config/bubbles.xml:12 msgctxt "@option:check" msgid "Draw circles instead of bubble images" msgstr "Цртај кружнице уместо слика балона" #: hacks/config/bubbles.xml:15 msgctxt "@option:check" msgid "Don't hide bubbles when they pop" msgstr "Не скривај балоне када пукну" #: hacks/config/bubbles.xml:18 msgctxt "@option:check" msgid "Leave trails" msgstr "Остављај трагове" #: hacks/config/bubbles.xml:21 msgctxt "@option:radio" msgid "Bubbles rise" msgstr "Балони се издижу" #: hacks/config/bubbles.xml:22 msgctxt "@option:radio" msgid "Bubbles float" msgstr "Балони плутају" #: hacks/config/bubbles.xml:23 msgctxt "@option:radio" msgid "Bubbles fall" msgstr "Балони падају" #: hacks/config/bumps.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Bumps" msgstr "Избочине" #: hacks/config/bumps.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A spotlight roams across an embossed version of a loaded image. Written by " "Shane Smit; 1999." msgstr "" "Рефлектор шара преко рељефасте верзије учитане слике. Написао Шејн Смит, " "1999." #. last-release: 5.17 #: hacks/config/bumps.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A spotlight roams across an embossed version of your desktop or other " "picture. Written by Shane Smit; 1999." msgstr "" "Рефлектор шара преко рељефасте верзије површи или неке друге слике. Написао " "Шејн Смит, 1999." #: hacks/config/cage.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Cage" msgstr "Кавез" #: hacks/config/cage.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, and " "rotates it in three dimensions. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998." msgstr "" "Црта Есхеров „Немогући кавез“, 3Д аналогон Мебијусове траке, и обрће га у " "три димензије (http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher). " "Написао Марсело Вијана, 1998." #: hacks/config/carousel.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Carousel" msgstr "Карусел" #: hacks/config/carousel.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Loads several random images, and displays them flying in a circular " "formation. The formation changes speed and direction randomly, and images " "periodically drop out to be replaced by new ones. Written by Jamie Zawinski; " "2005." msgstr "" "Насумично учитава неколико слика и приказује их како лете у кружној " "формацији. Формација насумично мења брзину и смер, а слике се повремено " "замењују другима. Написао Џејми Завински, 2005." #: hacks/config/carousel.xml:15 hacks/config/ccurve.xml:11 #: hacks/config/geodesic.xml:30 hacks/config/photopile.xml:32 #: hacks/config/tronbit.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Animation speed" msgstr "Брзина анимације" #: hacks/config/carousel.xml:15 hacks/config/ccurve.xml:11 #: hacks/config/geodesic.xml:30 hacks/config/photopile.xml:32 #: hacks/config/tronbit.xml:12 msgctxt "@item:inrange Animation speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/carousel.xml:15 hacks/config/ccurve.xml:11 #: hacks/config/geodesic.xml:30 hacks/config/photopile.xml:32 #: hacks/config/tronbit.xml:12 msgctxt "@item:inrange Animation speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/carousel.xml:19 hacks/config/glslideshow.xml:14 #: hacks/config/mirrorblob.xml:19 hacks/config/photopile.xml:41 msgctxt "@label:slider" msgid "Time until loading a new image" msgstr "Време до учитавања нове слике" #: hacks/config/carousel.xml:19 msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" msgid "5 seconds" msgstr "5 секунди" #: hacks/config/carousel.xml:19 msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" msgid "1 minute" msgstr "1 минут" #: hacks/config/carousel.xml:27 hacks/config/photopile.xml:20 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Number of images" msgstr "Број слика" #: hacks/config/carousel.xml:31 msgctxt "@option:radio" msgid "Tilt in/out and left/right" msgstr "Нагињање напред/назад и лево/десно" #: hacks/config/carousel.xml:32 msgctxt "@option:radio" msgid "Tilt in/out only" msgstr "Само нагињање напред/назад" #: hacks/config/carousel.xml:33 msgctxt "@option:radio" msgid "Tilt left/right only" msgstr "Само нагињање лево/десно" #: hacks/config/carousel.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "No tilting" msgstr "Без нагињања" #: hacks/config/carousel.xml:37 msgctxt "@option:check" msgid "Zoom in/out" msgstr "Увеличање/умањење" #: hacks/config/carousel.xml:38 hacks/config/glslideshow.xml:37 #: hacks/config/photopile.xml:46 msgctxt "@option:check" msgid "Show file names" msgstr "Приказуј имена фајлова" #: hacks/config/ccurve.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "CCurve" msgstr "Ц‑крива" #: hacks/config/ccurve.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Generates self-similar linear fractals, including the classic \"C Curve\". " "http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Written by Rick Campbell; 1999." msgstr "" "Генерише самосличне линеарне фрактале, укључујући и класичну „Ц " "криву“ (http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve). Написао Рик Кемпбел, " "1999." #: hacks/config/ccurve.xml:7 msgctxt "@label:slider" msgid "Change image every" msgstr "Мењај слику сваких" #: hacks/config/ccurve.xml:7 msgctxt "@item:inrange Change image every" msgid "0 seconds" msgstr "0 секунди" #: hacks/config/ccurve.xml:7 msgctxt "@item:inrange Change image every" msgid "30 seconds" msgstr "30 секунди" #: hacks/config/ccurve.xml:15 hacks/config/coral.xml:16 #: hacks/config/imsmap.xml:16 hacks/config/kumppa.xml:12 #: hacks/config/qix.xml:18 hacks/config/quasicrystal.xml:19 #: hacks/config/squiral.xml:27 hacks/config/superquadrics.xml:16 #: hacks/config/wander.xml:14 hacks/config/xmatrix.xml:41 msgctxt "@label:slider" msgid "Density" msgstr "Густина" #: hacks/config/ccurve.xml:15 hacks/config/kumppa.xml:12 #: hacks/config/quasicrystal.xml:19 hacks/config/superquadrics.xml:16 #: hacks/config/wander.xml:14 msgctxt "@item:inrange Density" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/ccurve.xml:15 hacks/config/kumppa.xml:12 #: hacks/config/quasicrystal.xml:19 hacks/config/superquadrics.xml:16 #: hacks/config/wander.xml:14 msgctxt "@item:inrange Density" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/celtic.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Celtic" msgstr "Келтски" #: hacks/config/celtic.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. http://en.wikipedia." "org/wiki/Celtic_knot http://en.wikipedia.org/wiki/Knots_and_graphs Written " "by Max Froumentin; 2005." msgstr "" "Без престанка исцртава насумичне обрасце келтског укрштеног веза (http://en." "wikipedia.org/wiki/Celtic_knot, http://en.wikipedia.org/wiki/" "Knots_and_graphs). Написао Макс Фрументин, 2005." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/celtic.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. http://en.wikipedia." "org/wiki/Celtic_knot Written by Max Froumentin; 2005." msgstr "" "Без престанка исцртава насумичне обрасце келтског укрштеног веза (http://en." "wikipedia.org/wiki/Celtic_knot). Написао Макс Фрументин, 2005." #: hacks/config/celtic.xml:12 hacks/config/cube21.xml:47 #: hacks/config/glcells.xml:13 hacks/config/rubikblocks.xml:38 msgctxt "@item:inrange Linger" msgid "Short" msgstr "кратко" #: hacks/config/celtic.xml:12 hacks/config/cube21.xml:47 #: hacks/config/glcells.xml:13 hacks/config/rubikblocks.xml:38 #: hacks/config/tangram.xml:11 hacks/config/xlyap.xml:12 msgctxt "@item:inrange Linger" msgid "Long" msgstr "дуго" #: hacks/config/celtic.xml:16 msgctxt "@option:check" msgid "Draw graph" msgstr "Цртај графикон" #: hacks/config/circuit.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Circuit" msgstr "Коло" #: hacks/config/circuit.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton; 2001." msgstr "" "Анимира неколико 3Д електронских компоненти. Написао Бен Бакстон, 2001." #: hacks/config/circuit.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Parts" msgstr "Делови" #: hacks/config/circuit.xml:12 msgctxt "@item:inrange Parts" msgid "One" msgstr "један" #: hacks/config/circuit.xml:12 msgctxt "@item:inrange Parts" msgid "Lots" msgstr "много" #: hacks/config/circuit.xml:16 hacks/config/jigglypuff.xml:34 #: hacks/config/pinion.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Rotation speed" msgstr "Брзина обртања" #: hacks/config/circuit.xml:16 hacks/config/jigglypuff.xml:34 #: hacks/config/pinion.xml:14 msgctxt "@item:inrange Rotation speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/circuit.xml:16 hacks/config/jigglypuff.xml:34 #: hacks/config/pinion.xml:14 msgctxt "@item:inrange Rotation speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/circuit.xml:19 hacks/config/companioncube.xml:28 #: hacks/config/cube21.xml:52 hacks/config/cubestorm.xml:26 #: hacks/config/dangerball.xml:22 hacks/config/engine.xml:29 #: hacks/config/gears.xml:22 hacks/config/geodesic.xml:19 #: hacks/config/hilbert.xml:49 hacks/config/moebiusgears.xml:26 #: hacks/config/polyhedra.xml:177 hacks/config/rubikblocks.xml:43 #: hacks/config/surfaces.xml:46 hacks/config/tronbit.xml:17 msgctxt "@option:check" msgid "Spin" msgstr "Окретање" #: hacks/config/circuit.xml:22 msgctxt "@option:radio" msgid "Flat coloring" msgstr "Равно бојење" #: hacks/config/circuit.xml:23 hacks/config/gflux.xml:33 msgctxt "@option:radio" msgid "Directional lighting" msgstr "Усмерено осветљавање" #: hacks/config/cloudlife.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "CloudLife" msgstr "Живот облака" #: hacks/config/cloudlife.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life. The " "difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for " "populating the next generation. This makes long-lived formations explode " "instead of just sitting there. http://en.wikipedia.org/wiki/Conway" "%27s_Game_of_Life Written by Don Marti; 2003." msgstr "" "Генерише формације налик на облаке на основу Конвејеве игре живота (http://" "en.wikipedia.org/wiki/Conway%27s_Game_of_Life). Разлика је у томе што је " "ћелијама ограничена старост, коју кад пређу рачунају се као 3 за попуњавање " "наредне генерације. Дуговечне формације тако експлодирају, уместо да ништа " "не раде. Написао Дон Марти, 2003." #: hacks/config/cloudlife.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Max age" msgstr "Највећа старост" #: hacks/config/cloudlife.xml:12 msgctxt "@item:inrange Max age" msgid "Young" msgstr "младе" #: hacks/config/cloudlife.xml:12 msgctxt "@item:inrange Max age" msgid "Old" msgstr "старе" #: hacks/config/cloudlife.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Initial density" msgstr "Почетна густина" #: hacks/config/cloudlife.xml:16 msgctxt "@item:inrange Initial density" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/cloudlife.xml:16 msgctxt "@item:inrange Initial density" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/cloudlife.xml:20 hacks/config/slidescreen.xml:30 msgctxt "@label:slider" msgid "Cell size" msgstr "Величина ћелије" #: hacks/config/cloudlife.xml:20 hacks/config/slidescreen.xml:30 msgctxt "@item:inrange Cell size" msgid "Small" msgstr "мала" #: hacks/config/cloudlife.xml:20 hacks/config/slidescreen.xml:30 msgctxt "@item:inrange Cell size" msgid "Large" msgstr "велика" #: hacks/config/companioncube.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "CompanionCube" msgstr "Сапутничка коцка" #: hacks/config/companioncube.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "The symptoms most commonly produced by Enrichment Center testing are " "superstition, perceiving inanimate objects as alive, and hallucinations. The " "Enrichment Center reminds you that the weighted companion cube will never " "threaten to stab you and, in fact, cannot speak. In the event that the " "Weighted Companion Cube does speak, the Enrichment Center urges you to " "disregard its advice. http://en.wikipedia.org/wiki/Portal_%28video_game%29 " "Written by Jamie Zawinski; 2011." msgstr "" "У симптоме најчешће изазиване испитивањем у Центру за обогаћивање спадају " "сујеверје, доживљавање инертних објеката као живих и халуцинације. Центар за " "обогаћивање подсећа вас да отежана сапутничка коцка никада не прети да ће " "вас избости, и да, заправо, не може да говори. У случају да отежана " "сапутничка коцка ипак проговори, Центар за обогаћивање упозорава вас да " "занемарите њене изјаве (http://en.wikipedia.org/wiki/Portal_%28video_game" "%29). Написао Џејми Завински, 2011." #: hacks/config/companioncube.xml:15 msgctxt "@label:slider" msgid "Bounce" msgstr "Одбијање" #: hacks/config/companioncube.xml:15 msgctxt "@item:inrange Bounce" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/companioncube.xml:15 msgctxt "@item:inrange Bounce" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/companioncube.xml:22 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of cubes" msgstr "Број коцки" #: hacks/config/companioncube.xml:22 msgctxt "@item:inrange Number of cubes" msgid "1" msgstr "1" #: hacks/config/companioncube.xml:22 msgctxt "@item:inrange Number of cubes" msgid "20" msgstr "20" #: hacks/config/companioncube.xml:29 hacks/config/cube21.xml:53 #: hacks/config/cubenetic.xml:19 hacks/config/cubestorm.xml:25 #: hacks/config/dangerball.xml:21 hacks/config/engine.xml:28 #: hacks/config/gears.xml:21 hacks/config/geodesic.xml:18 #: hacks/config/glblur.xml:16 hacks/config/glforestfire.xml:22 #: hacks/config/glknots.xml:41 hacks/config/glplanet.xml:18 #: hacks/config/gltext.xml:23 hacks/config/hilbert.xml:48 #: hacks/config/hypnowheel.xml:19 hacks/config/kaleidocycle.xml:35 #: hacks/config/lavalite.xml:35 hacks/config/menger.xml:22 #: hacks/config/moebiusgears.xml:25 hacks/config/molecule.xml:32 #: hacks/config/polyhedra.xml:178 hacks/config/rubikblocks.xml:44 #: hacks/config/spheremonics.xml:24 hacks/config/surfaces.xml:45 #: hacks/config/tronbit.xml:18 msgctxt "@option:check" msgid "Wander" msgstr "Лутање" #: hacks/config/compass.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Compass" msgstr "Компас" #: hacks/config/compass.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that " "\"lost and nauseous\" feeling. Written by Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" "Црта компас, са елементима који се сви насумично обрћу, зарад осећаја " "„изгубљености и мучнине“. Написао Џејми Завински, 1999." #: hacks/config/coral.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Coral" msgstr "Корал" #: hacks/config/coral.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber; " "1997." msgstr "Симулира раст корала, мада помало споро. Написао Фредерик Ребер, 1997." #: hacks/config/coral.xml:12 hacks/config/epicycle.xml:16 #: hacks/config/helix.xml:12 hacks/config/rorschach.xml:18 #: hacks/config/xspirograph.xml:12 msgctxt "@item:inrange Linger" msgid "1 second" msgstr "1 секунда" #: hacks/config/coral.xml:12 hacks/config/helix.xml:12 #: hacks/config/rorschach.xml:18 hacks/config/xspirograph.xml:12 msgctxt "@item:inrange Linger" msgid "1 minute" msgstr "1 минут" #: hacks/config/coral.xml:16 hacks/config/imsmap.xml:16 #: hacks/config/qix.xml:18 hacks/config/squiral.xml:27 #: hacks/config/xmatrix.xml:41 msgctxt "@item:inrange Density" msgid "Sparse" msgstr "ретко" #: hacks/config/coral.xml:16 hacks/config/imsmap.xml:16 #: hacks/config/qix.xml:18 hacks/config/squiral.xml:27 msgctxt "@item:inrange Density" msgid "Dense" msgstr "густо" #: hacks/config/coral.xml:21 hacks/config/glcells.xml:43 msgctxt "@label:slider" msgid "Seeds" msgstr "Семена" #: hacks/config/coral.xml:21 msgctxt "@item:inrange Seeds" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/coral.xml:21 msgctxt "@item:inrange Seeds" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/crackberg.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Crackberg" msgstr "Кракберг" #: hacks/config/crackberg.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Flies through height maps, optionally animating the creation and destruction " "of generated tiles; tiles `grow' into place. Written by Matus Telgarsky; " "2005." msgstr "" "Лети кроз висинске мапе, опционо анимирајући стварање и уништавање " "генерисаних плочица; плочице „расту“ на месту. Написао Матус Телгарски, 2005." #: hacks/config/crackberg.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Visibility" msgstr "Видљивост" #: hacks/config/crackberg.xml:12 msgctxt "@item:inrange Visibility" msgid "Mouse hole" msgstr "мишја рупа" #: hacks/config/crackberg.xml:12 msgctxt "@item:inrange Visibility" msgid "Eagle nest" msgstr "орловско гнездо" #: hacks/config/crackberg.xml:15 msgctxt "@label:slider" msgid "Subdivisions" msgstr "Потподеле" #: hacks/config/crackberg.xml:15 msgctxt "@item:inrange Subdivisions" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/crackberg.xml:15 msgctxt "@item:inrange Subdivisions" msgid "Hurt me" msgstr "повреди ме" #: hacks/config/crackberg.xml:21 msgctxt "@option:check" msgid "Flat shading" msgstr "Равно сенчење" #: hacks/config/crackberg.xml:23 msgctxt "@option:check" msgid "Water" msgstr "Вода" #: hacks/config/crackberg.xml:24 msgctxt "@option:check" msgid "Confused" msgstr "Збуњено" #: hacks/config/crackberg.xml:27 msgctxt "@option:check" msgid "Immediate" msgstr "Тренутно" #: hacks/config/crackberg.xml:28 hacks/config/glslideshow.xml:36 msgctxt "@option:check" msgid "Letterbox" msgstr "Коверат" #: hacks/config/crackberg.xml:35 hacks/config/imsmap.xml:25 #: hacks/config/klein.xml:40 msgctxt "@option:radio" msgid "Random coloration" msgstr "Насумично бојење" #: hacks/config/crackberg.xml:36 msgctxt "@option:radio" msgid "Earthy coloration" msgstr "Земљишне нијансе" #: hacks/config/crackberg.xml:37 msgctxt "@option:radio" msgid "Icy coloration" msgstr "Ледене нијансе" #: hacks/config/crackberg.xml:38 msgctxt "@option:radio" msgid "Swampy coloration" msgstr "Мочварне нијансе" #: hacks/config/crackberg.xml:39 msgctxt "@option:radio" msgid "Vomitous coloration" msgstr "Мучне нијансе" #: hacks/config/critical.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Critical" msgstr "Критично" #: hacks/config/critical.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. Draws a system of self-organizing lines. It starts out as " "random squiggles, but after a few iterations, order begins to appear. " "Written by Martin Pool; 1999." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Црта систем самоорганизујућих линија. Почиње као насумична брљотина, " "али после пар итерација почиње да се успоставља ред. Написао Мартин Пул, " "1999." #: hacks/config/crystal.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Crystal" msgstr "Кристал" #: hacks/config/crystal.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Moving polygons, similar to a kaleidoscope. See also the \"Kaleidescope\" " "and \"GLeidescope\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope " "Written by Jouk Jansen; 1998." msgstr "" "Померање полигона, слично калеидоскопу (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Kaleidoscope; в. и чуваре екрана „Калеидоскоп“ и „Глеидоскоп“). Написао Јаук " "Јансен, 1998." #: hacks/config/crystal.xml:19 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Number of crystals" msgstr "Број кристала" #: hacks/config/crystal.xml:22 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Horizontal symmetries" msgstr "Водоравне симетрије" #: hacks/config/crystal.xml:25 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Vertical symmetries" msgstr "Усправне симетрије" #: hacks/config/crystal.xml:29 hacks/config/spheremonics.xml:38 msgctxt "@option:check" msgid "Draw grid" msgstr "Цртај мрежу" #: hacks/config/crystal.xml:30 msgctxt "@option:check" msgid "Draw cell" msgstr "Цртај ћелију" #: hacks/config/crystal.xml:31 msgctxt "@option:check" msgid "Center on screen" msgstr "Центрирај на екрану" #: hacks/config/cube21.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Cube21" msgstr "Коцка‑21" #: hacks/config/cube21.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Animates a Rubik-like puzzle known as Cube 21 or Square-1. The rotations are " "chosen randomly. See also the \"Rubik\", \"RubikBlocks\" and \"GLSnake\" " "screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_%28puzzle%29 Written " "by Vasek Potocek; 2005." msgstr "" "Анимира слагалицу налик на Рубикову коцку познату као коцка‑21 или " "квадрат‑1. Ротације се насумично бирају (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Square_One_%28puzzle%29; в. и чуваре екрана „Рубик“, „Рубикови блокови“ и " "„Змија (ГЛ)“). Написао Вацлав Поточек, 2005." #: hacks/config/cube21.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Cube size" msgstr "Величина коцке" #: hacks/config/cube21.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:14 msgctxt "@item:inrange Cube size" msgid "Small" msgstr "мала" #: hacks/config/cube21.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:14 msgctxt "@item:inrange Cube size" msgid "Large" msgstr "велика" #: hacks/config/cube21.xml:18 hacks/config/rubik.xml:15 #: hacks/config/rubikblocks.xml:18 hacks/config/topblock.xml:37 msgctxt "@label:slider" msgid "Rotation" msgstr "Ротација" #: hacks/config/cube21.xml:18 hacks/config/rubik.xml:15 #: hacks/config/rubikblocks.xml:18 hacks/config/topblock.xml:37 msgctxt "@item:inrange Rotation" msgid "Slow" msgstr "спора" #: hacks/config/cube21.xml:18 hacks/config/rubik.xml:15 #: hacks/config/rubikblocks.xml:18 hacks/config/topblock.xml:37 msgctxt "@item:inrange Rotation" msgid "Fast" msgstr "брза" #: hacks/config/cube21.xml:23 hacks/config/rubikblocks.xml:23 msgctxt "@option:radio" msgid "Start as cube" msgstr "Почни од коцке" #: hacks/config/cube21.xml:24 hacks/config/rubikblocks.xml:24 msgctxt "@option:radio" msgid "Start as random shape" msgstr "Почни од насумичног облика" #: hacks/config/cube21.xml:28 hacks/config/phosphor.xml:26 msgctxt "@option:radio" msgid "White" msgstr "Бела" #: hacks/config/cube21.xml:29 msgctxt "@option:radio" msgid "Random color" msgstr "Насумична боја" #: hacks/config/cube21.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "Silver edition" msgstr "Сребрно издање" #: hacks/config/cube21.xml:31 msgctxt "@option:radio" msgid "Two random colors" msgstr "Две насумичне боје" #: hacks/config/cube21.xml:32 msgctxt "@option:radio" msgid "Classic edition" msgstr "Класично издање" #: hacks/config/cube21.xml:33 msgctxt "@option:radio" msgid "Six random colors" msgstr "Шест насумичних боја" #: hacks/config/cube21.xml:39 hacks/config/flipflop.xml:14 #: hacks/config/rubikblocks.xml:30 msgctxt "@label:slider" msgid "Spin" msgstr "Окретање" #: hacks/config/cube21.xml:39 hacks/config/rubikblocks.xml:30 msgctxt "@item:inrange Spin" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/cube21.xml:39 hacks/config/rubikblocks.xml:30 msgctxt "@item:inrange Spin" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/cube21.xml:43 hacks/config/rubikblocks.xml:34 msgctxt "@label:slider" msgid "Wander" msgstr "Лутање" #: hacks/config/cube21.xml:43 hacks/config/rubikblocks.xml:34 msgctxt "@item:inrange Wander" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/cube21.xml:43 hacks/config/rubikblocks.xml:34 msgctxt "@item:inrange Wander" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/cube21.xml:54 hacks/config/rubikblocks.xml:45 msgctxt "@option:check" msgid "Outlines" msgstr "Контуре" #: hacks/config/cubenetic.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Cubenetic" msgstr "Коцкастично" #: hacks/config/cubenetic.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns " "undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by " "Jamie Zawinski; 2002." msgstr "" "Црта пулсирајући скуп преклапајућих кутија са непрестано променљивим " "капљичастим обрасцима по површини. Нека врста кубистичког ⁠Лава лајта. " "Написао Џејми Завински, 2002." #: hacks/config/cubenetic.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Boxes" msgstr "Кутије" #: hacks/config/cubenetic.xml:14 msgctxt "@item:inrange Boxes" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/cubenetic.xml:14 msgctxt "@item:inrange Boxes" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/cubenetic.xml:22 hacks/config/glblur.xml:19 #: hacks/config/glknots.xml:19 hacks/config/gltext.xml:27 #: hacks/config/kaleidocycle.xml:25 hacks/config/menger.xml:25 #: hacks/config/molecule.xml:35 hacks/config/spheremonics.xml:27 msgctxt "@option:radio" msgid "Don't rotate" msgstr "Не обрћи" #: hacks/config/cubenetic.xml:23 hacks/config/glblur.xml:20 #: hacks/config/glknots.xml:20 hacks/config/gltext.xml:28 #: hacks/config/kaleidocycle.xml:26 hacks/config/lavalite.xml:56 #: hacks/config/menger.xml:26 hacks/config/molecule.xml:36 #: hacks/config/spheremonics.xml:28 msgctxt "@option:radio" msgid "Rotate around X axis" msgstr "Обрћи око X осе" #: hacks/config/cubenetic.xml:24 hacks/config/glblur.xml:21 #: hacks/config/glknots.xml:21 hacks/config/gltext.xml:29 #: hacks/config/kaleidocycle.xml:27 hacks/config/lavalite.xml:57 #: hacks/config/menger.xml:27 hacks/config/molecule.xml:37 #: hacks/config/spheremonics.xml:29 msgctxt "@option:radio" msgid "Rotate around Y axis" msgstr "Обрћи око Y осе" #: hacks/config/cubenetic.xml:25 hacks/config/glblur.xml:22 #: hacks/config/glknots.xml:22 hacks/config/gltext.xml:30 #: hacks/config/kaleidocycle.xml:28 hacks/config/lavalite.xml:58 #: hacks/config/menger.xml:28 hacks/config/molecule.xml:38 #: hacks/config/spheremonics.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "Rotate around Z axis" msgstr "Обрћи око Z осе" #: hacks/config/cubenetic.xml:26 hacks/config/glblur.xml:23 #: hacks/config/glknots.xml:23 hacks/config/gltext.xml:31 #: hacks/config/kaleidocycle.xml:29 hacks/config/lavalite.xml:59 #: hacks/config/menger.xml:29 hacks/config/molecule.xml:39 #: hacks/config/spheremonics.xml:31 msgctxt "@option:radio" msgid "Rotate around X and Y axes" msgstr "Обрћи око X и Y оса" #: hacks/config/cubenetic.xml:27 hacks/config/glblur.xml:24 #: hacks/config/glknots.xml:24 hacks/config/gltext.xml:32 #: hacks/config/kaleidocycle.xml:30 hacks/config/lavalite.xml:60 #: hacks/config/menger.xml:30 hacks/config/molecule.xml:40 #: hacks/config/spheremonics.xml:32 msgctxt "@option:radio" msgid "Rotate around X and Z axes" msgstr "Обрћи око X и Z оса" #: hacks/config/cubenetic.xml:28 hacks/config/glblur.xml:25 #: hacks/config/glknots.xml:25 hacks/config/gltext.xml:33 #: hacks/config/kaleidocycle.xml:31 hacks/config/lavalite.xml:61 #: hacks/config/menger.xml:31 hacks/config/molecule.xml:41 #: hacks/config/spheremonics.xml:33 msgctxt "@option:radio" msgid "Rotate around Y and Z axes" msgstr "Обрћи око Y и Z оса" #: hacks/config/cubenetic.xml:29 hacks/config/glblur.xml:26 #: hacks/config/glknots.xml:26 hacks/config/gltext.xml:34 #: hacks/config/kaleidocycle.xml:32 hacks/config/lavalite.xml:62 #: hacks/config/menger.xml:32 hacks/config/molecule.xml:42 #: hacks/config/spheremonics.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "Rotate around all three axes" msgstr "Обрћи око све три осе" #: hacks/config/cubenetic.xml:35 msgctxt "@label:slider" msgid "Surface pattern speed" msgstr "Брзина површинских образаца" #: hacks/config/cubenetic.xml:35 msgctxt "@item:inrange Surface pattern speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/cubenetic.xml:35 msgctxt "@item:inrange Surface pattern speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/cubenetic.xml:39 msgctxt "@label:slider" msgid "Surface pattern overlap" msgstr "Преклапање површинских образаца" #: hacks/config/cubenetic.xml:39 msgctxt "@item:inrange Surface pattern overlap" msgid "Small" msgstr "мало" #: hacks/config/cubenetic.xml:39 msgctxt "@item:inrange Surface pattern overlap" msgid "Large" msgstr "велико" #: hacks/config/cubenetic.xml:44 msgctxt "@label:slider" msgid "Surface pattern complexity" msgstr "Сложеност површинских образаца" #: hacks/config/cubenetic.xml:44 msgctxt "@item:inrange Surface pattern complexity" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/cubenetic.xml:44 msgctxt "@item:inrange Surface pattern complexity" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/cubestorm.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "CubeStorm" msgstr "Олуја коцака" # skip-rule: t-space #: hacks/config/cubestorm.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a series of rotating 3D boxes that intersect each other and eventually " "fill space. Written by Jamie Zawinski; 2003." msgstr "" "Црта низ обрћућих 3Д кутија које се међусобно пресецају и на крају попуне " "простор. Написао Џејми Завински, 2003." #: hacks/config/cubestorm.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Cubes" msgstr "Коцке" #: hacks/config/cubestorm.xml:16 msgctxt "@item:inrange Cubes" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/cubestorm.xml:16 msgctxt "@item:inrange Cubes" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/cubestorm.xml:20 msgctxt "@label:slider" msgid "Struts" msgstr "Упорнице" #: hacks/config/cubestorm.xml:20 msgctxt "@item:inrange Struts" msgid "Thin" msgstr "танке" #: hacks/config/cubestorm.xml:20 msgctxt "@item:inrange Struts" msgid "Thick" msgstr "дебеле" #: hacks/config/cubicgrid.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "CubicGrid" msgstr "Кубна мрежа" # skip-rule: t-view #: hacks/config/cubicgrid.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws the view of an observer located inside a rotating 3D lattice of " "colored points. Written by Vasek Potocek; 2007." msgstr "" "Црта гледиште посматрача смештеног унутар обрћућег 3Д снопа обојених тачака. " "Написао Вацлав Поточек, 2007." #: hacks/config/cubicgrid.xml:15 msgctxt "@label:slider" msgid "Dot spacing" msgstr "Проред тачака" #: hacks/config/cubicgrid.xml:15 msgctxt "@item:inrange Dot spacing" msgid "Close" msgstr "близу" #: hacks/config/cubicgrid.xml:15 msgctxt "@item:inrange Dot spacing" msgid "Far" msgstr "далеко" #: hacks/config/cubicgrid.xml:19 msgctxt "@option:check" msgid "Big dots" msgstr "Велике тачке" #: hacks/config/cwaves.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "CWaves" msgstr "Ц‑таласи" #: hacks/config/cwaves.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This generates a languidly-scrolling vertical field of sinusoidal colors. " "Written by Jamie Zawinski; 2007." msgstr "" "Генерише уморно клизајуће усправно поље синусоидних боја. Написао Џејми " "Завински, 2007." #: hacks/config/cwaves.xml:12 hacks/config/flame.xml:20 #: hacks/config/jigglypuff.xml:48 msgctxt "@label:slider" msgid "Complexity" msgstr "Сложеност" #: hacks/config/cwaves.xml:12 hacks/config/flame.xml:20 #: hacks/config/jigglypuff.xml:48 msgctxt "@item:inrange Complexity" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/cwaves.xml:12 hacks/config/flame.xml:20 #: hacks/config/jigglypuff.xml:48 msgctxt "@item:inrange Complexity" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/cwaves.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Color transitions" msgstr "Прелази боја" #: hacks/config/cwaves.xml:16 msgctxt "@item:inrange Color transitions" msgid "Rough" msgstr "груби" #: hacks/config/cwaves.xml:16 msgctxt "@item:inrange Color transitions" msgid "Smooth" msgstr "глатки" #: hacks/config/cynosure.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Cynosure" msgstr "Циносура" #: hacks/config/cynosure.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Random dropshadowed rectangles pop onto the screen in lockstep. Written by " "Ozymandias G. Desiderata, Jamie Zawinski, and Stephen Linhart; 1998." msgstr "" "Насумични правоугаоници са сенком усклађено ускачу на екран. Написали " "Озимандис Г. Дезидерата, Џејми Завински и Стивен Линхарт, 1998." #: hacks/config/dangerball.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "DangerBall" msgstr "Смртолопта" #: hacks/config/dangerball.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by " "Jamie Zawinski; 2001." msgstr "" "Црта лопту из које периодично излази много насумичних шиљака. Јој! Написао " "Џејми Завински, 2001." #: hacks/config/dangerball.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Spike growth" msgstr "Раст шиљака" #: hacks/config/dangerball.xml:12 msgctxt "@item:inrange Spike growth" msgid "Slow" msgstr "спор" #: hacks/config/dangerball.xml:12 msgctxt "@item:inrange Spike growth" msgid "Fast" msgstr "брз" #: hacks/config/dangerball.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of spikes" msgstr "Број шиљака" #: hacks/config/dangerball.xml:16 msgctxt "@item:inrange Number of spikes" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/dangerball.xml:16 msgctxt "@item:inrange Number of spikes" msgid "Ouch" msgstr "јој" #: hacks/config/decayscreen.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "DecayScreen" msgstr "Распадни екран" #: hacks/config/decayscreen.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This takes an image and makes it melt, toward a randomly chosen point or " "direction. Warning, if the effect continues after the screen saver is off, " "seek medical attention. Written by David Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, " "and Vince Levey; 1993." msgstr "" "Хвата слику и топи је, према насумично изабраној тачки или смеру. Пажња, ако " "се ефекат настави по искључењу чувара екрана, потражите медицинску помоћ. " "Написали Дејвид Валд, Вивек Кхера, Џејми Завински и Винс Леви, 1993." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/decayscreen.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect " "before, but no screensaver would really be complete without it. It works " "best if there's something colorful visible. Warning, if the effect continues " "after the screen saver is off, seek medical attention. Written by David " "Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey; 1993." msgstr "" "Хвата слику и топи је. Нема сумње да сте негде већ видели овај ефекат, али " "ниједан чувар екрана не би био потпун без њега. Најбоље ради ако је видљиво " "нешто шарено. Пажња, ако се ефекат настави по искључењу чувара екрана, " "потражите медицинску помоћ. Написали Дејвид Валд, Вивек Кхера, Џејми " "Завински и Винс Леви, 1993." #: hacks/config/decayscreen.xml:17 msgctxt "@option:radio" msgid "Random melt style" msgstr "Насумично топљење" #: hacks/config/decayscreen.xml:18 msgctxt "@option:radio" msgid "Shuffle melt" msgstr "Измешано топљење" #: hacks/config/decayscreen.xml:19 msgctxt "@option:radio" msgid "Melt up" msgstr "Топи нагоре" #: hacks/config/decayscreen.xml:20 msgctxt "@option:radio" msgid "Melt down" msgstr "Топи надоле" #: hacks/config/decayscreen.xml:21 msgctxt "@option:radio" msgid "Melt left" msgstr "Топи улево" #: hacks/config/decayscreen.xml:22 msgctxt "@option:radio" msgid "Melt right" msgstr "Топи удесно" #: hacks/config/decayscreen.xml:23 msgctxt "@option:radio" msgid "Melt up, left" msgstr "Топи нагоре улево" #: hacks/config/decayscreen.xml:24 msgctxt "@option:radio" msgid "Melt up, right" msgstr "Топи нагоре удесно" #: hacks/config/decayscreen.xml:25 msgctxt "@option:radio" msgid "Melt down, left" msgstr "Топи надоле улево" #: hacks/config/decayscreen.xml:26 msgctxt "@option:radio" msgid "Melt down, right" msgstr "Топи надоле удесно" #: hacks/config/decayscreen.xml:27 msgctxt "@option:radio" msgid "Melt towards center" msgstr "Топи према средини" #: hacks/config/decayscreen.xml:28 msgctxt "@option:radio" msgid "Melt away from center" msgstr "Топи ка крајевима" #: hacks/config/decayscreen.xml:29 msgctxt "@option:radio" msgid "Melty melt" msgstr "Топљиво топљење" #: hacks/config/decayscreen.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "Stretchy melt" msgstr "Растежуће топљење" #: hacks/config/decayscreen.xml:31 msgctxt "@option:radio" msgid "Fuzzy melt" msgstr "Мутно топљење" #: hacks/config/deco.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Deco" msgstr "Деко" #: hacks/config/deco.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Subdivides and colors rectangles randomly, for a Mondrian-esque effect. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938 Written " "by Jamie Zawinski and Michael Bayne; 1997." msgstr "" "Насумично дели и боји правоугаонике, производећи мондријански ефекат (http://" "en.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938). Написали Џејми " "Завински и Мајкл Бејн, 1997." # skip-rule: t-panel #. last-release: 5.15 #: hacks/config/deco.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like Brady-Bunch-" "era rec-room wall paneling. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938 Written by Jamie Zawinski and Michael " "Bayne; 1997." msgstr "" "Насумично дели и боји правоугаонике. Понешто налик на зидне панеле собе за " "рекреацију из седамдесетих (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938). Написали Џејми Завински и Мајкл " "Бејн, 1997." #: hacks/config/deco.xml:7 hacks/config/moire.xml:7 hacks/config/pedal.xml:7 #: hacks/config/polyhedra.xml:16 hacks/config/starfish.xml:18 msgctxt "@item:inrange Duration" msgid "1 second" msgstr "1 секунда" #: hacks/config/deco.xml:7 hacks/config/moire.xml:7 hacks/config/pedal.xml:7 msgctxt "@item:inrange Duration" msgid "1 minute" msgstr "1 минут" #: hacks/config/deco.xml:17 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Minimum width" msgstr "Најмања ширина" #: hacks/config/deco.xml:20 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Minimum height" msgstr "Најмања висина" #: hacks/config/deco.xml:23 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Maximum depth" msgstr "Највећа дубина" #: hacks/config/deco.xml:27 msgctxt "@option:check" msgid "Smooth colors" msgstr "Глатке боје" #: hacks/config/deco.xml:28 msgctxt "@option:check" msgid "Golden ratio" msgstr "Златни пресек" #: hacks/config/deco.xml:29 msgctxt "@option:check" msgid "Mondrian" msgstr "Мондријан" #: hacks/config/deluxe.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Deluxe" msgstr "Делукс" # skip-rule: t-line #: hacks/config/deluxe.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a pulsing sequence of transparent stars, circles, and lines. Written " "by Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" "Црта пулсирајући низ прозирних звезда, кругова и линија. Написао Џејми " "Завински, 1999." #: hacks/config/deluxe.xml:12 hacks/config/lmorph.xml:24 #: hacks/config/pedal.xml:11 hacks/config/starfish.xml:22 msgctxt "@label:slider" msgid "Lines" msgstr "Линије" #: hacks/config/deluxe.xml:12 hacks/config/lmorph.xml:24 #: hacks/config/starfish.xml:22 msgctxt "@item:inrange Lines" msgid "Thin" msgstr "танке" #: hacks/config/deluxe.xml:12 hacks/config/lmorph.xml:24 #: hacks/config/starfish.xml:22 msgctxt "@item:inrange Lines" msgid "Thick" msgstr "дебеле" #: hacks/config/deluxe.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Shapes" msgstr "Облици" #: hacks/config/deluxe.xml:16 msgctxt "@item:inrange Shapes" msgid "1" msgstr "1" #: hacks/config/deluxe.xml:16 msgctxt "@item:inrange Shapes" msgid "20" msgstr "20" #: hacks/config/deluxe.xml:26 msgctxt "@option:check" msgid "Transparency" msgstr "Провидност" #: hacks/config/demon.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Demon" msgstr "Демон" #: hacks/config/demon.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into " "stripes and spirals. http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon Written " "by David Bagley; 1999." msgstr "" "Ћелијски аутомат који започиње са насумичним пољем, и организује га у траке " "и спирале (http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon). Написао Дејвид " "Багли, 1999." #: hacks/config/demon.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "States" msgstr "Стања" #: hacks/config/demon.xml:12 msgctxt "@item:inrange States" msgid "0" msgstr "0" #: hacks/config/demon.xml:12 msgctxt "@item:inrange States" msgid "20" msgstr "20" #: hacks/config/demon.xml:24 hacks/config/petri.xml:62 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Cell size" msgstr "Величина ћелије" #: hacks/config/discrete.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Discrete" msgstr "Дискретно" #: hacks/config/discrete.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Discrete map fractal systems, including variants of Hopalong, Julia, and " "others. Written by Tim Auckland; 1998." msgstr "" "Фрактални системи дискретних мапа, укључујући варијанте Хупалонга, Жилијаа, " "и других. Написао Тим Окленд, 1998." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/discrete.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "More \"discrete map\" systems, including new variants of Hopalong and Julia, " "and a few others. See also the \"Hopalong\" and \"Julia\" screen savers. " "Written by Tim Auckland; 1998." msgstr "" "Још система „дискретних мапа“, укључујући нове варијанте Хупалонга и " "Жилијаа, и неколико других. Погледајте и чуваре екрана Хупалонг и Жилија. " "Написао Тим Окленд, 1998." #: hacks/config/distort.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Distort" msgstr "Изобличење" #: hacks/config/distort.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Wandering lenses distort the screen image in various ways. Written by Jonas " "Munsin; 1998." msgstr "" "Лутајућа сочива изобличавају екранску слику на разне начине. Написао Јонас " "Мунсин, 1998." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/distort.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens wander around " "the screen, magnifying whatever is underneath. Written by Jonas Munsin; 1998." msgstr "" "Хвата слику са екрана, а затим пушта провидно сочиво да лута екраном, " "увеличавајући што је под њим. Написао Јонас Мунсин, 1998." #: hacks/config/distort.xml:19 msgctxt "@label:slider" msgid "Lens size" msgstr "Величина сочива" #: hacks/config/distort.xml:19 msgctxt "@item:inrange Lens size" msgid "Small" msgstr "мало" #: hacks/config/distort.xml:19 msgctxt "@item:inrange Lens size" msgid "Large" msgstr "велико" #: hacks/config/distort.xml:24 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Lens count" msgstr "Број сочива" #: hacks/config/distort.xml:28 msgctxt "@option:radio" msgid "Normal" msgstr "Уобичајено" #: hacks/config/distort.xml:29 msgctxt "@option:radio" msgid "Swamp thing" msgstr "Мочварна ствар" #: hacks/config/distort.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "Bounce" msgstr "Одбијање" #: hacks/config/distort.xml:35 msgctxt "@option:check" msgid "Reflect" msgstr "Рефлектовано" #: hacks/config/distort.xml:36 msgctxt "@option:check" msgid "Magnify" msgstr "Увећај" #: hacks/config/distort.xml:37 msgctxt "@option:check" msgid "Black hole" msgstr "Црна рупа" #: hacks/config/distort.xml:38 msgctxt "@option:check" msgid "Vortex" msgstr "Вртлог" #: hacks/config/dnalogo.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "DNA Logo" msgstr "Логотипа ДНА лаунџа" #: hacks/config/dnalogo.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "DNA Lounge Restaurant -- Bar -- Nightclub -- Cafe -- Est. 1985. 375 Eleventh " "Street San Francisco, CA 94103 http://www.dnalounge.com/ http://www.dnapizza." "com/ Written by Jamie Zawinski; 2001." msgstr "" "ДНА лаунџ — ресторан — бар — ноћни клуб — кафић — основан 1985. DNA Lounge, " "375 Eleventh Street San Francisco, CA 94107 (http://www.dnalounge.com/). " "Написао Џејми Завински, 2001." #: hacks/config/dnalogo.xml:7 msgctxt "@label:slider" msgid "Frame Rate" msgstr "Проток кадрова" #: hacks/config/dnalogo.xml:7 msgctxt "@item:inrange Frame Rate" msgid "Low" msgstr "низак" #: hacks/config/dnalogo.xml:7 msgctxt "@item:inrange Frame Rate" msgid "High" msgstr "висок" #. last-release: 5.13 #: hacks/config/dnalogo.xml:12 msgctxt "@option:check" msgid "Pizza" msgstr "Пица" #: hacks/config/dnalogo.xml:13 msgctxt "@option:radio" msgid "DNA Lounge logo" msgstr "Логотип ДНА лаунџа" #: hacks/config/dnalogo.xml:14 msgctxt "@option:radio" msgid "DNA Pizza logo" msgstr "Логотип ДНА пице" #: hacks/config/dnalogo.xml:15 msgctxt "@option:radio" msgid "DNA Lounge and DNA Pizza logos" msgstr "Логотипи ДНА лаунџа и ДНА пице" #: hacks/config/drift.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Drift" msgstr "Плутање" #: hacks/config/drift.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Drifting recursive fractal cosmic flames. Written by Scott Draves; 1997." msgstr "" "Плутајући рекурзивни фрактални космички пламени. Написао Скот Дрејвс, 1997." #: hacks/config/endgame.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Endgame" msgstr "Финиш" #: hacks/config/endgame.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A " "brilliant composition! See also the \"Queens\" screen saver. http://en." "wikipedia.org/wiki/Chess_endgame Written by Blair Tennessy; 2002." msgstr "" "Црни се извлачи из три мат‑мреже, али га четврта не пропушта! Сјајна " "композиција! (http://en.wikipedia.org/wiki/Chess_endgame). Погледајте и " "чувар екрана Краљице. Написао Блер Тенеси, 2002." #: hacks/config/endgame.xml:12 msgctxt "@option:check" msgid "Low resolution chess pieces" msgstr "Шаховске фигуре ниске резолуције" #: hacks/config/engine.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Engine" msgstr "Мотор" #: hacks/config/engine.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a simple model of an engine that floats around the screen. http://en." "wikipedia.org/wiki/Internal_combustion_engine#Operation Written by Ben " "Buxton and Ed Beroset; 2001." msgstr "" "Црта једноставан модел мотора који плута по екрану (http://en.wikipedia.org/" "wiki/Internal_combustion_engine#Operation). Написали Бен Бакстон и Ед " "Беросет, 2001." #: hacks/config/engine.xml:13 msgctxt "@option:radio" msgid "Random engine" msgstr "Насумични мотор" #: hacks/config/engine.xml:14 msgctxt "@option:radio" msgid "Honda Insight (3 cylinders)" msgstr "хонда инсајт (3 цилиндра)" #: hacks/config/engine.xml:15 msgctxt "@option:radio" msgid "BMW M3 (4 cylinders)" msgstr "БМВ М3 (4 цилиндра)" #: hacks/config/engine.xml:16 msgctxt "@option:radio" msgid "VW Beetle (4 cylinders, flat)" msgstr "буба (4 цилиндра, боксер)" #: hacks/config/engine.xml:17 msgctxt "@option:radio" msgid "Audi Quattro (5 cylinders)" msgstr "ауди кватро (5 цилиндара)" #: hacks/config/engine.xml:18 msgctxt "@option:radio" msgid "BMW M5 (6 cylinders)" msgstr "БМВ М5 (6 цилиндара)" #: hacks/config/engine.xml:19 msgctxt "@option:radio" msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)" msgstr "субару ИксТ (6 цилиндара, V)" #: hacks/config/engine.xml:20 msgctxt "@option:radio" msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)" msgstr "порше 911 (6 цилиндара, боксер)" #: hacks/config/engine.xml:21 msgctxt "@option:radio" msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)" msgstr "корвета з06 (8 цилиндара, V)" #: hacks/config/engine.xml:22 msgctxt "@option:radio" msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)" msgstr "доџ вајпер (10 цилиндара, V)" #: hacks/config/engine.xml:23 msgctxt "@option:radio" msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)" msgstr "јагуар ИксКЕ (12 цилиндара, V)" #: hacks/config/engine.xml:26 msgctxt "@option:check" msgid "Show engine name" msgstr "Прикажи име мотора" #: hacks/config/epicycle.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Epicycle" msgstr "Епициклус" #: hacks/config/epicycle.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That " "circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, " "several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of " "planetary motion. http://en.wikipedia.org/wiki/Deferent_and_epicycle Written " "by James Youngman; 1998." msgstr "" "Црта путању одређену тачком на ивици круга. Тај круг се обрће око тачке на " "ободу другог круга, и тако даље, неколико пута (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Deferent_and_epicycle ). Ово је основа за пре‑хелиоцентрични модел кретања " "планета. Написао Џејмс Јангман, 1998." #: hacks/config/epicycle.xml:16 msgctxt "@item:inrange Linger" msgid "30 seconds" msgstr "30 секунди" #: hacks/config/epicycle.xml:24 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Harmonics" msgstr "Хармоници" #: hacks/config/eruption.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Eruption" msgstr "Ерупција" #: hacks/config/eruption.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"XFlame\" and \"Pyro\" " "screen savers. Written by W.P. van Paassen; 2003." msgstr "" "Ватромет. Погледајте и чуваре екрана Ватромет‑икс, Икс‑пламен и Пиро. " "Написао В. П. ван Пасен, 2003." #: hacks/config/eruption.xml:14 msgctxt "@item:inrange Number of colors" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/eruption.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of particles" msgstr "Број честица" #: hacks/config/eruption.xml:18 msgctxt "@item:inrange Number of particles" msgid "Little" msgstr "мало" #: hacks/config/eruption.xml:18 msgctxt "@item:inrange Number of particles" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/eruption.xml:22 msgctxt "@label:slider" msgid "Cooling factor" msgstr "Фактор хлађења" #: hacks/config/eruption.xml:22 msgctxt "@item:inrange Cooling factor" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/eruption.xml:22 msgctxt "@item:inrange Cooling factor" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/eruption.xml:27 msgctxt "@label:slider" msgid "Heat" msgstr "Топлота" #: hacks/config/eruption.xml:27 msgctxt "@item:inrange Heat" msgid "Pleasant" msgstr "пријатно" #: hacks/config/eruption.xml:27 msgctxt "@item:inrange Heat" msgid "Inferno" msgstr "паклено" #: hacks/config/eruption.xml:31 hacks/config/fluidballs.xml:23 #: hacks/config/speedmine.xml:22 msgctxt "@label:slider" msgid "Gravity" msgstr "Гравитација" #: hacks/config/eruption.xml:31 msgctxt "@item:inrange Gravity" msgid "Negative" msgstr "негативна" #: hacks/config/eruption.xml:31 msgctxt "@item:inrange Gravity" msgid "Positive" msgstr "позитивна" #: hacks/config/euler2d.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Euler2D" msgstr "Ојлер 2Д" #: hacks/config/euler2d.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Simulates two dimensional incompressible inviscid fluid flow. http://en." "wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 http://en.wikipedia." "org/wiki/Inviscid_flow Written by Stephen Montgomery-Smith; 2002." msgstr "" "Симулира дводимензионално струјање нестишљивог невискозног флуида (http://en." "wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29, http://en.wikipedia." "org/wiki/Inviscid_flow). Написао Стивен Монтгомери‑Смит, 2002." #: hacks/config/euler2d.xml:14 hacks/config/whirlwindwarp.xml:7 msgctxt "@label:slider" msgid "Particles" msgstr "Честице" #: hacks/config/euler2d.xml:14 hacks/config/whirlwindwarp.xml:7 msgctxt "@item:inrange Particles" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/euler2d.xml:14 hacks/config/whirlwindwarp.xml:7 msgctxt "@item:inrange Particles" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/extrusion.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Extrusion" msgstr "Извлачење" #: hacks/config/extrusion.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn " "inside out. Written by Linas Vepstas, David Konerding, and Jamie Zawinski; " "1999." msgstr "" "Црта разне обрћуће извучене облике који се уврћу, истежу и изврћу. Написали " "Линаса Вепстаса, Дејвид Конердинг и Џејми Завински, 1999." #: hacks/config/extrusion.xml:13 hacks/config/morph3d.xml:13 #: hacks/config/polytopes.xml:18 msgctxt "@option:radio" msgid "Random object" msgstr "Насумични објекат" #: hacks/config/extrusion.xml:14 msgctxt "@option:radio" msgid "Helix 2" msgstr "Спирала 2" #: hacks/config/extrusion.xml:15 msgctxt "@option:radio" msgid "Helix 3" msgstr "Спирала 3" #: hacks/config/extrusion.xml:16 msgctxt "@option:radio" msgid "Helix 4" msgstr "Спирала 4" #: hacks/config/extrusion.xml:17 msgctxt "@option:radio" msgid "Join offset" msgstr "Праг састава" #: hacks/config/extrusion.xml:18 msgctxt "@option:radio" msgid "Screw" msgstr "Увртање" #: hacks/config/extrusion.xml:19 msgctxt "@option:radio" msgid "Taper" msgstr "Умањење" # well-spelled: Уврнутоид #: hacks/config/extrusion.xml:20 msgctxt "@option:radio" msgid "Twistoid" msgstr "Уврнутоид" #: hacks/config/extrusion.xml:24 msgctxt "@option:radio" msgid "Use flat coloring" msgstr "Равно бојење" #: hacks/config/extrusion.xml:25 msgctxt "@option:radio" msgid "Use lighting" msgstr "Са осветљењем" # skip-rule: t-fade, t-fadeout #: hacks/config/fadeplot.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "FadePlot" msgstr "Стопицрт" #: hacks/config/fadeplot.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written " "by Bas van Gaalen and Charles Vidal; 1997." msgstr "" "Црта нешто што личи на таласајућу траку која прати синусоидалну путању. " "Написали Бас ван Гален и Шарл Видал, 1997." #: hacks/config/fadeplot.xml:16 hacks/config/spiral.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Cycles" msgstr "Циклуси" #: hacks/config/fadeplot.xml:16 msgctxt "@item:inrange Cycles" msgid "Small" msgstr "мали" #: hacks/config/fadeplot.xml:16 msgctxt "@item:inrange Cycles" msgid "Large" msgstr "велики" #: hacks/config/fiberlamp.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Fiberlamp" msgstr "Влакнаста лампа" #: hacks/config/fiberlamp.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a groovy rotating fiber optic lamp. Written by Tim Auckland; 2005." msgstr "" "Црта замамну обрћућу лампу од оптичких влакана. Написао Тим Окленд, 2005." #: hacks/config/fiberlamp.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Fibers" msgstr "Влакна" #: hacks/config/fiberlamp.xml:12 msgctxt "@item:inrange Fibers" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/fiberlamp.xml:12 msgctxt "@item:inrange Fibers" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/fiberlamp.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Time between knocks" msgstr "Време између куцања" #: hacks/config/fiberlamp.xml:16 msgctxt "@item:inrange Time between knocks" msgid "Short" msgstr "кратко" #: hacks/config/fiberlamp.xml:16 msgctxt "@item:inrange Time between knocks" msgid "Long" msgstr "дуго" #: hacks/config/fireworkx.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Fireworkx" msgstr "Ватромет‑икс" #: hacks/config/fireworkx.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Exploding fireworks. See also the \"Eruption\", \"XFlame\" and \"Pyro\" " "screen savers. Written by Rony B Chandran; 2004." msgstr "" "Ватромет. Погледајте и чуваре екрана Ерупција, Икс‑пламен и Пиро. Написао " "Рони Чандран, 2004." #: hacks/config/fireworkx.xml:12 hacks/config/lavalite.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Activity" msgstr "Активност" #: hacks/config/fireworkx.xml:12 hacks/config/lavalite.xml:14 msgctxt "@item:inrange Activity" msgid "Dense" msgstr "густо" #: hacks/config/fireworkx.xml:12 hacks/config/lavalite.xml:14 msgctxt "@item:inrange Activity" msgid "Sparse" msgstr "ретко" #: hacks/config/fireworkx.xml:16 msgctxt "@option:check" msgid "Light flash" msgstr "Светлосни блесак" # skip-rule: t-shell #: hacks/config/fireworkx.xml:17 msgctxt "@option:check" msgid "Shells upward" msgstr "Гранате нагоре" #. last-release: 5.20 #: hacks/config/fireworkx.xml:17 msgctxt "@option:check" msgid "Glowing smoke" msgstr "Сијајући дим" #: hacks/config/flag.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Flag" msgstr "Застава" #: hacks/config/flag.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. This draws a waving colored flag, that undulates its way " "around the screen. The flag can contain arbitrary text and images. By " "default, it displays either the current system name and OS type, or a " "picture of \"Bob\". Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski; 1997." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Црта заставу која вијори и кружи по екрану. Застава може да садржи " "произвољан текст и слике. Подразумевано приказује или тренутно име система и " "тип ОС‑а, или слику „Боба“. Написали Шарл Видал и Џејми Завински, 1997." #: hacks/config/flag.xml:7 msgctxt "@label:textbox" msgid "Text for flag" msgstr "Текст за заставу" #: hacks/config/flame.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Flame" msgstr "Пламен" #: hacks/config/flame.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "Iterative fractals. Written by Scott Draves; 1993." msgstr "Итеративни фрактали. Написао Скот Дрејвс, 1993." #: hacks/config/flame.xml:12 msgctxt "@item:inrange Linger" msgid "10 seconds" msgstr "10 секунди" #: hacks/config/flame.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of fractals" msgstr "Број фрактала" #: hacks/config/flame.xml:16 msgctxt "@item:inrange Number of fractals" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/flame.xml:16 msgctxt "@item:inrange Number of fractals" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/flipflop.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "FlipFlop" msgstr "Превртанка" #: hacks/config/flipflop.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a grid of 3D colored tiles that change positions with each other. " "Written by Kevin Ogden and Sergio Gutierrez; 2003." msgstr "" "Црта мрежу обојених 3Д плочица које међусобно размењују положаје. Написали " "Кевин Огден и Серхио Гутијерез, 2003." #: hacks/config/flipflop.xml:14 msgctxt "@item:inrange Spin" msgid "Stopped" msgstr "непомично" #: hacks/config/flipflop.xml:14 msgctxt "@item:inrange Spin" msgid "Whirlwind" msgstr "вихор" #: hacks/config/flipflop.xml:21 msgctxt "@option:radio" msgid "Draw Tiles" msgstr "Цртај плочице" #: hacks/config/flipflop.xml:22 msgctxt "@option:radio" msgid "Draw Sticks" msgstr "Цртај штапове" #: hacks/config/flipflop.xml:25 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: hacks/config/flipflop.xml:27 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Depth" msgstr "Дубина" #: hacks/config/flipflop.xml:34 msgctxt "@option:check" msgid "Load image" msgstr "Учитај слику" #: hacks/config/flipscreen3d.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "FlipScreen3D" msgstr "Окрет-екран 3Д" #: hacks/config/flipscreen3d.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Spins and deforms an image. Written by Ben Buxton and Jamie Zawinski; 2001." msgstr "Врти и деформише слику. Написали Бен Бакстон и Џејми Завински, 2001." #. last-release: 5.17 #: hacks/config/flipscreen3d.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Grabs an image of the desktop and spins and deforms it in 3D. Written by Ben " "Buxton and Jamie Zawinski; 2001." msgstr "" "Хвата слику површи и врти је и деформише у 3Д. Написали Бен Бакстон и Џејми " "Завински, 2001." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/flipscreen3d.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it " "around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton and Jamie " "Zawinski; 2001." msgstr "" "Хвата слику површи, претвара је у ГЛ текстуру, и врти је и деформише на " "различите начине. Написали Бен Бакстон и Џејми Завински, 2001." #: hacks/config/flipscreen3d.xml:12 hacks/config/gleidescope.xml:23 #: hacks/config/glplanet.xml:19 hacks/config/ifs.xml:46 #: hacks/config/tangram.xml:30 hacks/config/topblock.xml:44 msgctxt "@option:check" msgid "Rotate" msgstr "Обртање" #: hacks/config/fliptext.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "FlipText" msgstr "Текстокрет" #: hacks/config/fliptext.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws successive pages of text. The lines flip in and out in a soothing 3D " "pattern. Written by Jamie Zawinski; 2005." msgstr "" "Црта надовезујуће странице текста. Редови се појављују и нестају по " "смирујућем 3Д обрасцу. Написао Џејми Завински, 2005." #: hacks/config/fliptext.xml:24 msgctxt "@option:radio" msgid "Random text alignment" msgstr "Насумично поравнање текста" #: hacks/config/fliptext.xml:25 hacks/config/starwars.xml:26 msgctxt "@option:radio" msgid "Flush left text" msgstr "Равнај текст лево" #: hacks/config/fliptext.xml:26 hacks/config/starwars.xml:27 msgctxt "@option:radio" msgid "Centered text" msgstr "Центрирај текст" #: hacks/config/fliptext.xml:27 hacks/config/starwars.xml:28 msgctxt "@option:radio" msgid "Flush right text" msgstr "Равнај текст десно" #: hacks/config/fliptext.xml:30 hacks/config/starwars.xml:42 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font point size" msgstr "Величина фонта" #: hacks/config/fliptext.xml:33 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Text columns" msgstr "Колоне текста" #: hacks/config/fliptext.xml:36 hacks/config/starwars.xml:40 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Text lines" msgstr "Редови текста" #: hacks/config/flow.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Flow" msgstr "Ток" # skip-rule: t-space, t-feature #: hacks/config/flow.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Strange attractors formed of flows in a 3D differential equation phase " "space. Features the popular attractors described by Lorentz, Roessler, " "Birkhoff and Duffing, and can discover entirely new attractors by itself. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Tim " "Auckland; 1998." msgstr "" "Чудни атрактори обликовани струјањем у 3Д фазном простору диференцијалне " "једначине. Укључени су популарни атрактори које су описали Лоренц, Реслер, " "Беркхоф и Дуфинг, а може да открива и сасвим нове (http://en.wikipedia.org/" "wiki/Attractor#Strange_attractor). Написао Тим Окленд, 1998." #: hacks/config/flow.xml:14 hacks/config/glforestfire.xml:12 #: hacks/config/julia.xml:12 hacks/config/kaleidocycle.xml:14 #: hacks/config/lisa.xml:28 hacks/config/lissie.xml:24 #: hacks/config/piecewise.xml:14 hacks/config/rocks.xml:12 #: hacks/config/shadebobs.xml:19 hacks/config/slip.xml:14 #: hacks/config/spiral.xml:12 hacks/config/swirl.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Count" msgstr "Број" #: hacks/config/flow.xml:14 hacks/config/julia.xml:12 #: hacks/config/piecewise.xml:14 hacks/config/rocks.xml:12 #: hacks/config/slip.xml:14 hacks/config/spiral.xml:12 #: hacks/config/swirl.xml:12 msgctxt "@item:inrange Count" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/flow.xml:14 hacks/config/piecewise.xml:14 #: hacks/config/rocks.xml:12 hacks/config/shadebobs.xml:19 #: hacks/config/slip.xml:14 hacks/config/spiral.xml:12 #: hacks/config/swirl.xml:12 msgctxt "@item:inrange Count" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/flow.xml:27 msgctxt "@label:slider" msgid "Length of trails" msgstr "Дужина трагова" #: hacks/config/flow.xml:27 msgctxt "@item:inrange Length of trails" msgid "Short" msgstr "кратки" #: hacks/config/flow.xml:27 msgctxt "@item:inrange Length of trails" msgid "Long" msgstr "дугачки" #: hacks/config/flow.xml:35 msgctxt "@option:check" msgid "Rotating around attractor" msgstr "Обрћи око атрактора" #: hacks/config/flow.xml:36 msgctxt "@option:check" msgid "Ride in the flow" msgstr "Језди са струјом" #: hacks/config/flow.xml:37 hacks/config/glschool.xml:30 #: hacks/config/molecule.xml:20 hacks/config/spheremonics.xml:39 msgctxt "@option:check" msgid "Draw bounding box" msgstr "Цртај гранични оквир" #: hacks/config/flow.xml:40 msgctxt "@option:check" msgid "Periodic attractors" msgstr "Периодични атрактори" #: hacks/config/flow.xml:41 msgctxt "@option:check" msgid "Search for new attractors" msgstr "Тражи нове атракторе" #: hacks/config/fluidballs.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "FluidBalls" msgstr "Флуидне лопте" #: hacks/config/fluidballs.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, " "depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and " "then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to " "keep the settled balls in motion.) Written by Peter Birtles and Jamie " "Zawinski; 2002." msgstr "" "Физички модел скачућих лопти, или честица гаса или течности, зависно од " "поставки. Ако је Промућкај попуњено, кутија ће с " "времена на време бити обрнута, мењајући смер надоле (да би се покренуле " "лоптице које су се умириле). Написали Питер Бертлиз и Џејми Завински, 2002." #: hacks/config/fluidballs.xml:14 msgctxt "@item:inrange Number of balls" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/fluidballs.xml:18 msgctxt "@item:inrange Ball size" msgid "Small" msgstr "мале" #: hacks/config/fluidballs.xml:18 msgctxt "@item:inrange Ball size" msgid "Large" msgstr "велике" #: hacks/config/fluidballs.xml:23 msgctxt "@item:inrange Gravity" msgid " Freefall" msgstr "слободан пад" #: hacks/config/fluidballs.xml:23 msgctxt "@item:inrange Gravity" msgid "Jupiter" msgstr "Јупитер" #: hacks/config/fluidballs.xml:27 msgctxt "@label:slider" msgid "Wind" msgstr "Ветар" #: hacks/config/fluidballs.xml:27 msgctxt "@item:inrange Wind" msgid "Still" msgstr "мирно" #: hacks/config/fluidballs.xml:27 msgctxt "@item:inrange Wind" msgid "Hurricane" msgstr "ураган" #: hacks/config/fluidballs.xml:31 hacks/config/twang.xml:23 msgctxt "@label:slider" msgid "Friction" msgstr "Трење" #: hacks/config/fluidballs.xml:31 msgctxt "@item:inrange Friction" msgid "Clay" msgstr "глина" #: hacks/config/fluidballs.xml:31 msgctxt "@item:inrange Friction" msgid "Rubber" msgstr "гума" #: hacks/config/fluidballs.xml:38 msgctxt "@option:check" msgid "Various ball sizes" msgstr "Разне величине лопти" #: hacks/config/fluidballs.xml:39 msgctxt "@option:check" msgid "Shake box" msgstr "Промућкај" #: hacks/config/flurry.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Flurry" msgstr "Налети" #: hacks/config/flurry.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This X11 port of the OSX screensaver of the same name draws a colourful " "star(fish)like flurry of particles. Original Mac version: http://homepage." "mac.com/calumr Written by Calum Robinson and Tobias Sargeant; 2002." msgstr "" "Овај пренос на Икс11 истоименог чувара екрана са МекОС‑а X исцртава вихор " "разнобојних честица налик на морске звезде (изворна верзија за мек на http://" "homepage.mac.com/calumr). Написали Калум Робинсон и Тобајас Сарџент, 2002." #: hacks/config/flurry.xml:10 msgctxt "@option:radio" msgid "Classic" msgstr "Класично" #: hacks/config/flurry.xml:11 msgctxt "@option:radio" msgid "RGB" msgstr "РГБ" #: hacks/config/flurry.xml:12 msgctxt "@option:radio" msgid "Fire" msgstr "Ватра" #: hacks/config/flurry.xml:13 msgctxt "@option:radio" msgid "Water" msgstr "Вода" #: hacks/config/flurry.xml:14 msgctxt "@option:radio" msgid "Binary" msgstr "Бинарно" #: hacks/config/flurry.xml:15 msgctxt "@option:radio" msgid "Psychedelic" msgstr "Психоделично" #: hacks/config/flurry.xml:16 msgctxt "@option:radio" msgid "Insane" msgstr "Сулудо" #: hacks/config/flurry.xml:17 hacks/config/sballs.xml:13 #: hacks/config/starfish.xml:8 msgctxt "@option:radio" msgid "Random" msgstr "Насумично" #: hacks/config/flyingtoasters.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "FlyingToasters" msgstr "Летећи тостери" # skip-rule: t-space #: hacks/config/flyingtoasters.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by " "the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. http://en.wikipedia." "org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters Written by Jamie Zawinski " "and Devon Dossett; 2003." msgstr "" "Флота 3Д млазних летећих тостера (и тоста!) из свемирског доба. Инспирисано " "прастарим летећим тостерима из По мраку од Беркли системса (http://en." "wikipedia.org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters). Написали " "Џејми Завински и Девон Досет, 2003." #: hacks/config/flyingtoasters.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Air speed" msgstr "Брзина ваздуха" #: hacks/config/flyingtoasters.xml:12 msgctxt "@item:inrange Air speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/flyingtoasters.xml:12 msgctxt "@item:inrange Air speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/flyingtoasters.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of toasters" msgstr "Број тостера" #: hacks/config/flyingtoasters.xml:16 msgctxt "@item:inrange Number of toasters" msgid "None" msgstr "ниједан" #: hacks/config/flyingtoasters.xml:16 msgctxt "@item:inrange Number of toasters" msgid "Swarm" msgstr "рој" # >> As in slices of bread. #: hacks/config/flyingtoasters.xml:20 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of slices" msgstr "Број кришки" #: hacks/config/flyingtoasters.xml:20 msgctxt "@item:inrange Number of slices" msgid "None" msgstr "ниједна" #: hacks/config/flyingtoasters.xml:20 msgctxt "@item:inrange Number of slices" msgid "Swarm" msgstr "рој" #: hacks/config/flyingtoasters.xml:25 msgctxt "@option:check" msgid "Chrome" msgstr "Хромирано" #: hacks/config/fontglide.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "FontGlide" msgstr "Фонтоклиз" #: hacks/config/fontglide.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Puts text on the screen using large characters that glide in from the edges, " "assemble, then disperse. Alternately, it can simply scroll whole sentences " "from right to left. Written by Jamie Zawinski; 2003." msgstr "" "Исписује текст на екрану великим словима која улећу са свих страна, слажу " "се, а затим разлећу. Алтернативно, може просто да клиза целе реченице здесна " "улево. Написао Џејми Завински, 2003." #: hacks/config/fontglide.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Page linger" msgstr "Задржавање странице" #: hacks/config/fontglide.xml:18 msgctxt "@item:inrange Page linger" msgid "Brief" msgstr "кратко" #: hacks/config/fontglide.xml:18 msgctxt "@item:inrange Page linger" msgid "Long" msgstr "дуго" #: hacks/config/fontglide.xml:23 msgctxt "@option:radio" msgid "Pages of text" msgstr "Странице текста" #: hacks/config/fontglide.xml:24 msgctxt "@option:radio" msgid "Horizontally scrolling text" msgstr "Водоравно клизајући текст" #: hacks/config/fontglide.xml:25 msgctxt "@option:radio" msgid "Random display style" msgstr "Насумични стил приказа" #: hacks/config/fontglide.xml:29 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font border thickness" msgstr "Дебљина ивице фонта" #: hacks/config/fontglide.xml:37 msgctxt "@option:check" msgid "Vapor trails" msgstr "Трагови паре" #: hacks/config/forest.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Forest" msgstr "Шума" #: hacks/config/forest.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. Fractal trees. Written by Peter Baumung; 1997." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Фрактална стабла. Написао Петер Баумунг, 1997." #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "FuzzyFlakes" msgstr "Мутне пахуљице" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Falling colored snowflake/flower shapes. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Snowflake Written by Barry Dmytro; 2004." msgstr "" "Падајућа цветна и пахуљична обличја (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Snowflake). Написао Бари Дмитро, 2004." #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:18 hacks/config/hypnowheel.xml:28 msgctxt "@label:slider" msgid "Layers" msgstr "Слојеви" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:18 msgctxt "@item:inrange Layers" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:18 msgctxt "@item:inrange Layers" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:23 msgctxt "@option:check" msgid "Random colors" msgstr "Насумичне боје" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:28 msgctxt "@option:radio" msgid "Red" msgstr "Црвена" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:29 msgctxt "@option:radio" msgid "Pink" msgstr "Розе" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "Yellow" msgstr "Жута" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:31 hacks/config/phosphor.xml:23 msgctxt "@option:radio" msgid "Green" msgstr "Зелена" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:32 msgctxt "@option:radio" msgid "Cyan" msgstr "Цијан" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:33 msgctxt "@option:radio" msgid "Blue" msgstr "Плава" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "Magenta" msgstr "Магента" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:45 msgctxt "@label:slider" msgid "Border thickness" msgstr "Дебљина ивица" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:45 msgctxt "@item:inrange Border thickness" msgid "Thin" msgstr "танке" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:45 msgctxt "@item:inrange Border thickness" msgid "Thick" msgstr "дебеле" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:48 msgctxt "@label:slider" msgid "Radius" msgstr "Полупречник" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:48 msgctxt "@item:inrange Radius" msgid "Small" msgstr "мали" #: hacks/config/fuzzyflakes.xml:48 msgctxt "@item:inrange Radius" msgid "Large" msgstr "велики" #: hacks/config/galaxy.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Galaxy" msgstr "Галаксија" #: hacks/config/galaxy.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to " "the, uh, four winds or something. Written by Uli Siegmund, Harald Backert, " "and Hubert Feyrer; 1997." msgstr "" "Црта галаксије које се окрећу, сударају и распршују своје звезде у, овај, " "звездане ветрове или тако нешто. Написали Ули Сигмунд, Харалд Бакерт и " "Хуберт Фојрер, 1997." #: hacks/config/galaxy.xml:12 hacks/config/laser.xml:12 #: hacks/config/qix.xml:44 hacks/config/rotor.xml:20 hacks/config/rubik.xml:12 #: hacks/config/worm.xml:16 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Count" msgstr "Број" #: hacks/config/galaxy.xml:23 msgctxt "@option:check" msgid "Rotate viewpoint" msgstr "Обрћи гледиште" #: hacks/config/gears.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Gears" msgstr "Зупчаници" #: hacks/config/gears.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three " "dimensions. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen savers. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia.org/wiki/" "Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; 2007." msgstr "" "Црта комплет спрегнутих зупчаника који се обрћу у три димензије (http://en." "wikipedia.org/wiki/Involute_gear, http://en.wikipedia.org/wiki/" "Epicyclic_gearing). Погледајте и чуваре екрана Зупчасти точак и Мебијусови " "зупчаници. Написао Џејми Завински, 2007." #: hacks/config/gears.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Gear count" msgstr "Број зупчаника" #: hacks/config/gears.xml:16 msgctxt "@item:inrange Gear count" msgid "0" msgstr "0" #: hacks/config/gears.xml:16 msgctxt "@item:inrange Gear count" msgid "20" msgstr "20" #: hacks/config/geodesic.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Geodesic" msgstr "Геодезија" #: hacks/config/geodesic.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Animates a mesh geodesic sphere of increasing and decreasing complexity. A " "geodesic sphere is an icosohedron whose equilateral faces are sub-divided " "into non-equilateral triangles to more closely approximate a sphere. The " "animation shows the equilateral triangles subdivided into four coplanar " "equilateral triangles; and then inflated outward, causing the sub-triangles " "to no longer be equilateral, but to more closely approximate the surface of " "a sphere. http://en.wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome http://en.wikipedia.org/" "wiki/Buckminster_Fuller Written by Jamie Zawinski; 2013." msgstr "" "Анимира мрежу геодезијске сфере повећавајуће и смањујуће сложености. " "Геодезијска сфера је икосаедар чије су једнакостраничне странице подељене у " "неједнакостраничне троуглове ради већег приближења сфери. Анимација " "приказује како се сваки једнакостранични троугао дели у четири " "једнакостранична троугла у истој равни, који се затим надувавају ка споља, " "тако да престају да буду једнакостранични и ближе описују сферну површ " "(http://en.wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome, http://en.wikipedia.org/wiki/" "Buckminster_Fuller). Написао Џејми Завински, 2013." #: hacks/config/geodesic.xml:10 msgctxt "@option:radio" msgid "Mesh faces" msgstr "Мрежасте странице" #: hacks/config/geodesic.xml:11 msgctxt "@option:radio" msgid "Solid faces" msgstr "Пуне странице" #: hacks/config/geodesic.xml:12 msgctxt "@option:radio" msgid "Stellated faces" msgstr "Звездасте странице" #: hacks/config/geodesic.xml:13 msgctxt "@option:radio" msgid "Inverse Stellated" msgstr "Обрнуто звездасте" #: hacks/config/geodesic.xml:14 hacks/config/hypertorus.xml:17 #: hacks/config/mirrorblob.xml:58 msgctxt "@option:radio" msgid "Wireframe" msgstr "Жичано" #: hacks/config/geodesic.xml:15 msgctxt "@option:radio" msgid "Random face style" msgstr "Насумичан стил страница" #: hacks/config/geodesic.xml:34 msgctxt "@item:inrange Depth" msgid "1" msgstr "1" #: hacks/config/geodesic.xml:34 msgctxt "@item:inrange Depth" msgid "8" msgstr "8" #: hacks/config/gflux.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "GFlux" msgstr "Г‑флукс" #: hacks/config/gflux.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws undulating waves on a rotating grid. Written by Josiah Pease; 2000." msgstr "Црта мрешкајуће таласе на обрћућој мрежи. Написао Џозија Пиз, 2000." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/gflux.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid. Written by Josiah " "Pease; 2000." msgstr "" "Црта мрешкајуће таласе на обрћућој жичаној мрежи. Написао Џозија Пиз, 2000." #: hacks/config/gflux.xml:14 hacks/config/interference.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Wave speed" msgstr "Брзина таласа" #: hacks/config/gflux.xml:14 hacks/config/interference.xml:14 msgctxt "@item:inrange Wave speed" msgid "Slow" msgstr "спори" #: hacks/config/gflux.xml:14 hacks/config/interference.xml:14 msgctxt "@item:inrange Wave speed" msgid "Fast" msgstr "брзи" #: hacks/config/gflux.xml:20 msgctxt "@label:slider" msgid "Mesh density" msgstr "Густина мреже" #: hacks/config/gflux.xml:20 msgctxt "@item:inrange Mesh density" msgid "Sparse" msgstr "ретка" #: hacks/config/gflux.xml:20 msgctxt "@item:inrange Mesh density" msgid "Dense" msgstr "густа" #: hacks/config/gflux.xml:24 msgctxt "@label:slider" msgid "Waves" msgstr "Таласи" #: hacks/config/gflux.xml:24 msgctxt "@item:inrange Waves" msgid "1" msgstr "1" #: hacks/config/gflux.xml:24 msgctxt "@item:inrange Waves" msgid "10" msgstr "10" #: hacks/config/gflux.xml:31 msgctxt "@option:radio" msgid "Wire mesh" msgstr "Жичана мрежа" #: hacks/config/gflux.xml:32 msgctxt "@option:radio" msgid "Flat lighting" msgstr "Равно осветљење" #: hacks/config/gflux.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "Checkerboard" msgstr "Шаховска табла" #: hacks/config/gflux.xml:35 msgctxt "@option:radio" msgid "Picture" msgstr "Слика" #: hacks/config/glblur.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "GLBlur" msgstr "Замућење (ГЛ)" #: hacks/config/glblur.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Generates flowing field effects from the vapor trails around a moving " "object. This is done by rendering the scene into a small texture, then " "repeatedly rendering increasingly-enlarged and increasingly-transparent " "versions of that texture onto the frame buffer. As such, it's quite GPU-" "intensive: if you don't have a very good graphics card, it will hurt your " "machine bad. Written by Jamie Zawinski; 2002." msgstr "" "Генерише ефекте струјног поља из трагова паре око покретног објекта. Ово се " "постиже рендеровањем сцене у малу текстуру, а затим сталним рендеровањем све " "већих и све прозирнијих верзија те текстуре у кадробафер. Због тога је врло " "захтевно за ГПУ: ако вам графичка картица није довољно нова, јако ће " "успорити рачунар. Написао Џејми Завински, 2002." # skip-rule: t-line #. last-release: 5.15 #: hacks/config/glblur.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws a box and a few line segments, and generates a radial blur " "outward from it. This creates flowing field effects. This is done by " "rendering the scene into a small texture, then repeatedly rendering " "increasingly-enlarged and increasingly-transparent versions of that texture " "onto the frame buffer. As such, it's quite GPU-intensive: if you don't have " "a very good graphics card, it will hurt your machine bad. Written by Jamie " "Zawinski; 2002." msgstr "" "Црта кутију и неколико дужи, па генерише радијално замућење ка спољашњости, " "чиме се добијају ефекти струјног поља. Ово се постиже рендеровањем сцене у " "малу текстуру, а затим сталним рендеровањем све већих и све прозирнијих " "верзија те текстуре у кадробафер. Због тога је врло захтевно за ГПУ: ако вам " "графичка картица није довољно нова, јако ће успорити рачунар. Написао Џејми " "Завински, 2002." #: hacks/config/glblur.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Blur smoothness" msgstr "Глаткоћа замућења" #: hacks/config/glblur.xml:12 msgctxt "@item:inrange Blur smoothness" msgid "Sparse" msgstr "ретко" #: hacks/config/glblur.xml:12 msgctxt "@item:inrange Blur smoothness" msgid "Dense" msgstr "густо" #: hacks/config/glcells.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "GLCells" msgstr "Ћелије (ГЛ)" #: hacks/config/glcells.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Cells growing, dividing and dying on your screen. Microscopic pathos. " "Written by Matthias Toussaint; 2007." msgstr "" "Ћелије које расту, деле се и умиру на екрану. Микроскопски патос. Написао " "Матијас Тусен, 2007." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/glcells.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Cells growing, dividing and dying on your screen. Written by Matthias " "Toussaint; 2007." msgstr "" "Ћелије које расту, деле се и умиру на екрану. Написао Матијас Тусен, 2007." #: hacks/config/glcells.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Max cells" msgstr "Највише ћелија" #: hacks/config/glcells.xml:16 msgctxt "@item:inrange Max cells" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/glcells.xml:16 msgctxt "@item:inrange Max cells" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/glcells.xml:19 msgctxt "@label:slider" msgid "Cell radius" msgstr "Полупречник ћелија" #: hacks/config/glcells.xml:19 msgctxt "@item:inrange Cell radius" msgid "Small" msgstr "мали" #: hacks/config/glcells.xml:19 msgctxt "@item:inrange Cell radius" msgid "Huge" msgstr "огроман" #: hacks/config/glcells.xml:23 msgctxt "@option:radio" msgid "Lowest sphere detail" msgstr "Најнижа детаљност сфера" #: hacks/config/glcells.xml:24 msgctxt "@option:radio" msgid "Medium sphere detail" msgstr "Средња детаљност сфера" #: hacks/config/glcells.xml:25 msgctxt "@option:radio" msgid "Normal sphere detail" msgstr "Нормална детаљност сфера" #: hacks/config/glcells.xml:26 msgctxt "@option:radio" msgid "More sphere detail" msgstr "Повишена детаљност сфера" #: hacks/config/glcells.xml:27 msgctxt "@option:radio" msgid "Highest sphere detail" msgstr "Највиша детаљност сфера" #: hacks/config/glcells.xml:31 msgctxt "@label:slider" msgid "Min food" msgstr "Најмање хране" #: hacks/config/glcells.xml:31 msgctxt "@item:inrange Min food" msgid "Starve" msgstr "глад" #: hacks/config/glcells.xml:31 msgctxt "@item:inrange Min food" msgid "Gorge" msgstr "гозба" #: hacks/config/glcells.xml:34 msgctxt "@label:slider" msgid "Max food" msgstr "Највише хране" #: hacks/config/glcells.xml:34 msgctxt "@item:inrange Max food" msgid "Starve" msgstr "глад" #: hacks/config/glcells.xml:34 msgctxt "@item:inrange Max food" msgid "Gorge" msgstr "гозба" #: hacks/config/glcells.xml:37 msgctxt "@label:slider" msgid "Cell division" msgstr "Дељење ћелија" #: hacks/config/glcells.xml:37 msgctxt "@item:inrange Cell division" msgid "Quick" msgstr "брзо" #: hacks/config/glcells.xml:37 msgctxt "@item:inrange Cell division" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/glcells.xml:40 msgctxt "@label:slider" msgid "Min distance" msgstr "Најмање растојање" #: hacks/config/glcells.xml:40 msgctxt "@item:inrange Min distance" msgid "Small" msgstr "мало" #: hacks/config/glcells.xml:40 msgctxt "@item:inrange Min distance" msgid "Large" msgstr "велико" #: hacks/config/glcells.xml:43 msgctxt "@item:inrange Seeds" msgid "1" msgstr "1" #: hacks/config/glcells.xml:43 msgctxt "@item:inrange Seeds" msgid "15" msgstr "15" #: hacks/config/glcells.xml:50 msgctxt "@option:check" msgid "Keep dead cells" msgstr "Задржавај мртве ћелије" #: hacks/config/gleidescope.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Gleidescope" msgstr "Глеидоскоп" #: hacks/config/gleidescope.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A kaleidoscope that operates on a loaded image. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Kaleidoscope Written by Andrew Dean; 2003." msgstr "" "Калеидоскоп који дејствује над учитаном сликом (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Kaleidoscope). Написао Ендру Дин, 2003." #. last-release: 5.17 #: hacks/config/gleidescope.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A kaleidoscope that operates on your desktop image, or other pictures. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Andrew Dean; 2003." msgstr "" "Калеидоскоп који дејствује над сликом површи или неком другом (http://en." "wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope). Написао Ендру Дин, 2003." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/gleidescope.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A kaleidoscope that operates on your desktop image, or on image files loaded " "from disk. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Andrew Dean; " "2003." msgstr "" "Калеидоскоп који дејствује над сликом површи или над сликама из фајлова са " "диска (http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope). Написао Ендру Дин, 2003." #: hacks/config/gleidescope.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Size of tube" msgstr "Величина цеви" #: hacks/config/gleidescope.xml:12 msgctxt "@item:inrange Size of tube" msgid "Small" msgstr "мала" #: hacks/config/gleidescope.xml:12 msgctxt "@item:inrange Size of tube" msgid "Large" msgstr "велика" #: hacks/config/gleidescope.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Image duration" msgstr "Трајање слике" #: hacks/config/gleidescope.xml:16 msgctxt "@item:inrange Image duration" msgid "10 seconds" msgstr "10 секунди" #: hacks/config/gleidescope.xml:16 msgctxt "@item:inrange Image duration" msgid "5 minutes" msgstr "5 минута" #: hacks/config/gleidescope.xml:22 msgctxt "@option:check" msgid "Move" msgstr "Покрећи" #: hacks/config/gleidescope.xml:24 msgctxt "@option:check" msgid "Zoom" msgstr "Увеличај" #: hacks/config/glforestfire.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "GLForestFire" msgstr "Шумски пожар (ГЛ)" #: hacks/config/glforestfire.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a " "landscape filled with trees. Written by Eric Lassauge; 2002." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Црта анимацију искричавих ватроликих 3Д троуглова на пејзажу пуном " "дрвећа. Написао Ерик Ласож, 2002." #: hacks/config/glforestfire.xml:12 msgctxt "@item:inrange Count" msgid "Rain" msgstr "киша" #: hacks/config/glforestfire.xml:12 msgctxt "@item:inrange Count" msgid "Huge fire" msgstr "огромна ватра" #: hacks/config/glforestfire.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of trees" msgstr "Број дрвећа" #: hacks/config/glforestfire.xml:16 msgctxt "@item:inrange Number of trees" msgid "Desert" msgstr "пустиња" #: hacks/config/glforestfire.xml:16 msgctxt "@item:inrange Number of trees" msgid "Forest" msgstr "шума" #: hacks/config/glforestfire.xml:23 msgctxt "@option:check" msgid "Textures" msgstr "Текстуре" #: hacks/config/glforestfire.xml:24 msgctxt "@option:check" msgid "Shadows" msgstr "Сенке" #: hacks/config/glforestfire.xml:27 hacks/config/glmatrix.xml:28 #: hacks/config/glschool.xml:28 msgctxt "@option:check" msgid "Fog" msgstr "Магла" #: hacks/config/glhanoi.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "GLHanoi" msgstr "Ханојске (ГЛ)" #: hacks/config/glhanoi.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Solves the Towers of Hanoi puzzle. Move N disks from one pole to another, " "one disk at a time, with no disk ever resting on a disk smaller than itself. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Written by Dave Atkinson; 2005." msgstr "" "Решава слагалицу „Ханојске куле“: преместити одређен број дискова са једног " "штапа на други, један по један, тако да ни у једном тренутку већи диск не " "належе на мањи (http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi). Написао Дејв " "Аткинсон, 2006." #: hacks/config/glhanoi.xml:13 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of disks" msgstr "Број дискова" #: hacks/config/glhanoi.xml:13 msgctxt "@item:inrange Number of disks" msgid "0" msgstr "0" #: hacks/config/glhanoi.xml:13 msgctxt "@item:inrange Number of disks" msgid "31" msgstr "31" #: hacks/config/glhanoi.xml:17 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of poles" msgstr "Број стубића" #: hacks/config/glhanoi.xml:17 msgctxt "@item:inrange Number of poles" msgid "0" msgstr "0" #: hacks/config/glhanoi.xml:17 msgctxt "@item:inrange Number of poles" msgid "31" msgstr "31" #: hacks/config/glhanoi.xml:23 msgctxt "@label:slider" msgid "Speed (of smallest disks)" msgstr "Брзина (најмањих дискова)" #: hacks/config/glhanoi.xml:23 msgctxt "@item:inrange Speed (of smallest disks)" msgid "1" msgstr "1" #: hacks/config/glhanoi.xml:23 msgctxt "@item:inrange Speed (of smallest disks)" msgid "20" msgstr "20" #: hacks/config/glhanoi.xml:27 msgctxt "@label:slider" msgid "Length of disk trails" msgstr "Дужина трагова дискова" #: hacks/config/glhanoi.xml:27 msgctxt "@item:inrange Length of disk trails" msgid "0" msgstr "0" #: hacks/config/glhanoi.xml:27 msgctxt "@item:inrange Length of disk trails" msgid "10" msgstr "10" #: hacks/config/glhanoi.xml:31 hacks/config/pulsar.xml:18 msgctxt "@option:check" msgid "Enable fog" msgstr "Магла" #: hacks/config/glhanoi.xml:37 hacks/config/pulsar.xml:17 msgctxt "@option:check" msgid "Enable lighting" msgstr "Муње" #: hacks/config/glknots.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "GLKnots" msgstr "Чворови (ГЛ)" #: hacks/config/glknots.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Generates some twisting 3d knot patterns. Spins 'em around. http://en." "wikipedia.org/wiki/Knot_theory Written by Jamie Zawinski; 2003." msgstr "" "Генерише обрасце изувијаних 3Д чворова, па их врти наоколо (http://en." "wikipedia.org/wiki/Knot_theory). Написао Џејми Завински, 2003." #: hacks/config/glknots.xml:32 hacks/config/jigsaw.xml:23 #: hacks/config/lavalite.xml:23 hacks/config/mirrorblob.xml:30 #: hacks/config/spheremonics.xml:18 hacks/config/unknownpleasures.xml:24 msgctxt "@label:slider" msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" #: hacks/config/glknots.xml:32 msgctxt "@item:inrange Resolution" msgid "Segmented" msgstr "издељено" #: hacks/config/glknots.xml:32 hacks/config/jigsaw.xml:23 msgctxt "@item:inrange Resolution" msgid "Smooth" msgstr "глатко" #: hacks/config/glmatrix.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "GLMatrix" msgstr "Матрикс (ГЛ)" # rewrite-msgid: /2D rendering of/2D implementation of/ #: hacks/config/glmatrix.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws the 3D \"digital rain\" effect, as seen in the title sequence of \"The " "Matrix\". See also \"xmatrix\" for a 2D rendering of the similar effect that " "appeared on the computer monitors actually *in* the movie. http://en." "wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 2003." msgstr "" "Црта 3Д ефекат „дигиталне кише“, налик ономе из уводне шпице „Матрикса“. " "Погледајте и Икс‑матрикс за 2Д реализацију сличног ефекта, који се заправо " "јављао на рачунарским мониторима у току филма (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Matrix_digital_rain). Написао Џејми Завински, 2003." # rewrite-msgid: /2D rendering of/2D implementation of/ #. last-release: 5.14 #: hacks/config/glmatrix.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws 3D dropping characters similar to what is seen in the title sequence " "of \"The Matrix\". See also \"xmatrix\" for a 2D rendering of the similar " "effect that appeared on the computer monitors actually *in* the movie. " "Written by Jamie Zawinski; 2003." msgstr "" "Црта падајуће 3Д знакове налик онима из уводне шпице „Матрикса“. Погледајте " "и Икс‑матрикс за 2Д реализацију сличног ефекта, који се заправо јављао на " "рачунарским мониторима у току филма. Написао Џејми Завински, 2003." #: hacks/config/glmatrix.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Glyph density" msgstr "Густина глифова" #: hacks/config/glmatrix.xml:12 msgctxt "@item:inrange Glyph density" msgid "Sparse" msgstr "ретко" #: hacks/config/glmatrix.xml:12 msgctxt "@item:inrange Glyph density" msgid "Dense" msgstr "густо" #: hacks/config/glmatrix.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Glyph speed" msgstr "Брзина глифова" #: hacks/config/glmatrix.xml:16 msgctxt "@item:inrange Glyph speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/glmatrix.xml:16 msgctxt "@item:inrange Glyph speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/glmatrix.xml:21 hacks/config/xmatrix.xml:14 msgctxt "@option:radio" msgid "Matrix encoding" msgstr "Матрично кодирање" #: hacks/config/glmatrix.xml:22 hacks/config/xmatrix.xml:15 msgctxt "@option:radio" msgid "Binary encoding" msgstr "Бинарно кодирање" #: hacks/config/glmatrix.xml:23 hacks/config/xmatrix.xml:16 msgctxt "@option:radio" msgid "Hexadecimal encoding" msgstr "Хексадекадно кодирање" #: hacks/config/glmatrix.xml:24 hacks/config/xmatrix.xml:17 msgctxt "@option:radio" msgid "Genetic encoding" msgstr "Генетско кодирање" #: hacks/config/glmatrix.xml:29 msgctxt "@option:check" msgid "Waves" msgstr "Таласи" #: hacks/config/glmatrix.xml:30 msgctxt "@option:check" msgid "Panning" msgstr "Панирање" #: hacks/config/glplanet.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "GLPlanet" msgstr "Планета (ГЛ)" # skip-rule: t-space #: hacks/config/glplanet.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws the Earth bouncing around in space. If you would like it to display a " "different planet, the texture maps that come with \"ssystem\" work well. " "Written by David Konerding; 1998." msgstr "" "Црта Земљу која скакуће кроз свемир. Ако желите да видите неку другу " "планету, добро се уклапају текстуре планета које долазе уз С‑систем. Написао " "Дејвид Конердинг, 1998." # skip-rule: t-space #. last-release: 5.15 #: hacks/config/glplanet.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a planet bouncing around in space. The built-in image is a map of the " "earth (extracted from `xearth'), but you can wrap any texture around the " "sphere, e.g., the planetary textures that come with `ssystem'. Written by " "David Konerding; 1998." msgstr "" "Црта планету која скакуће кроз свемир. Уграђена слика је карта Земље " "(преузета из Икс‑земље), али можете обмотати било коју текстуру око лопте, " "нпр. текстуре планета које долазе уз С‑систем. Написао Дејвид Конердинг, " "1998." #: hacks/config/glplanet.xml:15 msgctxt "@label:chooser" msgid "Image file" msgstr "Фајл слике" #: hacks/config/glplanet.xml:20 hacks/config/moebiusgears.xml:27 msgctxt "@option:check" msgid "Roll" msgstr "Котрљање" #: hacks/config/glplanet.xml:21 msgctxt "@option:check" msgid "Stars" msgstr "Звезде" #: hacks/config/glschool.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "GLSchool" msgstr "Јато (ГЛ)" #: hacks/config/glschool.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Uses Craig Reynolds' classic \"Boids\" algorithm to simulate a school of " "fish. http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert; 2006." msgstr "" "Користи класични алгоритам „боиди“ Крејга Рејнолдса за симулирање рибљег " "јата (http://en.wikipedia.org/wiki/Boids). Написао Дејвид Ламберт, 2006." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/glschool.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Uses Craig Reynolds' Boids algorithm to simulate a school of fish. http://en." "wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert; 2006." msgstr "" "Користи алгоритам „боиди“ Крејга Рејнолдса за симулирање рибљег јата (http://" "en.wikipedia.org/wiki/Boids). Написао Дејвид Ламберт, 2006." #: hacks/config/glschool.xml:13 msgctxt "@label:slider" msgid "Fish count" msgstr "Број риба" #: hacks/config/glschool.xml:13 msgctxt "@item:inrange Fish count" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/glschool.xml:13 msgctxt "@item:inrange Fish count" msgid "Lots" msgstr "много" #: hacks/config/glschool.xml:17 msgctxt "@label:slider" msgid "Avoidance" msgstr "Избегавање" #: hacks/config/glschool.xml:17 msgctxt "@item:inrange Avoidance" msgid "None" msgstr "никакво" #: hacks/config/glschool.xml:17 msgctxt "@item:inrange Avoidance" msgid "High" msgstr "знатно" #: hacks/config/glschool.xml:20 msgctxt "@label:slider" msgid "Velocity matching" msgstr "Поклапање брзине" #: hacks/config/glschool.xml:20 msgctxt "@item:inrange Velocity matching" msgid "None" msgstr "никакво" #: hacks/config/glschool.xml:20 msgctxt "@item:inrange Velocity matching" msgid "High" msgstr "знатно" #: hacks/config/glschool.xml:21 msgctxt "@label:slider" msgid "Centering" msgstr "Центрирање" #: hacks/config/glschool.xml:21 msgctxt "@item:inrange Centering" msgid "None" msgstr "никакво" #: hacks/config/glschool.xml:21 msgctxt "@item:inrange Centering" msgid "High" msgstr "знатно" #: hacks/config/glschool.xml:22 msgctxt "@label:slider" msgid "Goal following" msgstr "Праћење циља" #: hacks/config/glschool.xml:22 msgctxt "@item:inrange Goal following" msgid "None" msgstr "никакво" #: hacks/config/glschool.xml:22 msgctxt "@item:inrange Goal following" msgid "High" msgstr "знатно" #: hacks/config/glschool.xml:29 msgctxt "@option:check" msgid "Draw goal" msgstr "Цртај циљ" #: hacks/config/glslideshow.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "GLSlideshow" msgstr "Слајдшоу (ГЛ)" #: hacks/config/glslideshow.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Loads a random sequence of images and smoothly scans and zooms around in " "each, fading from pan to pan. Written by Jamie Zawinski and Mike Oliphant; " "2003." msgstr "" "Учитава насумичан низ слика и глатко их панира и увеличава около, " "претапајући од једне до друге. Написали Џејми Завински и Мајк Олифант, 2003." #: hacks/config/glslideshow.xml:14 msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" msgid "10 seconds" msgstr "10 секунди" #: hacks/config/glslideshow.xml:14 msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" msgid "5 minutes" msgstr "5 минута" #: hacks/config/glslideshow.xml:19 msgctxt "@label:slider" msgid "Always show at least this much of the image" msgstr "Увек приказуј бар оволики део слике" #: hacks/config/glslideshow.xml:19 msgctxt "@item:inrange Always show at least this much of the image" msgid "50%" msgstr "50%" #: hacks/config/glslideshow.xml:19 msgctxt "@item:inrange Always show at least this much of the image" msgid "100%" msgstr "100%" #: hacks/config/glslideshow.xml:24 msgctxt "@label:slider" msgid "Pan/zoom duration" msgstr "Трајање панирања и увеличавања" #: hacks/config/glslideshow.xml:24 msgctxt "@item:inrange Pan/zoom duration" msgid "1 second" msgstr "1 секунда" #: hacks/config/glslideshow.xml:24 msgctxt "@item:inrange Pan/zoom duration" msgid "30 seconds" msgstr "30 секунди" #: hacks/config/glslideshow.xml:29 msgctxt "@label:slider" msgid "Crossfade duration" msgstr "Трајање претапања" #: hacks/config/glslideshow.xml:29 msgctxt "@item:inrange Crossfade duration" msgid "None" msgstr "ништа" #: hacks/config/glslideshow.xml:29 msgctxt "@item:inrange Crossfade duration" msgid "30 seconds" msgstr "30 секунди" #: hacks/config/glsnake.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "GLSnake" msgstr "Змија (ГЛ)" #: hacks/config/glsnake.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. See also the \"Rubik\" and " "\"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake " "Written by Jamie Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; 2002." msgstr "" "Црта симулацију слагалице „Рубикова змија“ (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Rubik%27s_Snake). Погледајте и чуваре екрана Рубик и Коцка‑21. Написали " "Џејми Вилкинсон, Ендру Бенетс и Питер Ајлет, 2002." #: hacks/config/glsnake.xml:14 msgctxt "@item:inrange Duration" msgid "1" msgstr "1" #: hacks/config/glsnake.xml:14 hacks/config/polyhedra.xml:16 #: hacks/config/starfish.xml:18 msgctxt "@item:inrange Duration" msgid "30 seconds" msgstr "30 секунди" #: hacks/config/glsnake.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Packing" msgstr "Паковање" #: hacks/config/glsnake.xml:18 msgctxt "@item:inrange Packing" msgid "Tight" msgstr "тесно" #: hacks/config/glsnake.xml:18 msgctxt "@item:inrange Packing" msgid "Loose" msgstr "лабаво" #: hacks/config/glsnake.xml:24 msgctxt "@label:slider" msgid "Angular velocity" msgstr "Угаона брзина" #: hacks/config/glsnake.xml:24 msgctxt "@item:inrange Angular velocity" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/glsnake.xml:24 msgctxt "@item:inrange Angular velocity" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/glsnake.xml:27 msgctxt "@label:slider" msgid "Y angular velocity" msgstr "Y угаона брзина" #: hacks/config/glsnake.xml:27 msgctxt "@item:inrange Y angular velocity" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/glsnake.xml:27 msgctxt "@item:inrange Y angular velocity" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/glsnake.xml:31 msgctxt "@label:slider" msgid "Z angular velocity" msgstr "Z угаона брзина" #: hacks/config/glsnake.xml:31 msgctxt "@item:inrange Z angular velocity" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/glsnake.xml:31 msgctxt "@item:inrange Z angular velocity" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/glsnake.xml:40 msgctxt "@option:check" msgid "Show titles" msgstr "Приказуј наслове" #: hacks/config/gltext.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "GLText" msgstr "Текст (ГЛ)" #: hacks/config/gltext.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. The text " "can use strftime() escape codes to display the current date and time. " "Written by Jamie Zawinski; 2001." msgstr "" "Приказује неколико редова текста који се врте около у 3Д фонту. Могу се " "употребити избегавачки кодови strftime() за приказ тренутног датума и " "времена. Написао Џејми Завински, 2001." #: hacks/config/gltext.xml:13 msgctxt "@option:radio" msgid "Display system information" msgstr "Приказуј податке о систему" #: hacks/config/gltext.xml:14 msgctxt "@option:radio" msgid "Display date and time" msgstr "Приказуј датум и време" #: hacks/config/gltext.xml:20 msgctxt "@option:radio" msgid "Always face front" msgstr "Увек окренуто напред" #: hacks/config/gltext.xml:21 msgctxt "@option:radio" msgid "Spin all the way around" msgstr "Врти скроз около" #: hacks/config/goop.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Goop" msgstr "Гуп" # well-spelled: амеболике #: hacks/config/goop.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs " "change shape as they wander around the screen, and they are translucent, so " "you can see the lower blobs through the higher ones, and when one passes " "over another, their colors merge. I got the idea for this from a mouse pad I " "had once, which achieved the same kind of effect in real life by having " "several layers of plastic with colored oil between them. Written by Jamie " "Zawinski; 1997." msgstr "" "Црта анимиране, прозирне, амеболике мрље. Мрље мењају облик и лутају по " "екрану, и, пошто су прозирне, можете видети доње кроз горње. Кад једна прође " "преко друге, боје им се помешају. Идеју сам добио на основу једне подлоге за " "миш коју сам имао, а која је исти ефекат постизала у стварности помоћу " "неколико пластичних слојева и обојеног уља међу њима. Написао Џејми " "Завински, 1997." #: hacks/config/goop.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Blobs" msgstr "Мрље" #: hacks/config/goop.xml:18 msgctxt "@item:inrange Blobs" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/goop.xml:18 msgctxt "@item:inrange Blobs" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/goop.xml:24 msgctxt "@label:slider" msgid "Elasticity" msgstr "Еластичност" #: hacks/config/goop.xml:24 msgctxt "@item:inrange Elasticity" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/goop.xml:24 msgctxt "@item:inrange Elasticity" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/goop.xml:28 msgctxt "@label:slider" msgid "Speed limit" msgstr "Ограничење брзине" #: hacks/config/goop.xml:28 msgctxt "@item:inrange Speed limit" msgid "Low" msgstr "ниско" #: hacks/config/goop.xml:28 msgctxt "@item:inrange Speed limit" msgid "High" msgstr "високо" #: hacks/config/goop.xml:39 msgctxt "@option:radio" msgid "Transparent blobs" msgstr "Провидне мрље" #: hacks/config/goop.xml:40 msgctxt "@option:radio" msgid "Opaque blobs" msgstr "Непровидне мрље" # well-spelled: КСИЛИ #: hacks/config/goop.xml:41 msgctxt "@option:radio" msgid "XOR blobs" msgstr "КСИЛИ мрље" #: hacks/config/goop.xml:45 msgctxt "@option:radio" msgid "Additive colors (transmitted light)" msgstr "Адитивне боје (емитована светлост)" #: hacks/config/goop.xml:46 msgctxt "@option:radio" msgid "Subtractive colors (reflected light)" msgstr "Супстрактивне боје (одбијена светлост)" #: hacks/config/grav.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Grav" msgstr "Грав" # >> Also called "Wilson chamber", for visualisation of ionizing radiation. #: hacks/config/grav.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws a simple orbital simulation. With trails enabled, it looks kind " "of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering; 1997." msgstr "" "Црта једноставну орбиталну симулацију. Са укљученим траговима наликује " "фотографијама из маглене коморе. Написао Грег Бауеринг, 1997." #: hacks/config/grav.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of objects" msgstr "Број објеката" #: hacks/config/grav.xml:12 msgctxt "@item:inrange Number of objects" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/grav.xml:12 msgctxt "@item:inrange Number of objects" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/grav.xml:21 msgctxt "@option:check" msgid "Orbital decay" msgstr "Опадање орбите" #: hacks/config/grav.xml:22 msgctxt "@option:check" msgid "Object trails" msgstr "Трагови објеката" #: hacks/config/greynetic.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Greynetic" msgstr "Грејнетик" #: hacks/config/greynetic.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws random colored, stippled and transparent rectangles. Written by Jamie " "Zawinski; 1992." msgstr "" "Црта насумично обојене, истачкане и прозирне правоугаонике. Написао Џејми " "Завински, 1992." #: hacks/config/greynetic.xml:12 msgctxt "@option:check" msgid "Grey" msgstr "Сиво" #: hacks/config/halftone.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Halftone" msgstr "Полутон" # skip-rule: t-force #: hacks/config/halftone.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws the gravity force in each point on the screen seen through a halftone " "dot pattern. The gravity force is calculated from a set of moving mass " "points. View it from a distance for best effect. http://en.wikipedia.org/" "wiki/Halftone Written by Peter Jaric; 2002." msgstr "" "Црта гравитациону силу у свакој тачки на екрану виђену кроз полутонски " "тачкасти образац (http://en.wikipedia.org/wiki/Halftone). Гравитациона сила " "се рачуна према скупу покретних тешких тачака. Најбоље изгледа када се гледа " "из даљине. Написао Петер Јарић, 2002." #: hacks/config/halftone.xml:13 msgctxt "@label:slider" msgid "Gravity points" msgstr "Гравитационе тачке" #: hacks/config/halftone.xml:13 msgctxt "@item:inrange Gravity points" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/halftone.xml:13 msgctxt "@item:inrange Gravity points" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/halftone.xml:17 msgctxt "@label:slider" msgid "Dot size" msgstr "Величина тачака" #: hacks/config/halftone.xml:17 msgctxt "@item:inrange Dot size" msgid "Small" msgstr "мале" #: hacks/config/halftone.xml:17 msgctxt "@item:inrange Dot size" msgid "Big" msgstr "велике" #: hacks/config/halftone.xml:21 msgctxt "@label:slider" msgid "Dot fill factor" msgstr "Фактор испуне тачкама" #: hacks/config/halftone.xml:21 msgctxt "@item:inrange Dot fill factor" msgid "Small" msgstr "мали" #: hacks/config/halftone.xml:21 msgctxt "@item:inrange Dot fill factor" msgid "Large" msgstr "велики" #: hacks/config/halftone.xml:26 msgctxt "@label:slider" msgid "Minimum speed" msgstr "Најмања брзина" #: hacks/config/halftone.xml:26 msgctxt "@item:inrange Minimum speed" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/halftone.xml:26 msgctxt "@item:inrange Minimum speed" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/halftone.xml:30 msgctxt "@label:slider" msgid "Maximum speed" msgstr "Највећа брзина" #: hacks/config/halftone.xml:30 msgctxt "@item:inrange Maximum speed" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/halftone.xml:30 msgctxt "@item:inrange Maximum speed" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/halftone.xml:34 msgctxt "@label:slider" msgid "Minimum mass" msgstr "Најмања маса" #: hacks/config/halftone.xml:34 msgctxt "@item:inrange Minimum mass" msgid "Small" msgstr "мала" #: hacks/config/halftone.xml:34 msgctxt "@item:inrange Minimum mass" msgid "Large" msgstr "велика" #: hacks/config/halftone.xml:38 msgctxt "@label:slider" msgid "Maximum mass" msgstr "Највећа маса" #: hacks/config/halftone.xml:38 msgctxt "@item:inrange Maximum mass" msgid "Small" msgstr "мала" #: hacks/config/halftone.xml:38 msgctxt "@item:inrange Maximum mass" msgid "Large" msgstr "велика" #: hacks/config/halo.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Halo" msgstr "Ореол" #: hacks/config/halo.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws circular interference patterns that hurt to look at. http://en." "wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993." msgstr "" "Црта обрасце кружне интерференције које је болно гледати. (http://en." "wikipedia.org/wiki/Moire_pattern). Написао Џејми Завински, 1993." # well-spelled: триповане #. last-release: 5.15 #: hacks/config/halo.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. http://en." "wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993." msgstr "" "Црта триповане психоделичне кружне обрасце које је болно гледати. (http://en." "wikipedia.org/wiki/Moire_pattern). Написао Џејми Завински, 1993." #: hacks/config/halo.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of circles" msgstr "Број кругова" #: hacks/config/halo.xml:12 msgctxt "@item:inrange Number of circles" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/halo.xml:12 msgctxt "@item:inrange Number of circles" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/halo.xml:21 msgctxt "@option:radio" msgid "Random mode" msgstr "Насумични режим" #: hacks/config/halo.xml:22 msgctxt "@option:radio" msgid "Seuss mode" msgstr "Режим Сјуса" #: hacks/config/halo.xml:23 msgctxt "@option:radio" msgid "Ramp mode" msgstr "Режим рампе" #: hacks/config/halo.xml:27 msgctxt "@option:check" msgid "Animate circles" msgstr "Анимирај кругове" #: hacks/config/helix.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Helix" msgstr "Завојница" #: hacks/config/helix.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "Spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie Zawinski; 1992." msgstr "Спирални обрасци налик на нитну графику. Написао Џејми Завински, 1992." #: hacks/config/hexadrop.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Hexadrop" msgstr "Шестопад" #: hacks/config/hexadrop.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a grid of hexagons or other shapes and drops them out. http://en." "wikipedia.org/wiki/Tiling_by_regular_polygons Written by Jamie Zawinski; " "2013." msgstr "" "Црта мрежу шестоуглова и других облика, па их испушта. (http://en.wikipedia." "org/wiki/Moire_pattern). Написао Џејми Завински, 2013." #: hacks/config/hexadrop.xml:18 hacks/config/penrose.xml:19 #: hacks/config/twang.xml:38 msgctxt "@label:slider" msgid "Tile size" msgstr "Величина плочица" #: hacks/config/hexadrop.xml:18 hacks/config/penrose.xml:19 #: hacks/config/twang.xml:38 msgctxt "@item:inrange Tile size" msgid "Small" msgstr "мале" #: hacks/config/hexadrop.xml:18 hacks/config/penrose.xml:19 #: hacks/config/twang.xml:38 msgctxt "@item:inrange Tile size" msgid "Large" msgstr "велике" #: hacks/config/hexadrop.xml:26 hacks/config/klein.xml:9 msgctxt "@option:radio" msgid "Random shape" msgstr "Насумичан облик" #: hacks/config/hexadrop.xml:27 msgctxt "@option:radio" msgid "Triangles" msgstr "Троуглови" #: hacks/config/hexadrop.xml:28 msgctxt "@option:radio" msgid "Squares" msgstr "Квадрати" #: hacks/config/hexadrop.xml:29 msgctxt "@option:radio" msgid "Hexagons" msgstr "Шестоуглови" #: hacks/config/hexadrop.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "Octagons" msgstr "Осмоуглови" #: hacks/config/hexadrop.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "Random speed" msgstr "Насумична брзина" #: hacks/config/hexadrop.xml:35 msgctxt "@option:radio" msgid "Uniform speed" msgstr "Равномерна брзина" #: hacks/config/hexadrop.xml:36 msgctxt "@option:radio" msgid "Non-uniform speed" msgstr "Неравномерна брзина" #: hacks/config/hexadrop.xml:40 msgctxt "@option:radio" msgid "Random sync" msgstr "Насумично синхронизовање" #: hacks/config/hexadrop.xml:41 msgctxt "@option:radio" msgid "Synchronized" msgstr "Синхронизовано" #: hacks/config/hexadrop.xml:42 msgctxt "@option:radio" msgid "Non-synchronized" msgstr "Несинхронизовано" #: hacks/config/hilbert.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Hilbert" msgstr "Хилберт" # skip-rule: t-line, t-space # well-spelled: просторнопопуњавајућу #: hacks/config/hilbert.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws the recursive Hilbert space-filling curve, in both 2D and 3D " "variants. It incrementally animates the growth and recursion to the maximum " "depth, then unwinds it back. The Hilbert path is a single contiguous line " "that can fill a volume without crossing itself. As a data structure, Hilbert " "paths are useful because ordering along the curve preserves locality: points " "that are close together along the curve are also close together in space. " "The converse is often, but not always, true. The coloration reflects this. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Written by Jamie Zawinski; 2011." msgstr "" "Црта рекурзивну Хилбертову просторнопопуњавајућу криву, и у 2Д и у 3Д " "варијанти. Постепено анимира развој и рекурзију до највеће дубине, а затим " "размотава уназад. Хилбертова путања је једнострука непрекидна линија која " "може да попуни простор а да не пресече саму себе. Хилбертове путање су " "корисне као структуре података, пошто ређање дуж криве одржава локалност: " "тачке које су близу дуж криве, такође су близу и просторно. И обрнуто често " "важи, али не увек. Ово је одсликано бојењем (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Hilbert_curve). Написао Џејми Завински, 2011." # skip-rule: t-line, t-space # well-spelled: просторнопопуњавајућу #. last-release: 5.15 #: hacks/config/hilbert.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws the recursive Hilbert space-filling curve, in both 2D and 3D " "variants. It incrementally animates the growth and recursion to the maximum " "depth, then unwinds it back. The Hilbert path is a single contiguous line " "that can fill a volume without crossing itself. As a data structure, Hilbert " "paths are useful because ordering along the curve preserves locality: points " "that close together along the curve are also close together in space. The " "converse is often, but not always, true. The coloration reflects this. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Written by Jamie Zawinski; 2011." msgstr "" "Црта рекурзивну Хилбертову просторнопопуњавајућу криву, и у 2Д и у 3Д " "варијанти. Постепено анимира развој и рекурзију до највеће дубине, а затим " "размотава уназад. Хилбертова путања је једнострука непрекидна линија која " "може да попуни простор а да не пресече саму себе. Хилбертове путање су " "корисне као структуре података, пошто ређање дуж криве одржава локалност: " "тачке које су близу дуж криве, такође су близу и просторно. И обрнуто често " "важи, али не увек. Ово је одсликано бојењем (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Hilbert_curve). Написао Џејми Завински, 2011." #: hacks/config/hilbert.xml:12 msgctxt "@option:radio" msgid "2D or 3D" msgstr "2Д или 3Д" #: hacks/config/hilbert.xml:13 msgctxt "@option:radio" msgid "2D" msgstr "2Д" #: hacks/config/hilbert.xml:14 msgctxt "@option:radio" msgid "3D" msgstr "3Д" #: hacks/config/hilbert.xml:18 msgctxt "@option:radio" msgid "Open or closed paths" msgstr "Отворене или затворене путање" # rewrite-msgid: /$/paths/ #: hacks/config/hilbert.xml:19 msgctxt "@option:radio" msgid "Closed" msgstr "Затворене путање" # rewrite-msgid: /$/paths/ #: hacks/config/hilbert.xml:20 msgctxt "@option:radio" msgid "Open" msgstr "Отворене путање" #: hacks/config/hilbert.xml:26 hacks/config/hypnowheel.xml:9 #: hacks/config/pyro.xml:7 hacks/config/rd-bomb.xml:9 #: hacks/config/rdbomb.xml:9 hacks/config/skytentacles.xml:32 #: hacks/config/voronoi.xml:9 msgctxt "@item:inrange Frame rate" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/hilbert.xml:26 hacks/config/hypnowheel.xml:9 #: hacks/config/pyro.xml:7 hacks/config/rd-bomb.xml:9 #: hacks/config/rdbomb.xml:9 hacks/config/skytentacles.xml:32 #: hacks/config/voronoi.xml:9 msgctxt "@item:inrange Frame rate" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/hilbert.xml:37 msgctxt "@label:slider" msgid "Recursion levels" msgstr "Нивоа рекурзије" #: hacks/config/hilbert.xml:37 msgctxt "@item:inrange Recursion levels" msgid "2" msgstr "2" #: hacks/config/hilbert.xml:37 msgctxt "@item:inrange Recursion levels" msgid "10" msgstr "10" #: hacks/config/hilbert.xml:41 msgctxt "@label:slider" msgid "Line thickness" msgstr "Дебљина линије" #: hacks/config/hilbert.xml:41 msgctxt "@item:inrange Line thickness" msgid "Thin" msgstr "танка" #: hacks/config/hilbert.xml:41 msgctxt "@item:inrange Line thickness" msgid "Thick" msgstr "дебела" #: hacks/config/hopalong.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Hopalong" msgstr "Хупалонг" #: hacks/config/hopalong.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws lacy fractal patterns based on iteration in the imaginary plane, " "from a 1986 Scientific American article. See also the \"Discrete\" screen " "saver. Written by Patrick Naughton; 1992." msgstr "" "Црта чипкасте фракталне обрасце засноване на итерацијама у имагинарној " "равни, из чланка из 1986. у часопису Сајентифик америкен. Погледајте и чувар " "екрана Дискретно. Написао Патрик Џ. Нотон, 1992." #: hacks/config/hopalong.xml:14 msgctxt "@item:inrange Duration" msgid "Small" msgstr "кратко" #: hacks/config/hopalong.xml:14 msgctxt "@item:inrange Duration" msgid "Large" msgstr "дуго" #: hacks/config/hopalong.xml:20 hacks/config/interference.xml:36 #: hacks/config/qix.xml:23 hacks/config/wander.xml:29 msgctxt "@label:slider" msgid "Color contrast" msgstr "Контраст боје" #: hacks/config/hopalong.xml:20 hacks/config/interference.xml:36 #: hacks/config/qix.xml:23 hacks/config/wander.xml:29 msgctxt "@item:inrange Color contrast" msgid "Low" msgstr "низак" #: hacks/config/hopalong.xml:20 hacks/config/interference.xml:36 #: hacks/config/qix.xml:23 hacks/config/wander.xml:29 msgctxt "@item:inrange Color contrast" msgid "High" msgstr "висок" #: hacks/config/hopalong.xml:32 msgctxt "@option:check" msgid "Sine" msgstr "Синус" #: hacks/config/hopalong.xml:33 msgctxt "@option:check" msgid "Martin" msgstr "Мартин" # >> @item:inrange Explosion force # >> @option:check #: hacks/config/hopalong.xml:34 msgctxt "@option:check" msgid "Popcorn" msgstr "Кокице" # well-spelled: Ђонг #: hacks/config/hopalong.xml:37 msgctxt "@option:check" msgid "Jong" msgstr "Ђонг" # well-spelled: РР #: hacks/config/hopalong.xml:38 msgctxt "@option:check" msgid "RR" msgstr "РР" #: hacks/config/hopalong.xml:39 msgctxt "@option:check" msgid "EJK1" msgstr "EJK1" #: hacks/config/hopalong.xml:42 msgctxt "@option:check" msgid "EJK2" msgstr "EJK2" #: hacks/config/hopalong.xml:43 msgctxt "@option:check" msgid "EJK3" msgstr "EJK3" #: hacks/config/hopalong.xml:44 msgctxt "@option:check" msgid "EJK4" msgstr "EJK4" #: hacks/config/hopalong.xml:47 msgctxt "@option:check" msgid "EJK5" msgstr "EJK5" #: hacks/config/hopalong.xml:48 msgctxt "@option:check" msgid "EJK6" msgstr "EJK6" #: hacks/config/hyperball.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "HyperBall" msgstr "Хиперлопта" #: hacks/config/hyperball.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" screen " "saver, which can display this object as well as others. The Polytopes \"120-" "cell\" object corresponds to this one. Hyperball is to hypercube as " "dodecahedron is to cube: this displays a 2D projection of the sequence of 3D " "objects which are the projections of the 4D analog to the dodecahedron. " "Technically, it is a \"120 cell polytope\". http://en.wikipedia.org/wiki/" "Hypercube http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Joe " "Keane; 2000." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.10. Мења га општији чувар екрана Политопи, који може да прикаже и овај и " "друге објекте. Објекат 120‑ћелијски одговара овоме.) Хиперлопта је према " "хиперкоцки што је додекаедар према коцки: приказује 2Д пројекцију низа 3Д " "објеката који су пројекције 4Д аналогона додекаедру. Технички, ради се о " "„120‑ћелијском политопу“ (http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube, http://en." "wikipedia.org/wiki/Regular_polytope). Написао Џо Кин, 2000." #: hacks/config/hyperball.xml:15 hacks/config/hypercube.xml:14 #: hacks/config/mirrorblob.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Zoom" msgstr "Увеличање" #: hacks/config/hyperball.xml:15 hacks/config/hypercube.xml:14 msgctxt "@item:inrange Zoom" msgid "Near" msgstr "близу" #: hacks/config/hyperball.xml:15 hacks/config/hypercube.xml:14 msgctxt "@item:inrange Zoom" msgid "Far" msgstr "далеко" #: hacks/config/hyperball.xml:23 hacks/config/hypercube.xml:22 msgctxt "@label:slider" msgid "XW rotation" msgstr "XW ротација" #: hacks/config/hyperball.xml:23 hacks/config/hypercube.xml:22 msgctxt "@item:inrange XW rotation" msgid "Slow" msgstr "спора" #: hacks/config/hyperball.xml:23 hacks/config/hypercube.xml:22 msgctxt "@item:inrange XW rotation" msgid "Fast" msgstr "брза" #: hacks/config/hyperball.xml:26 hacks/config/hypercube.xml:25 msgctxt "@label:slider" msgid "XY rotation" msgstr "XY ротација" #: hacks/config/hyperball.xml:26 hacks/config/hypercube.xml:25 msgctxt "@item:inrange XY rotation" msgid "Slow" msgstr "спора" #: hacks/config/hyperball.xml:26 hacks/config/hypercube.xml:25 msgctxt "@item:inrange XY rotation" msgid "Fast" msgstr "брза" #: hacks/config/hyperball.xml:29 hacks/config/hypercube.xml:28 msgctxt "@label:slider" msgid "XZ rotation" msgstr "XZ ротација" #: hacks/config/hyperball.xml:29 hacks/config/hypercube.xml:28 msgctxt "@item:inrange XZ rotation" msgid "Slow" msgstr "спора" #: hacks/config/hyperball.xml:29 hacks/config/hypercube.xml:28 msgctxt "@item:inrange XZ rotation" msgid "Fast" msgstr "брза" #: hacks/config/hyperball.xml:34 hacks/config/hypercube.xml:33 msgctxt "@label:slider" msgid "YW rotation" msgstr "YW ротација" #: hacks/config/hyperball.xml:34 hacks/config/hypercube.xml:33 msgctxt "@item:inrange YW rotation" msgid "Slow" msgstr "спора" #: hacks/config/hyperball.xml:34 hacks/config/hypercube.xml:33 msgctxt "@item:inrange YW rotation" msgid "Fast" msgstr "брза" #: hacks/config/hyperball.xml:37 hacks/config/hypercube.xml:36 msgctxt "@label:slider" msgid "YZ rotation" msgstr "YZ ротација" #: hacks/config/hyperball.xml:37 hacks/config/hypercube.xml:36 msgctxt "@item:inrange YZ rotation" msgid "Slow" msgstr "спора" #: hacks/config/hyperball.xml:37 hacks/config/hypercube.xml:36 msgctxt "@item:inrange YZ rotation" msgid "Fast" msgstr "брза" #: hacks/config/hyperball.xml:40 hacks/config/hypercube.xml:39 msgctxt "@label:slider" msgid "ZW rotation" msgstr "ZW ротација" #: hacks/config/hyperball.xml:40 hacks/config/hypercube.xml:39 msgctxt "@item:inrange ZW rotation" msgid "Slow" msgstr "спора" #: hacks/config/hyperball.xml:40 hacks/config/hypercube.xml:39 msgctxt "@item:inrange ZW rotation" msgid "Fast" msgstr "брза" #: hacks/config/hypercube.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "HyperCube" msgstr "Хиперкоцка" # skip-rule: t-line #: hacks/config/hypercube.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" screen " "saver, which can display this object as well as others. This displays 2D " "projections of the sequence of 3D objects which are the projections of the " "4D analog to the cube: as a square is composed of four lines, each touching " "two others; and a cube is composed of six squares, each touching four " "others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching six others. To " "make it easier to visualize the rotation, it uses a different color for the " "edges of each face. Don't think about it too long, or your brain will melt. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia.org/wiki/" "Tesseract http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Joe " "Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.10. Мења га општији чувар екрана Политопи, који може да прикаже и овај и " "друге објекте.) Приказује 2Д пројекцију низа 3Д објеката који су пројекције " "4Д аналогона коцки: како је квадрат састављен од 4 дужи где свака додирује 2 " "друге, а коцка од 6 квадрата где сваки додирује 4 друга, тако је хиперкоцка " "састављена од 8 коцки где свака додирује 6 других. Ради лакшег уочавања " "ротације, користе се различите боје за ивицу сваке странице (http://en." "wikipedia.org/wiki/Hypercube, http://en.wikipedia.org/wiki/Tesseract, http://" "en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope). Не размишљајте предуго о овоме " "иначе ће вам се мозак истопити. Написали Џо Кин, Фриц Мјулер и Џејми " "Завински, 1992." # skip-rule: t-line #. last-release: 5.15 #: hacks/config/hypercube.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" screen " "saver, which can display this object as well as others. This displays 2D " "projections of the sequence of 3D objects which are the projections of the " "4D analog to the cube: as a square is composed of four lines, each touching " "two others; and a cube is composed of six squares, each touching four " "others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching six others. To " "make it easier to visualize the rotation, it uses a different color for the " "edges of each face. Don't think about it too long, or your brain will melt. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia.org/wiki/" "Regular_polytope Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski; " "1992." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.10. Мења га општији чувар екрана Политопи, који може да прикаже и овај и " "друге објекте.) Приказује 2Д пројекцију низа 3Д објеката који су пројекције " "4Д аналогона коцки: како је квадрат састављен од 4 дужи где свака додирује 2 " "друге, а коцка од 6 квадрата где сваки додирује 4 друга, тако је хиперкоцка " "састављена од 8 коцки где свака додирује 6 других. Ради лакшег уочавања " "ротације, користе се различите боје за ивицу сваке странице (http://en." "wikipedia.org/wiki/Hypercube, http://en.wikipedia.org/wiki/" "Regular_polytope). Не размишљајте предуго о овоме иначе ће вам се мозак " "истопити. Написали Џо Кин, Фриц Мјулер и Џејми Завински, 1992." #: hacks/config/hypertorus.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Hypertorus" msgstr "Хиперторус" #: hacks/config/hypertorus.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This shows a rotating Clifford Torus: a torus lying on the \"surface\" of a " "4D hypersphere. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third " "Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific " "American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere http://en." "wikipedia.org/wiki/Clifford_torus http://en.wikipedia.org/wiki/" "Regular_polytope Written by Carsten Steger; 2003." msgstr "" "Приказује обртни Клифордов торус: торус који лежи на „површини“ 4Д " "хиперсфере (http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere, http://en.wikipedia.org/" "wiki/Clifford_torus, http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope). " "Инспирисано књигом Томаса Банкофа „Beyond the Third Dimension: Geometry, " "Computer Graphics, and Higher Dimensions“, Библиотека Сајентифик америкена, " "1990. Написао Карстен Штегер, 2003." #: hacks/config/hypertorus.xml:19 hacks/config/mismunch.xml:22 #: hacks/config/munch.xml:31 msgctxt "@option:radio" msgid "Solid" msgstr "Пуно" #: hacks/config/hypertorus.xml:20 msgctxt "@option:radio" msgid "Transparent" msgstr "Прозирно" #: hacks/config/hypertorus.xml:25 hacks/config/klein.xml:35 msgctxt "@option:radio" msgid "Solid object" msgstr "Пун објекат" #: hacks/config/hypertorus.xml:27 msgctxt "@option:radio" msgid "Transparent bands" msgstr "Прозирни појасеви" #: hacks/config/hypertorus.xml:28 msgctxt "@option:radio" msgid "1 transparent spiral" msgstr "1 прозирна спирала" #. last-release: 5.23 #: hacks/config/hypertorus.xml:28 msgctxt "@option:radio" msgid "See-through spirals (1 spiral)" msgstr "Провидне спирале (1 спирала)" #: hacks/config/hypertorus.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "2 transparent spirals" msgstr "2 прозирне спирале" #. last-release: 5.23 #: hacks/config/hypertorus.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "See-through spirals (2 spirals)" msgstr "Провидне спирале (2 спирале)" #: hacks/config/hypertorus.xml:32 msgctxt "@option:radio" msgid "4 transparent spirals" msgstr "4 прозирне спирале" #. last-release: 5.23 #: hacks/config/hypertorus.xml:32 msgctxt "@option:radio" msgid "See-through spirals (4 spirals)" msgstr "Провидне спирале (4 спирале)" #: hacks/config/hypertorus.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "8 transparent spirals" msgstr "8 прозирних спирала" #. last-release: 5.23 #: hacks/config/hypertorus.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "See-through spirals (8 spirals)" msgstr "Провидне спирале (8 спирала)" #: hacks/config/hypertorus.xml:36 msgctxt "@option:radio" msgid "16 Transparent spirals" msgstr "16 прозирних спирала" #. last-release: 5.23 #: hacks/config/hypertorus.xml:36 msgctxt "@option:radio" msgid "See-through spirals (16 spirals)" msgstr "Провидне спирале (16 спирала)" #: hacks/config/hypertorus.xml:41 hacks/config/klein.xml:41 msgctxt "@option:radio" msgid "Two-sided" msgstr "Двострано" #: hacks/config/hypertorus.xml:42 msgctxt "@option:radio" msgid "Color wheel" msgstr "Точак боја" #: hacks/config/hypertorus.xml:46 hacks/config/klein.xml:48 #: hacks/config/polytopes.xml:39 msgctxt "@option:radio" msgid "Perspective 3D" msgstr "Перспектива 3Д" #: hacks/config/hypertorus.xml:47 hacks/config/klein.xml:49 #: hacks/config/polytopes.xml:40 msgctxt "@option:radio" msgid "Orthographic 3D" msgstr "Ортографски 3Д" #: hacks/config/hypertorus.xml:52 hacks/config/klein.xml:54 #: hacks/config/polytopes.xml:45 msgctxt "@option:radio" msgid "Perspective 4D" msgstr "Перспектива 4Д" #: hacks/config/hypertorus.xml:53 hacks/config/klein.xml:55 #: hacks/config/polytopes.xml:46 msgctxt "@option:radio" msgid "Orthographic 4D" msgstr "Ортографски 4Д" #: hacks/config/hypertorus.xml:62 hacks/config/klein.xml:61 #: hacks/config/polytopes.xml:55 msgctxt "@label:slider" msgid "WX rotation speed" msgstr "WX брзина ротације" #: hacks/config/hypertorus.xml:62 hacks/config/klein.xml:61 #: hacks/config/polytopes.xml:55 msgctxt "@item:inrange WX rotation speed" msgid "-4.0" msgstr "-4,0" #: hacks/config/hypertorus.xml:62 hacks/config/klein.xml:61 #: hacks/config/polytopes.xml:55 msgctxt "@item:inrange WX rotation speed" msgid "4.0" msgstr "4,0" #: hacks/config/hypertorus.xml:67 hacks/config/klein.xml:66 #: hacks/config/polytopes.xml:60 msgctxt "@label:slider" msgid "WY rotation speed" msgstr "WY брзина ротације" #: hacks/config/hypertorus.xml:67 hacks/config/klein.xml:66 #: hacks/config/polytopes.xml:60 msgctxt "@item:inrange WY rotation speed" msgid "-4.0" msgstr "-4,0" #: hacks/config/hypertorus.xml:67 hacks/config/klein.xml:66 #: hacks/config/polytopes.xml:60 msgctxt "@item:inrange WY rotation speed" msgid "4.0" msgstr "4,0" #: hacks/config/hypertorus.xml:72 hacks/config/klein.xml:71 #: hacks/config/polytopes.xml:65 msgctxt "@label:slider" msgid "WZ rotation speed" msgstr "WZ брзина ротације" #: hacks/config/hypertorus.xml:72 hacks/config/klein.xml:71 #: hacks/config/polytopes.xml:65 msgctxt "@item:inrange WZ rotation speed" msgid "-4.0" msgstr "-4,0" #: hacks/config/hypertorus.xml:72 hacks/config/klein.xml:71 #: hacks/config/polytopes.xml:65 msgctxt "@item:inrange WZ rotation speed" msgid "4.0" msgstr "4,0" #: hacks/config/hypertorus.xml:81 hacks/config/klein.xml:78 #: hacks/config/polytopes.xml:77 msgctxt "@label:slider" msgid "XY rotation speed" msgstr "XY брзина ротације" #: hacks/config/hypertorus.xml:81 hacks/config/klein.xml:78 #: hacks/config/polytopes.xml:77 msgctxt "@item:inrange XY rotation speed" msgid "-4.0" msgstr "-4,0" #: hacks/config/hypertorus.xml:81 hacks/config/klein.xml:78 #: hacks/config/polytopes.xml:77 msgctxt "@item:inrange XY rotation speed" msgid "4.0" msgstr "4,0" #: hacks/config/hypertorus.xml:86 hacks/config/klein.xml:83 #: hacks/config/polytopes.xml:82 msgctxt "@label:slider" msgid "XZ rotation speed" msgstr "XZ брзина ротације" #: hacks/config/hypertorus.xml:86 hacks/config/klein.xml:83 #: hacks/config/polytopes.xml:82 msgctxt "@item:inrange XZ rotation speed" msgid "-4.0" msgstr "-4,0" #: hacks/config/hypertorus.xml:86 hacks/config/klein.xml:83 #: hacks/config/polytopes.xml:82 msgctxt "@item:inrange XZ rotation speed" msgid "4.0" msgstr "4,0" #: hacks/config/hypertorus.xml:91 hacks/config/klein.xml:88 #: hacks/config/polytopes.xml:87 msgctxt "@label:slider" msgid "YZ rotation speed" msgstr "YZ брзина ротације" #: hacks/config/hypertorus.xml:91 hacks/config/klein.xml:88 #: hacks/config/polytopes.xml:87 msgctxt "@item:inrange YZ rotation speed" msgid "-4.0" msgstr "-4,0" #: hacks/config/hypertorus.xml:91 hacks/config/klein.xml:88 #: hacks/config/polytopes.xml:87 msgctxt "@item:inrange YZ rotation speed" msgid "4.0" msgstr "4,0" #: hacks/config/hypnowheel.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Hypnowheel" msgstr "Хипноточак" #: hacks/config/hypnowheel.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a series of overlapping, translucent spiral patterns. The tightness of " "their spirals fluctuates in and out. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 2008." msgstr "" "Црта низ преклапајућих, прозирних спиралних образаца, с колебљивом " "збијеношћу спирала (http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern). Написао " "Џејми Завински, 2008." #: hacks/config/hypnowheel.xml:20 msgctxt "@option:check" msgid "Symmetric twisting" msgstr "Симетрично увијање" #: hacks/config/hypnowheel.xml:28 msgctxt "@item:inrange Layers" msgid "1" msgstr "1" #: hacks/config/hypnowheel.xml:28 msgctxt "@item:inrange Layers" msgid "50" msgstr "50" #: hacks/config/hypnowheel.xml:32 msgctxt "@item:inrange Arms" msgid "2" msgstr "2" #: hacks/config/hypnowheel.xml:32 msgctxt "@item:inrange Arms" msgid "50" msgstr "50" #: hacks/config/hypnowheel.xml:36 msgctxt "@label:slider" msgid "Twistiness" msgstr "Уврнутост" #: hacks/config/hypnowheel.xml:36 msgctxt "@item:inrange Twistiness" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/hypnowheel.xml:36 msgctxt "@item:inrange Twistiness" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/ifs.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "IFS" msgstr "ИФС" #: hacks/config/ifs.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Clouds of iterated function systems spin and collide. Note that the \"Detail" "\" parameter is exponential. Number of points drawn is functions^detail. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system Written by Chris Le " "Sueur and Robby Griffin; 1997." msgstr "" "Облаци система итерираних функција обрћу се и сударају (http://en.wikipedia." "org/wiki/Iterated_function_system). Имајте у виду да је параметар " "Детаљност експоненцијалан: број исцртаних тачака биће " "функције^детаљи. Написали Крис Лесјур и Роби Грифин, 1997." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/ifs.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Note " "that the \"Detail\" parameter is exponential. Number of points drawn is " "functions^detail. http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system " "Written by Chris Le Sueur and Robby Griffin; 1997." msgstr "" "Црта окрећуће, сударајуће слике система итерираних функција (http://en." "wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system). Имајте у виду да је параметар " "Детаљност експоненцијалан: број исцртаних тачака биће " "функције^детаљи. Написали Крис Лесјур и Роби Грифин, 1997." #: hacks/config/ifs.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of functions" msgstr "Број функција" #: hacks/config/ifs.xml:12 msgctxt "@item:inrange Number of functions" msgid "2" msgstr "2" #: hacks/config/ifs.xml:12 msgctxt "@item:inrange Number of functions" msgid "6" msgstr "6" #: hacks/config/ifs.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Detail" msgstr "Детаљност" #: hacks/config/ifs.xml:16 msgctxt "@item:inrange Detail" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/ifs.xml:16 msgctxt "@item:inrange Detail" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/ifs.xml:39 msgctxt "@item:inrange Number of colors" msgid "2" msgstr "2" #: hacks/config/ifs.xml:44 msgctxt "@option:check" msgid "Translate" msgstr "Транслација" #: hacks/config/ifs.xml:45 msgctxt "@option:check" msgid "Scale" msgstr "Скалирање" #: hacks/config/imsmap.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "IMSMap" msgstr "ИМС мапа" #: hacks/config/imsmap.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This generates random cloud-like patterns. The idea is to take four points " "on the edge of the image, and assign each a random \"elevation\". Then find " "the point between them, and give it a value which is the average of the " "other four, plus some small random offset. Coloration is done based on " "elevation. Written by Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" "Генерише насумичне облаколике обрасце. Идеја је да се узму четири тачке на " "ивици слике и да им се додели насумичан ниво „издигнућа“. Онда се нађе тачка " "између њих и додели јој се вредност једнака просеку претходне четири плус " "мало насумично одступање. Бојење се заснива на издигнућу. Написали Јирген " "Никелсен и Џејми Завински, 1992." #: hacks/config/imsmap.xml:12 msgctxt "@item:inrange Linger" msgid "1 Second" msgstr "1 секунда" #: hacks/config/imsmap.xml:12 msgctxt "@item:inrange Linger" msgid "1 Minute" msgstr "1 минут" #: hacks/config/imsmap.xml:26 msgctxt "@option:radio" msgid "Hue gradients" msgstr "Преливи нијансе" #: hacks/config/imsmap.xml:27 msgctxt "@option:radio" msgid "Saturation gradients" msgstr "Преливи засићења" #: hacks/config/imsmap.xml:28 msgctxt "@option:radio" msgid "Brightness gradients" msgstr "Преливи осветљаја" #: hacks/config/interaggregate.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Interaggregate" msgstr "Интерагрегација" #: hacks/config/interaggregate.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Pale pencil-like scribbles slowly fill the screen. A surface is filled with " "a hundred medium to small sized circles. Each circle has a different size " "and direction, but moves at the same slow rate. Displays the instantaneous " "intersections of the circles as well as the aggregate intersections of the " "circles. Though actually it doesn't look like circles at all! Written by " "Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" "Бледе жврљотине налик на графит полако попуњавају екран. Површина се " "испуњава стотином средњих до малих кругова. Сваки круг је другачије величине " "и усмерења, али се помера једнако споро. Приказује тренутне и збирне пресеке " "кругова. Мада заправо уопште не личи на кругове! Написали Кејси Ријас, " "Вилијам Нган, Роберт Хоџгин и Џејми Завински, 2004." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/interaggregate.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each " "circle has a different size and direction, but moves at the same slow rate. " "Displays the instantaneous intersections of the circles as well as the " "aggregate intersections of the circles. Though actually it doesn't look like " "circles at all! Written by Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and " "Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" "Површина се испуњава стотином средњих до малих кругова. Сваки круг је " "другачије величине и усмерења, али се помера једнако споро. Приказује " "тренутне и збирне пресеке кругова. Мада заправо уопште не личи на кругове! " "Написали Кејси Ријас, Вилијам Нган, Роберт Хоџгин и Џејми Завински, 2004." #: hacks/config/interaggregate.xml:11 hacks/config/intermomentary.xml:11 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of discs" msgstr "Број дискова" #: hacks/config/interaggregate.xml:11 msgctxt "@item:inrange Number of discs" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/interaggregate.xml:11 msgctxt "@item:inrange Number of discs" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/interference.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Interference" msgstr "Интерференција" #: hacks/config/interference.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Color field based on computing decaying sinusoidal waves. Written by Hannu " "Mallat; 1998." msgstr "" "Поље боја на основу израчунавања опадајућих синусоидних таласа. Написао Хану " "Малат, 1998." #: hacks/config/interference.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Wave size" msgstr "Величина таласа" #: hacks/config/interference.xml:18 msgctxt "@item:inrange Wave size" msgid "Small" msgstr "мали" #: hacks/config/interference.xml:18 msgctxt "@item:inrange Wave size" msgid "Large" msgstr "велики" #: hacks/config/interference.xml:22 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of waves" msgstr "Број таласа" #: hacks/config/interference.xml:22 msgctxt "@item:inrange Number of waves" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/interference.xml:22 msgctxt "@item:inrange Number of waves" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/interference.xml:28 hacks/config/t3d.xml:28 msgctxt "@label:slider" msgid "Magnification" msgstr "Увеличање" #: hacks/config/interference.xml:28 msgctxt "@item:inrange Magnification" msgid "Low" msgstr "ниско" #: hacks/config/interference.xml:28 msgctxt "@item:inrange Magnification" msgid "High" msgstr "високо" #: hacks/config/interference.xml:40 msgctxt "@label:slider" msgid "Hue" msgstr "Нијанса" #: hacks/config/interference.xml:40 msgctxt "@item:inrange Hue" msgid "0" msgstr "0" #: hacks/config/interference.xml:40 msgctxt "@item:inrange Hue" msgid "360" msgstr "360" #: hacks/config/intermomentary.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Intermomentary" msgstr "Интермоментално" # rewrite-msgid: /rendered/drawn/ #: hacks/config/intermomentary.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Blinking dots interact with each other circularly. A surface is filled with " "a hundred medium to small sized circles. Each circle has a different size " "and direction, but moves at the same slow rate. Displays the instantaneous " "intersections of the circles as well as the aggregate intersections of the " "circles. The circles begin with a radius of 1 pixel and slowly increase to " "some arbitrary size. Circles are drawn with small moving points along the " "perimeter. The intersections are rendered as glowing orbs. Glowing orbs are " "rendered only when a perimeter point moves past the intersection point. " "Written by Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" "Трепћуће тачке кружно делују једна на другу. Површина се испуњава стотином " "средњих до малих кругова. Сваки круг је другачије величине и усмерења, али " "се помера једнако споро. Приказује тренутне и збирне пресеке кругова. " "Кругови почињу са полупречником од једног пиксела и полако се шире до неке " "произвољне величине. На обимима кругова исцртавају се мале покретне тачке, а " "пресеци се представљају сијајућим куглама (само када обимна тачка прође " "преко тачке пресека). Написали Кејси Ријас, Вилијам Нган, Роберт Хоџгин и " "Џејми Завински, 2004." # rewrite-msgid: /rendered/drawn/ #. last-release: 5.15 #: hacks/config/intermomentary.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each " "circle has a different size and direction, but moves at the same slow rate. " "Displays the instantaneous intersections of the circles as well as the " "aggregate intersections of the circles. The circles begin with a radius of 1 " "pixel and slowly increase to some arbitrary size. Circles are drawn with " "small moving points along the perimeter. The intersections are rendered as " "glowing orbs. Glowing orbs are rendered only when a perimeter point moves " "past the intersection point. Written by Casey Reas, William Ngan, Robert " "Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" "Површина се испуњава стотином средњих до малих кругова. Сваки круг је " "другачије величине и усмерења, али се помера једнако споро. Приказује " "тренутне и збирне пресеке кругова. Кругови почињу са полупречником од једног " "пиксела и полако се шире до неке произвољне величине. На обимима кругова " "исцртавају се мале покретне тачке, а пресеци се представљају сијајућим " "куглама (само када обимна тачка прође преко тачке пресека). Написали Кејси " "Ријас, Вилијам Нган, Роберт Хоџгин и Џејми Завински, 2004." #: hacks/config/intermomentary.xml:11 msgctxt "@item:inrange Number of discs" msgid "50" msgstr "50" #: hacks/config/intermomentary.xml:11 msgctxt "@item:inrange Number of discs" msgid "400" msgstr "400" #: hacks/config/jigglypuff.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "JigglyPuff" msgstr "Џиги пуфна" # skip-rule: t-force # well-spelled: квазисферичним #: hacks/config/jigglypuff.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This does bad things with quasi-spherical objects. You have a tetrahedron " "with tesselated faces. The vertices on these faces have forces on them: one " "proportional to the distance from the surface of a sphere; and one " "proportional to the distance from the neighbors. They also have inertia. The " "resulting effect can range from a shape that does nothing, to a frenetic " "polygon storm. Somewhere in between there it usually manifests as a blob " "that jiggles in a kind of disturbing manner. Written by Keith Macleod; 2003." msgstr "" "Чини несташне ствари над квазисферичним објектима. Узмимо тетраедар са " "мозаичким страницама. Вертексима страница придружене су силе: једна " "сразмерна растојању од површине сфере, и друга сразмерна растојању од " "суседа. Такође имају инерцију. Резултат може бити од облика који не ради " "ништа до дивље полигонске олује. Негде између ових крајности, обично се " "јавља грудва која се изврће на некако узнемирујућ начин. Написао Кит " "Меклауд, 2003." #: hacks/config/jigglypuff.xml:8 msgctxt "@option:check" msgid "Randomize almost everything" msgstr "Скоро све насумично" #: hacks/config/jigglypuff.xml:11 msgctxt "@option:radio" msgid "Cycle" msgstr "Циклус" #: hacks/config/jigglypuff.xml:12 msgctxt "@option:radio" msgid "Flower box" msgstr "Цветна кутија" #: hacks/config/jigglypuff.xml:13 msgctxt "@option:radio" msgid "Clown barf" msgstr "Кловновски избљувак" #: hacks/config/jigglypuff.xml:14 msgctxt "@option:radio" msgid "Chrome" msgstr "Хромирано" #: hacks/config/jigglypuff.xml:18 msgctxt "@option:radio" msgid "Sphere" msgstr "Сфера" #: hacks/config/jigglypuff.xml:19 hacks/config/morph3d.xml:14 #: hacks/config/polyhedra.xml:32 hacks/config/sballs.xml:14 msgctxt "@option:radio" msgid "Tetrahedron" msgstr "Тетраедар" #: hacks/config/jigglypuff.xml:38 msgctxt "@label:slider" msgid "Inertial damping" msgstr "Пригушење инерције" #: hacks/config/jigglypuff.xml:38 msgctxt "@item:inrange Inertial damping" msgid "Low" msgstr "ниско" #: hacks/config/jigglypuff.xml:38 msgctxt "@item:inrange Inertial damping" msgid "High" msgstr "високо" # skip-rule: t-force #: hacks/config/jigglypuff.xml:44 msgctxt "@label:slider" msgid "Vertex-vertex force" msgstr "Сила вертекс-вертекс" #: hacks/config/jigglypuff.xml:44 msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex force" msgid "None" msgstr "нулта" #: hacks/config/jigglypuff.xml:44 msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex force" msgid "Strong" msgstr "јака" #: hacks/config/jigglypuff.xml:52 msgctxt "@label:slider" msgid "Sphere strength" msgstr "Јачина сфере" #: hacks/config/jigglypuff.xml:52 msgctxt "@item:inrange Sphere strength" msgid "None" msgstr "нулта" #: hacks/config/jigglypuff.xml:52 msgctxt "@item:inrange Sphere strength" msgid "Strong" msgstr "јака" #: hacks/config/jigglypuff.xml:58 msgctxt "@label:slider" msgid "Vertex-vertex behavior" msgstr "Понашање вертекс-вертекс" #: hacks/config/jigglypuff.xml:58 msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex behavior" msgid "Expand" msgstr "ширење" #: hacks/config/jigglypuff.xml:58 msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex behavior" msgid "Collapse" msgstr "сажимање" #: hacks/config/jigglypuff.xml:62 msgctxt "@label:slider" msgid "Spookiness" msgstr "Сабласност" #: hacks/config/jigglypuff.xml:62 msgctxt "@item:inrange Spookiness" msgid "None" msgstr "никаква" # |, no-check-spell #: hacks/config/jigglypuff.xml:62 msgctxt "@item:inrange Spookiness" msgid "Spoooooky" msgstr "сааабласно" #: hacks/config/jigsaw.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Jigsaw" msgstr "Слагалица" #: hacks/config/jigsaw.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This carves an image up into a jigsaw puzzle, shuffles it, and solves it. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle http://en.wikipedia.org/wiki/" "Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997." msgstr "" "Сече слику у делове слагалице, помеша је, па је решава (http://en.wikipedia." "org/wiki/Jigsaw_puzzle http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation). Написао " "Џејми Завински, 1997." #. last-release: 5.17 #: hacks/config/jigsaw.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, " "and then solves the puzzle. http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle " "http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997." msgstr "" "Захвата слику са екрана, сече је у делове слагалице, помеша их, па решава " "слагалицу (http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle http://en.wikipedia." "org/wiki/Tessellation). Написао Џејми Завински, 1997." #: hacks/config/jigsaw.xml:19 msgctxt "@label:slider" msgid "Puzzle pieces" msgstr "Делови слагалице" #: hacks/config/jigsaw.xml:19 msgctxt "@item:inrange Puzzle pieces" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/jigsaw.xml:19 msgctxt "@item:inrange Puzzle pieces" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/jigsaw.xml:23 msgctxt "@item:inrange Resolution" msgid "Chunky" msgstr "коцкасто" #: hacks/config/jigsaw.xml:34 hacks/config/sonar.xml:65 msgctxt "@option:check" msgid "Tilt" msgstr "Нагињање" #: hacks/config/juggle.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Juggle" msgstr "Жонглер" #: hacks/config/juggle.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.09. It has been replaced by the \"Juggler3D\" screen saver. " "Written by Tim Auckland; 2002." msgstr "" "Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.09. Мења га чувар екрана Жонглер 3Д. Написао Тим Окленд, 2002." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/juggle.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.09. It has been replaced by the \"Juggler3D\" screen saver. http://" "en.wikipedia.org/wiki/Siteswap Written by Tim Auckland; 2002." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.09. Мења га чувар екрана Жонглер 3Д.) (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Siteswap). Написао Тим Окленд, 2002." #: hacks/config/juggle.xml:20 hacks/config/juggler3d.xml:19 msgctxt "@label:slider" msgid "Performance length" msgstr "Трајање представе" #: hacks/config/juggle.xml:20 hacks/config/juggler3d.xml:19 msgctxt "@item:inrange Performance length" msgid "Short" msgstr "кратка" #: hacks/config/juggle.xml:20 hacks/config/juggler3d.xml:19 msgctxt "@item:inrange Performance length" msgid "Long" msgstr "дуга" #: hacks/config/juggle.xml:24 hacks/config/juggler3d.xml:23 msgctxt "@item:inrange Trail length" msgid "None" msgstr "ништа" #: hacks/config/juggle.xml:32 hacks/config/juggler3d.xml:30 msgctxt "@option:check" msgid "Balls" msgstr "Лопте" #: hacks/config/juggle.xml:33 hacks/config/juggler3d.xml:31 msgctxt "@option:check" msgid "Clubs" msgstr "Удараљке" #: hacks/config/juggle.xml:36 hacks/config/juggler3d.xml:32 msgctxt "@option:check" msgid "Rings" msgstr "Прстенови" #: hacks/config/juggle.xml:37 hacks/config/juggler3d.xml:33 msgctxt "@option:check" msgid "Knives" msgstr "Ножеви" #: hacks/config/juggle.xml:40 msgctxt "@option:check" msgid "Flaming torches" msgstr "Запаљене бакље" #: hacks/config/juggle.xml:41 hacks/config/juggler3d.xml:35 msgctxt "@option:check" msgid "Bowling balls" msgstr "Кугле за куглање" #: hacks/config/juggle.xml:45 hacks/config/juggler3d.xml:38 msgctxt "@option:check" msgid "Print Cambridge juggling pattern descriptions" msgstr "Исписуј кембриџске описе жонглерских образаца" #: hacks/config/juggle.xml:46 hacks/config/juggler3d.xml:39 msgctxt "@label:textbox" msgid "Juggle this pattern" msgstr "Жонглирај овај образац" #: hacks/config/juggler3d.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Juggler3D" msgstr "Жонглер 3Д" # well-spelled: глишу, кембричкој #: hacks/config/juggler3d.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a 3D juggling stick-man, with Cambridge juggling pattern notation used " "to describe the patterns he juggles. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap " "Written by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002." msgstr "" "Црта 3Д чича‑глишу који жонглира, наводећи образац жонглирања по кембричкој " "нотацији (http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap). Написали Тим Окленд и " "Џејми Завински, 2002." # well-spelled: глишу #. last-release: 5.15 #: hacks/config/juggler3d.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a 3D juggling stick-man. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap Written " "by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002." msgstr "" "Црта 3Д чича‑глишу који жонглира (http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap). " "Написали Тим Окленд и Џејми Завински, 2002." #: hacks/config/julia.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Julia" msgstr "Жилија" #: hacks/config/julia.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Animates the Julia set (a close relative of the Mandelbrot set). The small " "moving dot indicates the control point from which the rest of the image was " "generated. See also the \"Discrete\" screen saver. http://en.wikipedia.org/" "wiki/Julia_set Written by Sean McCullough; 1997." msgstr "" "Анимира Жилијаов скуп (близак сродник Манделбротовог скупа). Мала покретна " "тачка показује исходиште одакле се генерише остатак слике (http://en." "wikipedia.org/wiki/Julia_set). Погледајте и чувар екрана Дискретно. Написао " "Шон Макалоу, 1997." #: hacks/config/julia.xml:12 msgctxt "@item:inrange Count" msgid "Lots" msgstr "много" #: hacks/config/julia.xml:16 hacks/config/rorschach.xml:7 msgctxt "@label:slider" msgid "Iterations" msgstr "Итерације" #: hacks/config/julia.xml:16 hacks/config/rorschach.xml:7 msgctxt "@item:inrange Iterations" msgid "Small" msgstr "мало" #: hacks/config/julia.xml:16 hacks/config/rorschach.xml:7 msgctxt "@item:inrange Iterations" msgid "Large" msgstr "много" #: hacks/config/kaleidescope.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Kaleidescope" msgstr "Калеидоскоп" # skip-rule: t-line #: hacks/config/kaleidescope.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A simple kaleidoscope made of line segments. See \"GLeidescope\" for a more " "sophisticated take. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Ron " "Tapia; 1997." msgstr "" "Једноставан калеидоскоп састављен од дужи (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Kaleidoscope). Погледајте Глеидоскоп за сложенију обраду. Написао Рон " "Тапија, 1997." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/kaleidescope.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A simple kaleidoscope. See also \"GLeidescope\". http://en.wikipedia.org/" "wiki/Kaleidoscope Written by Ron Tapia; 1997." msgstr "" "Једноставан калеидоскоп (http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope). " "Погледајте и Глеидоскоп. Написао Рон Тапија, 1997." #: hacks/config/kaleidescope.xml:12 hacks/config/qix.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Segments" msgstr "Делићи" #: hacks/config/kaleidescope.xml:12 hacks/config/qix.xml:14 msgctxt "@item:inrange Segments" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/kaleidescope.xml:12 hacks/config/qix.xml:14 msgctxt "@item:inrange Segments" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/kaleidescope.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Symmetry" msgstr "Симетрија" #: hacks/config/kaleidescope.xml:16 msgctxt "@item:inrange Symmetry" msgid "3" msgstr "3" #: hacks/config/kaleidescope.xml:16 msgctxt "@item:inrange Symmetry" msgid "32" msgstr "32" #: hacks/config/kaleidescope.xml:20 msgctxt "@label:slider" msgid "Trails" msgstr "Трагови" #: hacks/config/kaleidescope.xml:20 msgctxt "@item:inrange Trails" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/kaleidescope.xml:20 msgctxt "@item:inrange Trails" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/kaleidocycle.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Kaleidocycle" msgstr "Калеидоциклус" #: hacks/config/kaleidocycle.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draw a ring composed of tetrahedra connected at the edges that twists and " "rotates toroidally. When a series of tetrahedra are joined at the edges in a " "loop, it is possible for them to rotate continously through the center " "without deforming. This only works with an even number of tetrahedra, and " "there must be eight or more, or they don't fit. Written by Jamie Zawinski; " "2013." msgstr "" "Црта прстен састављен од тетраедара повезаних по ивицима који се торусно " "увија и обрће. Када се низ тетраедара састави по ивицама у петљу, могуће их " "је непрекидно обрнути кроз центар без деформисања. Ово ради само при парном " "броју тетраедара, и мора их бити осам или више, иначе се не уклапају. " "Написао Џејми Завински, 2013." #: hacks/config/kaleidocycle.xml:14 msgctxt "@item:inrange Count" msgid "8" msgstr "8" #: hacks/config/kaleidocycle.xml:14 msgctxt "@item:inrange Count" msgid "64" msgstr "64" #: hacks/config/klein.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Klein" msgstr "Клајн" #: hacks/config/klein.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This animates a Klein bottle, the 4D analog of a moebius strip. You can walk " "on the surface of the bottle or rotate it in 4D or walk on it while it " "rotates in 4D. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third " "Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific " "American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle Written by " "Carsten Steger; 2008." msgstr "" "Анимира Клајнову боцу, 4Д аналог Мебијусове траке (http://en.wikipedia.org/" "wiki/Klein_bottle). Можете ходати по површини боце, или је обртати у 4Д и " "ходати по њој док се тако обрће. Инспирисано књигом Томаса Банкофа „Beyond " "the Third Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions“, " "Библиотека Сајентифик америкена, 1990. Написао Карстен Штегер, 2008." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/klein.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This shows a 4D Klein bottle. You can walk on the Klein bottle or rotate it " "in 4D or walk on it while it rotates in 4D. Inspired by Thomas Banchoff's " "book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher " "Dimensions\", Scientific American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/" "wiki/Klein_bottle Written by Carsten Steger; 2008." msgstr "" "Приказује 4Д Клајнову боцу (http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle). По " "боци можете ходати или је обртати у 4Д и ходати по њој док се тако обрће. " "Инспирисано књигом Томаса Банкофа „Beyond the Third Dimension: Geometry, " "Computer Graphics, and Higher Dimensions“, Библиотека Сајентифик америкена, " "1990. Написао Карстен Штегер, 2008." #: hacks/config/klein.xml:10 msgctxt "@option:radio" msgid "Figure 8" msgstr "Слика 8" #: hacks/config/klein.xml:11 msgctxt "@option:radio" msgid "Lawson" msgstr "Лосон" #: hacks/config/klein.xml:15 hacks/config/qix.xml:35 msgctxt "@option:radio" msgid "Random motion" msgstr "Насумично кретање" #: hacks/config/klein.xml:16 msgctxt "@option:radio" msgid "Walk" msgstr "Ходање" #: hacks/config/klein.xml:17 msgctxt "@option:radio" msgid "Turn" msgstr "Скретање" #: hacks/config/klein.xml:18 msgctxt "@option:radio" msgid "Walk and turn" msgstr "Ходање и скретање" #: hacks/config/klein.xml:21 msgctxt "@option:check" msgid "Show orientation marks" msgstr "Оријентационе ознаке" #: hacks/config/klein.xml:27 msgctxt "@option:radio" msgid "Random surface" msgstr "Насумична површ" #: hacks/config/klein.xml:28 hacks/config/polytopes.xml:10 msgctxt "@option:radio" msgid "Wireframe mesh" msgstr "Жичана мрежа" #: hacks/config/klein.xml:29 hacks/config/mirrorblob.xml:59 #: hacks/config/polytopes.xml:12 msgctxt "@option:radio" msgid "Solid surface" msgstr "Пуна површина" #: hacks/config/klein.xml:30 hacks/config/polytopes.xml:14 msgctxt "@option:radio" msgid "Transparent surface" msgstr "Прозирна површина" #: hacks/config/klein.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "Random pattern" msgstr "Насумични образац" #: hacks/config/klein.xml:36 msgctxt "@option:radio" msgid "See-through bands" msgstr "Провидни појасеви" #: hacks/config/klein.xml:42 msgctxt "@option:radio" msgid "Rainbow colors" msgstr "Боје дуге" #: hacks/config/klein.xml:43 msgctxt "@option:radio" msgid "4d depth colors" msgstr "Боје 4Д дубине" #: hacks/config/klein.xml:47 msgctxt "@option:radio" msgid "Random 3D" msgstr "Насумично 3Д" #: hacks/config/klein.xml:53 msgctxt "@option:radio" msgid "Random 4D" msgstr "Насумично 4Д" #: hacks/config/klein.xml:95 msgctxt "@label:slider" msgid "Walking direction" msgstr "Смер ходања" #: hacks/config/klein.xml:95 msgctxt "@item:inrange Walking direction" msgid "-180.0" msgstr "-180" #: hacks/config/klein.xml:95 msgctxt "@item:inrange Walking direction" msgid "180.0" msgstr "180" #: hacks/config/klein.xml:100 msgctxt "@label:slider" msgid "Walking speed" msgstr "Брзина ходања" #: hacks/config/klein.xml:100 msgctxt "@item:inrange Walking speed" msgid "1.0" msgstr "1" #: hacks/config/klein.xml:100 msgctxt "@item:inrange Walking speed" msgid "100.0" msgstr "100" #: hacks/config/kumppa.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Kumppa" msgstr "Кампа" #: hacks/config/kumppa.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the " "screen. Written by Teemu Suutari; 1998." msgstr "" "Флеке боје које се врте, уврћу и веома веома брзо јуре ка екрану. Написао " "Тему Сутари, 1998." #: hacks/config/kumppa.xml:16 msgctxt "@option:check" msgid "Randomize" msgstr "Насумично" #: hacks/config/lament.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Lament" msgstr "Јадиковка" #: hacks/config/lament.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Animates a simulation of Lemarchand's Box, the Lament Configuration, " "repeatedly solving itself. Warning: occasionally opens doors. http://en." "wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie Zawinski; 1998." msgstr "" "Анимирана симулација Лемаршенове кутије, у постави јадиковке, која се " "непрекидно разрешава (http://en.wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box). " "Упозорење: понекад отвара врата. Написао Џејми Завински, 1998." #: hacks/config/laser.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Laser" msgstr "Ласер" #: hacks/config/laser.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser " "beams. (Frankie say relax.) Written by Pascal Pensa; 1997." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Помичне исијавајуће линије које подсећају на зраке ласера (Френки " "каже: опуштено). Написао Паскал Пенса, 1997." #: hacks/config/lavalite.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Lavalite" msgstr "⁠Лава лајт" # skip-rule: t-configuration #: hacks/config/lavalite.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a 3D Simulation a Lava Lite(r). Odd-shaped blobs of a mysterious " "substance are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop " "back down as they cool. This simulation requires a fairly fast machine (both " "CPU and 3D performance.) \"LAVA LITE(r) and the configuration of the LAVA(r) " "brand motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. " "The configuration of the globe and base of the motion lamp are registered " "trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. in the U.S.A. and in other " "countries around the world.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp http://" "en.wikipedia.org/wiki/Metaballs http://en.wikipedia.org/wiki/Lavarand " "Written by Jamie Zawinski; 2002." msgstr "" "Црта 3Д симулацију лава лајта. Чудно обликоване грудве тајанствене материје " "бивају загреване, полако се уздижу са дна боце, а затим спуштају назад док " "се хладе (http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp, http://en.wikipedia.org/" "wiki/Lavarand). Симулација захтева прилично брз рачунар (и процесор и 3Д " "графику). „LAVA LITE® и облик LAVA® покретне лампе регистроване су робне " "марке Хагерти ентерпрајзиса. Облик кугле и подлоге покретне лампе " "регистроване су робне марке Хагерти ентерпрајзиса у САД и другим државама у " "свету.“" # skip-rule: t-configuration #. last-release: 5.15 #: hacks/config/lavalite.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a 3D Simulation a Lava Lite(r). Odd-shaped blobs of a mysterious " "substance are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop " "back down as they cool. This simulation requires a fairly fast machine (both " "CPU and 3D performance.) \"LAVA LITE(r) and the configuration of the LAVA(r) " "brand motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. " "The configuration of the globe and base of the motion lamp are registered " "trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. in the U.S.A. and in other " "countries around the world.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp http://" "en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by Jamie Zawinski; 2002." msgstr "" "Црта 3Д симулацију лава лајта. Чудно обликоване грудве тајанствене материје " "бивају загреване, полако се уздижу са дна боце, а затим спуштају назад док " "се хладе (http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp). Симулација захтева " "прилично брз рачунар (и процесор и 3Д графику). „LAVA LITE® и облик LAVA® " "покретне лампе регистроване су робне марке Хагерти ентерпрајзиса. Облик " "кугле и подлоге покретне лампе регистроване су робне марке Хагерти " "ентерпрајзиса у САД и другим државама у свету.“" #: hacks/config/lavalite.xml:19 msgctxt "@label:slider" msgid "Max blobs" msgstr "Највише грудви" #: hacks/config/lavalite.xml:19 msgctxt "@item:inrange Max blobs" msgid "1" msgstr "1" #: hacks/config/lavalite.xml:19 msgctxt "@item:inrange Max blobs" msgid "10" msgstr "10" #: hacks/config/lavalite.xml:23 hacks/config/mirrorblob.xml:30 #: hacks/config/spheremonics.xml:18 hacks/config/unknownpleasures.xml:24 msgctxt "@item:inrange Resolution" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/lavalite.xml:23 hacks/config/mirrorblob.xml:30 #: hacks/config/spheremonics.xml:18 hacks/config/unknownpleasures.xml:24 msgctxt "@item:inrange Resolution" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/lavalite.xml:33 msgctxt "@option:check" msgid "Impatient" msgstr "Нестрпљиво" #: hacks/config/lavalite.xml:34 hacks/config/skytentacles.xml:54 msgctxt "@option:check" msgid "Smooth" msgstr "глатко" #: hacks/config/lavalite.xml:47 msgctxt "@option:radio" msgid "Classic Lavalite" msgstr "Класични лава лајт" #: hacks/config/lavalite.xml:48 msgctxt "@option:radio" msgid "Giant Lavalite" msgstr "Џиновски лава лајт" #: hacks/config/lavalite.xml:49 msgctxt "@option:radio" msgid "Cone Lavalite" msgstr "Купасти лава лајт" #: hacks/config/lavalite.xml:50 msgctxt "@option:radio" msgid "Rocket Lavalite" msgstr "Ракетни лава лајт" #: hacks/config/lavalite.xml:51 msgctxt "@option:radio" msgid "Random Lamp Style" msgstr "Насумичан стил лампе" #: hacks/config/lavalite.xml:55 msgctxt "@option:radio" msgid "Don't Rotate" msgstr "Без обртања" #: hacks/config/lcdscrub.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "LCDscrub" msgstr "ЛЦД брисач" #: hacks/config/lcdscrub.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver is not meant to look pretty, but rather, to repair burn-in " "on LCD monitors. Believe it or not, screen burn is not a thing of the past. " "It can happen to LCD screens pretty easily, even in this modern age. " "However, leaving the screen on and displaying high contrast images can often " "repair the damage. That's what this screen saver does. See also: http://docs." "info.apple.com/article.html?artnum=88343 http://toastycode.com/" "blog/2008/02/05/lcd-scrub/ Inspired by the like-named program by Daniel " "Sandler. Written by Jamie Zawinski; 2008." msgstr "" "Овај чувар екрана није замишљен да лепо изгледа, већ да поправља угоревање " "на ЛЦД мониторима. Веровали или не, угоревање екрана није ствар прошлости. " "До њега лако може доћи на ЛЦД екранима, чак и у овом модерном добу. Међутим, " "штета се често може поправити остављањем укљученог екрана тако да приказује " "слике високог контраста. То ради овај чувар екрана. Погледајте још: http://" "docs.info.apple.com/article.html?artnum=88343, http://toastycode.com/" "blog/2008/02/05/lcd-scrub/. Инспирисано истоименим програмом Данијела " "Сандлера. Написао Џејми Завински, 2008." # skip-rule: t-line #: hacks/config/lcdscrub.xml:14 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Line spread" msgstr "Размак линија" #: hacks/config/lcdscrub.xml:16 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Cycles" msgstr "Циклуси" #: hacks/config/lcdscrub.xml:21 msgctxt "@option:check" msgid "Horizontal white" msgstr "Водоравно бело" #: hacks/config/lcdscrub.xml:22 msgctxt "@option:check" msgid "Vertical white" msgstr "Усправно бело" #: hacks/config/lcdscrub.xml:23 msgctxt "@option:check" msgid "Diagonal white" msgstr "Дијагонално бело" #: hacks/config/lcdscrub.xml:26 msgctxt "@option:check" msgid "Solid white" msgstr "Пуно бело" #: hacks/config/lcdscrub.xml:27 msgctxt "@option:check" msgid "Primary colors" msgstr "Примарне боје" #: hacks/config/lcdscrub.xml:28 msgctxt "@option:check" msgid "Horizontal black" msgstr "Водоравно црно" #: hacks/config/lcdscrub.xml:31 msgctxt "@option:check" msgid "Vertical black" msgstr "Усправно црно" #: hacks/config/lcdscrub.xml:32 msgctxt "@option:check" msgid "Diagonal black" msgstr "Дијагонално црно" #: hacks/config/lcdscrub.xml:33 msgctxt "@option:check" msgid "Solid black" msgstr "Пуно црно" #: hacks/config/lightning.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Lightning" msgstr "Муње" #: hacks/config/lightning.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. Crackling fractal lightning bolts. Written by Keith Romberg; " "1997." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Пуцајуће фракталне муње. Написао Кит Ромберг, 1997." #: hacks/config/lisa.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Lisa" msgstr "Лиса" #: hacks/config/lisa.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. Lissajous loops. http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve " "Written by Caleb Cullen; 1997." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Лисажуове петље (http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve). " "Написао Кејлеб Кален, 1997." #: hacks/config/lisa.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Steps" msgstr "Кораци" #: hacks/config/lisa.xml:14 msgctxt "@item:inrange Steps" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/lisa.xml:14 msgctxt "@item:inrange Steps" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/lisa.xml:24 msgctxt "@item:inrange Size" msgid "Small" msgstr "мало" #: hacks/config/lisa.xml:24 msgctxt "@item:inrange Size" msgid "Large" msgstr "велико" #: hacks/config/lisa.xml:28 hacks/config/lissie.xml:24 msgctxt "@item:inrange Count" msgid "1" msgstr "1" #: hacks/config/lisa.xml:28 hacks/config/lissie.xml:24 msgctxt "@item:inrange Count" msgid "20" msgstr "20" #: hacks/config/lissie.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Lissie" msgstr "Лиси" #: hacks/config/lissie.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. Lissajous loops. This one draws the progress of circular " "shapes along a path. http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve Written by " "Alexander Jolk; 1997." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Лисажуове петље (http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve). Ова " "исцртава напредовање кружних обличја дуж путање. Написао Александер Јолк, " "1997." #: hacks/config/lissie.xml:32 hacks/config/loop.xml:20 #: hacks/config/rotor.xml:23 hacks/config/rubik.xml:20 #: hacks/config/wander.xml:36 hacks/config/worm.xml:19 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Size" msgstr "Величина" #: hacks/config/lmorph.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "LMorph" msgstr "Л‑морф" # well-spelled: морфује #: hacks/config/lmorph.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. This generates random spline-ish line drawings and morphs " "between them. Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines; 1995." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Генерише насумичне линијске цртеже и морфује из једне у другу. " "Написали Свере Х. Хусеби и Глен Т. Линес, 1995." #: hacks/config/lmorph.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Control points" msgstr "Контролне тачке" #: hacks/config/lmorph.xml:14 msgctxt "@item:inrange Control points" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/lmorph.xml:14 msgctxt "@item:inrange Control points" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/lmorph.xml:20 msgctxt "@label:slider" msgid "Interpolation steps" msgstr "Кораци интерполације" #: hacks/config/lmorph.xml:20 msgctxt "@item:inrange Interpolation steps" msgid "Less" msgstr "мање" #: hacks/config/lmorph.xml:20 msgctxt "@item:inrange Interpolation steps" msgid "More" msgstr "више" #: hacks/config/lmorph.xml:31 msgctxt "@option:radio" msgid "Open and closed figures" msgstr "Отворене и затворене фигуре" #: hacks/config/lmorph.xml:32 msgctxt "@option:radio" msgid "Open figures" msgstr "Отворене фигуре" #: hacks/config/lmorph.xml:33 msgctxt "@option:radio" msgid "Closed figures" msgstr "Затворене фигуре" #: hacks/config/lockward.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Lockward" msgstr "Окрет браве" #: hacks/config/lockward.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A translucent spinning, blinking thing. Sort of a cross between the wards in " "an old combination lock and those old backlit information displays that " "animated and changed color via polarized light. Written by Leo L. Schwab; " "2007." msgstr "" "Прозирна обрћућа, трепћућа стварчица. Нешто попут укрштених блокова у старој " "брави са комбинацијом и оних старих екрана са позадинским осветљењем који су " "се анимирали и мењали боју путем поларизованог светла. Написао Лио Шваб, " "2007." #: hacks/config/lockward.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Miniumum rotator idle time" msgstr "Најмање време мировања обртача" #: hacks/config/lockward.xml:14 msgctxt "@item:inrange Miniumum rotator idle time" msgid "Low" msgstr "ниско" #: hacks/config/lockward.xml:14 msgctxt "@item:inrange Miniumum rotator idle time" msgid "High" msgstr "високо" #: hacks/config/lockward.xml:19 msgctxt "@label:slider" msgid "Minimum blink idle time" msgstr "Најмање време мировања трептаја" #: hacks/config/lockward.xml:19 msgctxt "@item:inrange Minimum blink idle time" msgid "Low" msgstr "ниско" #: hacks/config/lockward.xml:19 msgctxt "@item:inrange Minimum blink idle time" msgid "High" msgstr "високо" #: hacks/config/lockward.xml:24 msgctxt "@label:slider" msgid "Minimum blink dwell time" msgstr "Најмање време задржавања трептаја" #: hacks/config/lockward.xml:24 msgctxt "@item:inrange Minimum blink dwell time" msgid "Low" msgstr "ниско" #: hacks/config/lockward.xml:24 msgctxt "@item:inrange Minimum blink dwell time" msgid "High" msgstr "високо" #: hacks/config/lockward.xml:30 msgctxt "@option:check" msgid "Blinking effects" msgstr "Ефекти трептања" #: hacks/config/lockward.xml:39 msgctxt "@label:slider" msgid "Maximum rotator idle time" msgstr "Највеће време мировања обртача" #: hacks/config/lockward.xml:39 msgctxt "@item:inrange Maximum rotator idle time" msgid "Low" msgstr "ниско" #: hacks/config/lockward.xml:39 msgctxt "@item:inrange Maximum rotator idle time" msgid "High" msgstr "високо" #: hacks/config/lockward.xml:44 msgctxt "@label:slider" msgid "Maximum blink idle time" msgstr "Најдуже време мировања трептаја" #: hacks/config/lockward.xml:44 msgctxt "@item:inrange Maximum blink idle time" msgid "Low" msgstr "ниско" #: hacks/config/lockward.xml:44 msgctxt "@item:inrange Maximum blink idle time" msgid "High" msgstr "високо" #: hacks/config/lockward.xml:49 msgctxt "@label:slider" msgid "Maximum blink dwell time" msgstr "Најдуже време задржавање трептаја" #: hacks/config/lockward.xml:49 msgctxt "@item:inrange Maximum blink dwell time" msgid "Low" msgstr "ниско" #: hacks/config/lockward.xml:49 msgctxt "@item:inrange Maximum blink dwell time" msgid "High" msgstr "високо" #: hacks/config/loop.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Loop" msgstr "Петља" #: hacks/config/loop.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A cellular automaton that generates loop-shaped colonies that spawn, age, " "and eventually die. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written " "by David Bagley; 1999." msgstr "" "Ћелијски аутомат који генерише петљолике колоније што израњају, старе и на " "концу умиру (http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops). Написао Дејвид " "Багли, 1999." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/loop.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Generates loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. http://" "en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written by David Bagley; 1999." msgstr "" "Генерише петљолике колоније које израњају, старе и на концу умиру (http://en." "wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops). Написао Дејвид Багли, 1999." #: hacks/config/m6502.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "m6502" msgstr "м6502" #: hacks/config/m6502.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This emulates a 6502 microprocessor, and runs some example programs on it. " "The family of 6502 chips were used throughout the 70's and 80's in machines " "such as the Atari 2600, Commodore PET, VIC20 and C64, Apple ][, and the NES. " "Some example programs are included, and it can also read in an assembly file " "as input. Original JavaScript Version by Stian Soreng: http://www.6502asm." "com/. Ported to XScreenSaver by Jeremy English. Written by Stian Soreng and " "Jeremy English; 2007." msgstr "" "Емулира микропроцесор 6502, и извршава неке примере програма на њему. Чипови " "из породице 6502 коришћени су током 70‑их и 80‑их у рачунарима попут ⁠атарија " "2600, Комодорових ⁠ПЕТ‑а, ВИК‑а 20а и Ц64, епла II и НЕС‑а. Укључени су неки " "програми примери, а може и да чита асемблерски фајл као улаз. Првобитну " "јаваскриптну верзију написао Стијан Серенг: http://www.6502asm.com/. На " "Икс‑чувар-екрана пренео Џереми Инглиш. Написали Стијан Серенг и Џереми " "Инглиш, 2007." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/m6502.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This emulates a 6502 microprocessor. The family of 6502 chips were used " "throughout the 70's and 80's in machines such as the Atari 2600, Commodore " "PET, VIC20 and C64, Apple ][, and the NES. Some example programs are " "included, and it can also read in an assembly file as input. Original " "JavaScript Version by Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. Ported to " "XScreenSaver by Jeremy English. Written by Stian Soreng and Jeremy English; " "2007." msgstr "" "Емулира микропроцесор 6502. Чипови из породице 6502 коришћени су током 70‑их " "и 80‑их у рачунарима попут ⁠атарија 2600, Комодорових ⁠ПЕТ‑а, ВИК‑а 20а и Ц64, " "епла II и НЕС‑а. Укључени су неки програми примери, а може и да чита " "асемблерски фајл као улаз. Првобитну јаваскриптну верзију написао Стијан " "Серенг: http://www.6502asm.com/. На Икс‑чувар-екрана пренео Џереми Инглиш. " "Написали Стијан Серенг и Џереми Инглиш, 2007." #: hacks/config/m6502.xml:7 msgctxt "@label:slider" msgid "Display time for each program" msgstr "Приказуј време за сваки програм" #: hacks/config/m6502.xml:7 msgctxt "@item:inrange Display time for each program" msgid "5 seconds" msgstr "5 секунди" #: hacks/config/m6502.xml:7 msgctxt "@item:inrange Display time for each program" msgid "2 minutes" msgstr "2 минута" #: hacks/config/m6502.xml:12 msgctxt "@label:chooser" msgid "Assembly file" msgstr "Асемблерски фајл" #: hacks/config/maze.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Maze" msgstr "Лавиринт" #: hacks/config/maze.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This generates random mazes, with three different algorithms: Kruskal, Prim, " "and a depth-first recursive backtracker. It also solves them. Backtracking " "and look-ahead paths are displayed in different colors. http://en.wikipedia." "org/wiki/Maze_generation_algorithm http://en.wikipedia.org/wiki/" "Maze_solving_algorithm Written by Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, " "Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack Weinberg; 1985." msgstr "" "Генерише насумичне лавиринте, по једном од три различита алгоритма: " "Краскалов, Примов, рекурзивни контраход у дубину; затим их решава (http://en." "wikipedia.org/wiki/Maze_generation_algorithm, http://en.wikipedia.org/wiki/" "Maze_solving_algorithm). Контраход и предувидне путање приказују се " "различитим бојама. Написали Мартин Вајс, Дејв Лемке, Џим Рандел, Џејми " "Завински, Јоханес Кевћелор и Зак Вајнберг, 1985." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/maze.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This generates random mazes (with three different maze-generation " "algorithms), and then solves them. Backtracking and look-ahead paths are " "displayed in different colors. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Maze_generation_algorithm Written by Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, " "Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack Weinberg; 1985." msgstr "" "Генерише насумичне лавиринте, употребом једног од три алгоритма, а затим их " "решава (http://en.wikipedia.org/wiki/Maze_generation_algorithm). Контраход и " "предувидне путање приказују се различитим бојама. Написали Мартин Вајс, Дејв " "Лемке, Џим Рандел, Џејми Завински, Јоханес Кевћелор и Зак Вајнберг, 1985." #: hacks/config/maze.xml:15 msgctxt "@option:radio" msgid "Random maze generator" msgstr "Генератор лавиринта насумично" #: hacks/config/maze.xml:16 msgctxt "@option:radio" msgid "Depth-first backtracking maze generator" msgstr "Генератор лавиринта контраходом у дубину" #: hacks/config/maze.xml:18 msgctxt "@option:radio" msgid "Wall-building maze generator (Prim)" msgstr "Генератор лавиринта градњом зидова (Примов)" #: hacks/config/maze.xml:20 msgctxt "@option:radio" msgid "Set-joining maze generator (Kruskal)" msgstr "Генератор лавиринта повезивањем скупова (Краскалов)" #: hacks/config/maze.xml:26 msgctxt "@option:radio" msgid "Head toward exit" msgstr "Упути се ка излазу" #: hacks/config/maze.xml:27 msgctxt "@option:radio" msgid "Ignorant of exit direction" msgstr "Игнориши правац излаза" #: hacks/config/maze.xml:34 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Grid size" msgstr "Величина мреже" #: hacks/config/maze.xml:42 msgctxt "@label:slider" msgid "Linger before solving" msgstr "Задршка пре решавања" #: hacks/config/maze.xml:42 msgctxt "@item:inrange Linger before solving" msgid "0 seconds" msgstr "0 секунди" #: hacks/config/maze.xml:42 msgctxt "@item:inrange Linger before solving" msgid "10 seconds" msgstr "10 секунди" #: hacks/config/maze.xml:47 msgctxt "@label:slider" msgid "Linger after solving" msgstr "Задршка по решавању" #: hacks/config/maze.xml:47 msgctxt "@item:inrange Linger after solving" msgid "0 seconds" msgstr "0 секунди" #: hacks/config/maze.xml:47 msgctxt "@item:inrange Linger after solving" msgid "10 seconds" msgstr "10 секунди" #: hacks/config/memscroller.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "MemScroller" msgstr "Клизач меморије" #: hacks/config/memscroller.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws a dump of its own process memory scrolling across the screen in " "three windows at three different rates. Written by Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" "Црта попис сопствене меморије процеса, како клиза преко екрана у три прозора " "и три различите брзине. Написао Џејми Завински, 2004." #: hacks/config/memscroller.xml:14 msgctxt "@option:radio" msgid "Dump memory" msgstr "Попиши меморију" #: hacks/config/memscroller.xml:15 msgctxt "@option:radio" msgid "Draw random numbers" msgstr "Цртај насумичне бројеве" #: hacks/config/memscroller.xml:19 msgctxt "@option:radio" msgid "Draw in RGB" msgstr "Цртај у боји" #: hacks/config/memscroller.xml:20 msgctxt "@option:radio" msgid "Draw green" msgstr "Цртај зелено" #: hacks/config/menger.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Menger" msgstr "Менгер" #: hacks/config/menger.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws the recursive Menger Gasket, a cube-based fractal object " "analagous to the Sierpinski Tetrahedron. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Menger_sponge http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_carpet Written by " "Jamie Zawinski; 2001." msgstr "" "Црта рекурзивни Менгеров заптивач, фрактални објекат аналоган тетраедру " "Сјерпињског (http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge, http://en.wikipedia." "org/wiki/Sierpinski_carpet). Написао Џејми Завински, 2001." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/menger.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a " "cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. http://en." "wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en.wikipedia.org/wiki/" "Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; 2001." msgstr "" "Црта тродимензионалну варијанту рекурзивног Менгеровог заптивача, фрактални " "објекат аналоган тетраедру Сјерпињског (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Menger_sponge, http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_carpet). Написао " "Џејми Завински, 2001." #: hacks/config/menger.xml:17 hacks/config/sierpinski3d.xml:17 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Max depth" msgstr "Највећа дубина" #: hacks/config/metaballs.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "MetaBalls" msgstr "Металопте" # well-spelled: металопте #: hacks/config/metaballs.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy " "edges. http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by W.P. van Paassen; " "2003." msgstr "" "Црта дводимензионе металопте: преклапајуће и стапајуће лопте са замућеним " "ивицама (http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs). Написао В. П. ван Пасен, " "2003." # well-spelled: металопти #: hacks/config/metaballs.xml:27 msgctxt "@label:slider" msgid "Metaball count" msgstr "Број металопти" #: hacks/config/metaballs.xml:27 msgctxt "@item:inrange Metaball count" msgid "Two" msgstr "две" #: hacks/config/metaballs.xml:27 msgctxt "@item:inrange Metaball count" msgid "Many" msgstr "много" # well-spelled: металопти #: hacks/config/metaballs.xml:31 msgctxt "@label:slider" msgid "MetaBall Radius" msgstr "Полупречник металопти" #: hacks/config/metaballs.xml:31 msgctxt "@item:inrange MetaBall Radius" msgid "Small" msgstr "мали" #: hacks/config/metaballs.xml:31 msgctxt "@item:inrange MetaBall Radius" msgid "Big" msgstr "велики" # well-spelled: металопти #: hacks/config/metaballs.xml:34 msgctxt "@label:slider" msgid "MetaBall Movement" msgstr "Кретање металопти" #: hacks/config/metaballs.xml:34 msgctxt "@item:inrange MetaBall Movement" msgid "Small" msgstr "мало" #: hacks/config/metaballs.xml:34 msgctxt "@item:inrange MetaBall Movement" msgid "Big" msgstr "велико" #: hacks/config/mirrorblob.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "MirrorBlob" msgstr "Блоб у огледалу" #: hacks/config/mirrorblob.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a wobbly blob that distorts the image behind it. Written by Jon " "Dowdall; 2003." msgstr "" "Црта лелујајућу кап која изобличава слику испод себе. Написао Џон Доудал, " "2003." #: hacks/config/mirrorblob.xml:14 msgctxt "@item:inrange Zoom" msgid "0.1x" msgstr "0.1×" #: hacks/config/mirrorblob.xml:14 msgctxt "@item:inrange Zoom" msgid "3.0x" msgstr "3.0×" #: hacks/config/mirrorblob.xml:19 msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" msgid "5 sec" msgstr "5 сек." #: hacks/config/mirrorblob.xml:19 msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" msgid "5 min" msgstr "5 мин." #: hacks/config/mirrorblob.xml:24 msgctxt "@label:slider" msgid "Transition duration" msgstr "Трајање прелаза" #: hacks/config/mirrorblob.xml:24 msgctxt "@item:inrange Transition duration" msgid "None" msgstr "ништа" #: hacks/config/mirrorblob.xml:24 msgctxt "@item:inrange Transition duration" msgid "30 sec" msgstr "30 сек." #: hacks/config/mirrorblob.xml:34 msgctxt "@label:slider" msgid "Bumps" msgstr "Избочине" #: hacks/config/mirrorblob.xml:34 msgctxt "@item:inrange Bumps" msgid "None" msgstr "ниједна" #: hacks/config/mirrorblob.xml:34 msgctxt "@item:inrange Bumps" msgid "50 bumps" msgstr "50 избочина" #: hacks/config/mirrorblob.xml:38 msgctxt "@label:slider" msgid "Transparency" msgstr "Прозирност" #: hacks/config/mirrorblob.xml:38 msgctxt "@item:inrange Transparency" msgid "Clear" msgstr "прозирно" #: hacks/config/mirrorblob.xml:38 msgctxt "@item:inrange Transparency" msgid "Opaque" msgstr "непрозирно" #: hacks/config/mirrorblob.xml:46 msgctxt "@option:check" msgid "Enable walls" msgstr "Зидови" #: hacks/config/mirrorblob.xml:47 msgctxt "@option:check" msgid "Enable colouring" msgstr "Бојење" #: hacks/config/mirrorblob.xml:48 msgctxt "@option:check" msgid "Enable reflected image" msgstr "Одраз слике" #: hacks/config/mirrorblob.xml:51 msgctxt "@option:check" msgid "Show image on background" msgstr "Слика на позадини" # >> "Offset texture" is a concept in 3D graphics. #: hacks/config/mirrorblob.xml:52 msgctxt "@option:check" msgid "Offset texture coordinates" msgstr "Координате текстуре помака" #: hacks/config/mismunch.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Mismunch" msgstr "Збркани њам" # well-spelled: њамовању #: hacks/config/mismunch.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. It was merged with the \"Munch\" screen saver. Munching " "errors! This is a creatively broken misimplementation of the classic " "munching squares graphics hack. See the \"Munch\" screen saver for the " "original. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en.wikipedia.org/wiki/" "Munching_square Written by Steven Hazel; 2004." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08. Стопљен је са „Њамом“.) Грешке у њамовању! Креативно искварена изведба " "класичног графичког хака њам‑квадрата. За оригинал погледајте чувар екрана " "Њам (http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM, http://en.wikipedia.org/wiki/" "Munching_square). Написао Стивен Хејзел, 2004." #: hacks/config/mismunch.xml:16 hacks/config/munch.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Simultaneous squares" msgstr "Истовремено квадрата" #: hacks/config/mismunch.xml:16 hacks/config/munch.xml:18 msgctxt "@item:inrange Simultaneous squares" msgid "One" msgstr "један" #: hacks/config/mismunch.xml:16 hacks/config/munch.xml:18 msgctxt "@item:inrange Simultaneous squares" msgid "Many" msgstr "много" # well-spelled: КСИЛИ #: hacks/config/mismunch.xml:21 hacks/config/munch.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "XOR" msgstr "КСИЛИ" #: hacks/config/moebius.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Moebius" msgstr "Мебијус" #: hacks/config/moebius.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This animates a 3D rendition M.C. Escher's \"Moebius Strip II\", an image of " "ants walking along the surface of a moebius strip. http://en.wikipedia.org/" "wiki/Moebius_strip http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher " "Written by Marcelo F. Vianna; 1997." msgstr "" "Анимирана 3Д изведба Есхерове „Мебијусове траке II“, слике мрава који ходају " "по површи Мебијусове траке (http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip, " "http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher). Написао Марсело " "Вијана, 1997." #: hacks/config/moebius.xml:12 msgctxt "@option:check" msgid "Solid floor" msgstr "Пуна подлога" #: hacks/config/moebius.xml:13 msgctxt "@option:check" msgid "Draw ants" msgstr "Цртај мраве" #: hacks/config/moebiusgears.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "MoebiusGears" msgstr "Мебијусови зупчаници" #: hacks/config/moebiusgears.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a closed, interlinked chain of rotating gears. The layout of the gears " "follows the path of a moebius strip. See also the \"Pinion\" and \"Gears\" " "screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en." "wikipedia.org/wiki/Moebius_strip Written by Jamie Zawinski; 2007." msgstr "" "Црта затворени ланац спрегнутих ротирајућих зупчаника. Распоред зупчаника " "одговара путањи Мебијусове траке. Погледајте и чуваре екрана Зупчасти точак " "и Зупчаници (http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear, http://en.wikipedia." "org/wiki/Moebius_strip). Написао Џејми Завински, 2007." #: hacks/config/moebiusgears.xml:17 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Number of gears" msgstr "Број зупчаника" #: hacks/config/moebiusgears.xml:20 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Number of teeth" msgstr "Број зубаца" #: hacks/config/moire.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Moire" msgstr "Муар" #: hacks/config/moire.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "When the lines on the screen Make more lines in between, That's a moire'! " "http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski and " "Michael Bayne; 1997." msgstr "" "Када линије на екрану као да производе још линија између, то је муар (http://" "en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern)! Написали Џејми Завински и Мајкл Бејн, " "1997." #: hacks/config/moire.xml:15 hacks/config/rorschach.xml:11 msgctxt "@label:slider" msgid "Offset" msgstr "Сито" #: hacks/config/moire.xml:15 hacks/config/rorschach.xml:11 msgctxt "@item:inrange Offset" msgid "Small" msgstr "мало" #: hacks/config/moire.xml:15 hacks/config/rorschach.xml:11 msgctxt "@item:inrange Offset" msgid "Large" msgstr "велико" #: hacks/config/moire2.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Moire2" msgstr "Муар‑2" #: hacks/config/moire2.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes " "with various operations. The planes are moving independently of one another, " "causing the interference lines to spray. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1998." msgstr "" "Генерише поља концентричних кругова или елипси, и комбинује равни различитим " "операцијама. Равни се крећу независно једна од друге, проузрокујући појаву " "линија интерференције (http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern). Написао " "Џејми Завински, 1998." #: hacks/config/moire2.xml:16 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Thickness" msgstr "Дебљина" #: hacks/config/molecule.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Molecule" msgstr "Молекул" #: hacks/config/molecule.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws several different representations of molecules. Some common molecules " "are built in, and it can also read PDB (Protein Data Bank) files as input. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_%28file_format%29 Written by " "Jamie Zawinski; 2001." msgstr "" "Црта неколико различитих представа молекула. Неки уобичајени молекули су " "уграђени, а може да чита и ПДБ фајлове (формат Базе података о протеинима, " "http://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_%28file_format%29). Написао " "Џејми Завински, 2001." #: hacks/config/molecule.xml:18 msgctxt "@option:check" msgid "Label atoms" msgstr "Етикетирај атоме" #: hacks/config/molecule.xml:19 msgctxt "@option:check" msgid "Describe molecule" msgstr "Опиши молекул" #: hacks/config/molecule.xml:24 msgctxt "@option:check" msgid "Draw atomic nuclei" msgstr "Цртај језгро атома" #: hacks/config/molecule.xml:25 msgctxt "@option:check" msgid "Draw atomic bonds" msgstr "Цртај атомске везе" # skip-rule: t-shell #: hacks/config/molecule.xml:26 msgctxt "@option:check" msgid "Draw electron shells" msgstr "Цртај љуске електрона" #: hacks/config/molecule.xml:46 msgctxt "@label:chooser" msgid "PDB file or directory" msgstr "ПДБ фајл или фасцикла" #: hacks/config/morph3d.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Morph3D" msgstr "Морф‑3Д" #: hacks/config/morph3d.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Platonic solids that turn inside out and get spikey. http://en.wikipedia.org/" "wiki/Platonic_solid Written by Marcelo Vianna; 1997." msgstr "" "Правилни полиедри која се изврћу и постају трновити (http://en.wikipedia.org/" "wiki/Platonic_solid). Написао Марсело Вијана, 1997." #: hacks/config/morph3d.xml:15 hacks/config/polyhedra.xml:40 #: hacks/config/sballs.xml:15 msgctxt "@option:radio" msgid "Cube" msgstr "Коцка" #: hacks/config/morph3d.xml:16 hacks/config/polyhedra.xml:39 #: hacks/config/sballs.xml:16 msgctxt "@option:radio" msgid "Octahedron" msgstr "Октаедар" #: hacks/config/morph3d.xml:17 hacks/config/polyhedra.xml:72 #: hacks/config/sballs.xml:17 msgctxt "@option:radio" msgid "Dodecahedron" msgstr "Додекаедар" #: hacks/config/morph3d.xml:18 hacks/config/polyhedra.xml:71 #: hacks/config/sballs.xml:18 msgctxt "@option:radio" msgid "Icosahedron" msgstr "Икосаедар" #: hacks/config/mountain.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Mountain" msgstr "Планина" #: hacks/config/mountain.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Generates random 3D plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal " "Pensa; 1997." msgstr "" "Генерише насумичне 3Д цртеже који делују некако планински. Написао Паскал " "Пенса, 1997." #: hacks/config/mountain.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Peaks" msgstr "Врхови" #: hacks/config/mountain.xml:12 msgctxt "@item:inrange Peaks" msgid "One" msgstr "један" #: hacks/config/mountain.xml:12 msgctxt "@item:inrange Peaks" msgid "Lots" msgstr "много" #: hacks/config/munch.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Munch" msgstr "Њам" # well-spelled: њама #: hacks/config/munch.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT AI " "Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. That " "code still lives on here, some 46 years later. In \"mismunch\" mode, it " "displays a creatively broken misimplementation of the classic munching " "squares algorithm instead. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en." "wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Jackson Wright, Tim Showalter, " "Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997." msgstr "" "DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 — како наводи HAKMEM (МИТ‑ов ВИ " "меморандум 239, 1972), Џексон Рајт је 1962. написао поменути ко̂д за ПДП 1 " "(http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM, http://en.wikipedia.org/wiki/" "Munching_square). Тај ко̂д још увек живи овде, неких 46 година касније. У " "режиму „збрканог њама“, приказује креативно искварену изведбу класичног " "алгоритма њам‑квадрата. Написали Џексон Рајт, Тим Шоалтер, Џејми Завински и " "Стивен Хејзел, 1997." #: hacks/config/munch.xml:24 msgctxt "@option:radio" msgid "Munch or mismunch" msgstr "Њам и збркани њам" #: hacks/config/munch.xml:25 msgctxt "@option:radio" msgid "Munch only" msgstr "Само њам" #: hacks/config/munch.xml:26 msgctxt "@option:radio" msgid "Mismunch only" msgstr "Само збркани њам" #: hacks/config/nerverot.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "NerveRot" msgstr "Покидани живци" #: hacks/config/nerverot.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen " "through a camera operated by a monkey on crack. Written by Dan Bornstein; " "2000." msgstr "" "Црта различите облике састављене од нервозно вибрирајућих вијугица, као кад " "гледате кроз камеру којом рукује пијани мајмун. Написао Ден Борнстајн, 2000." # rewrite-msgid: /Blot/Squiggle/ #: hacks/config/nerverot.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Blot count" msgstr "Број вијугица" #: hacks/config/nerverot.xml:18 msgctxt "@item:inrange Blot count" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/nerverot.xml:18 msgctxt "@item:inrange Blot count" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/nerverot.xml:22 hacks/config/topblock.xml:33 msgctxt "@label:slider" msgid "Colors" msgstr "Боје" #: hacks/config/nerverot.xml:22 msgctxt "@item:inrange Colors" msgid "Two" msgstr "две" #: hacks/config/nerverot.xml:22 hacks/config/topblock.xml:33 msgctxt "@item:inrange Colors" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/nerverot.xml:27 msgctxt "@label:slider" msgid "Changes" msgstr "Промене" #: hacks/config/nerverot.xml:27 msgctxt "@item:inrange Changes" msgid "Seldom" msgstr "ретке" #: hacks/config/nerverot.xml:27 msgctxt "@item:inrange Changes" msgid "Frequent" msgstr "честе" #: hacks/config/nerverot.xml:31 msgctxt "@label:slider" msgid "Nervousness" msgstr "Нервозност" #: hacks/config/nerverot.xml:31 msgctxt "@item:inrange Nervousness" msgid "Calm" msgstr "смирено" #: hacks/config/nerverot.xml:31 msgctxt "@item:inrange Nervousness" msgid "Spastic" msgstr "нападно" #: hacks/config/nerverot.xml:35 msgctxt "@label:slider" msgid "Crunchiness" msgstr "Изломљеност" #: hacks/config/nerverot.xml:35 msgctxt "@item:inrange Crunchiness" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/nerverot.xml:35 msgctxt "@item:inrange Crunchiness" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/noof.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Noof" msgstr "Нуф" #: hacks/config/noof.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "Draws some flowery, rotatey patterns. Written by Bill Torzewski; 2004." msgstr "Црта некакве цветне, обрћуће обрасце. Написао Бил Торзевски, 2004." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/noof.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws some rotatey patterns, using OpenGL. Written by Bill Torzewski; 2004." msgstr "" "Црта некакве обрћуће обрасце, преко опенГЛ‑а. Написао Бил Торзевски, 2004." #: hacks/config/noseguy.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "NoseGuy" msgstr "Носоња" #: hacks/config/noseguy.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A little man with a big nose wanders around your screen saying things. " "Written by Dan Heller and Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" "Мали човек са великим носом лута по екрану, изговарајући понешто. Написали " "Ден Хелер и Џејми Завински, 1992." #: hacks/config/pacman.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Pacman" msgstr "Пакмен" #: hacks/config/pacman.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Simulates a game of Pac-Man on a randomly-created level. http://en.wikipedia." "org/wiki/Pac-Man Written by Edwin de Jong; 2004." msgstr "" "Симулира игру Пакмен на насумично генерисаном нивоу (http://en.wikipedia.org/" "wiki/Pac-Man). Написао Едвин де Јонг, 2004." #: hacks/config/pacman.xml:12 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Player size" msgstr "Величина играча" #: hacks/config/pedal.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Pedal" msgstr "Педала" #: hacks/config/pedal.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A demonstration of the even-odd winding rule. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Even-odd_rule http://en.wikipedia.org/wiki/Nonzero-rule Written by Dale " "Moore; 1995." msgstr "" "Демонстрација правила завијања пар‑непар (http://en.wikipedia.org/wiki/Even-" "odd_rule, http://en.wikipedia.org/wiki/Nonzero-rule). Написао Дејл Мур, 1995." #. last-release: 5.17 #: hacks/config/pedal.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A demonstration of the even-odd winding rule. Written by Dale Moore; 1995." msgstr "Демонстрација правила завијања пар‑непар. Написао Дејл Мур, 1995." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/pedal.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, " "complex polygon, and renders it by filling using an even/odd winding rule. " "Written by Dale Moore; 1995." msgstr "" "Некаква комбинација цртежа спирографа и ниски. Црта велики, сложени полигон, " "и рендерује га испуном по пар‑непар правилу намотавања. Написао Дејл Мур, " "1995." #: hacks/config/pedal.xml:11 msgctxt "@item:inrange Lines" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/pedal.xml:11 msgctxt "@item:inrange Lines" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/penetrate.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Penetrate" msgstr "⁠Пробој" #: hacks/config/penetrate.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Simulates (something like) the classic arcade game Missile Command. http://" "en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Written by Adam Miller; 1999." msgstr "" "Симулира нешто налик на класичну аркадну игру Ракетна команда (http://en." "wikipedia.org/wiki/Missile_Command). Написао Адам Милер, 1999." #: hacks/config/penetrate.xml:7 msgctxt "@label:slider" msgid "Explosions" msgstr "Експлозије" #: hacks/config/penetrate.xml:7 msgctxt "@item:inrange Explosions" msgid "Slow" msgstr "споре" #: hacks/config/penetrate.xml:7 msgctxt "@item:inrange Explosions" msgid "Fast" msgstr "брзе" #: hacks/config/penetrate.xml:11 msgctxt "@label:slider" msgid "Lasers" msgstr "Ласери" #: hacks/config/penetrate.xml:11 msgctxt "@item:inrange Lasers" msgid "Slow" msgstr "спори" #: hacks/config/penetrate.xml:11 msgctxt "@item:inrange Lasers" msgid "Fast" msgstr "брзи" #: hacks/config/penetrate.xml:17 msgctxt "@option:radio" msgid "Start badly, but learn" msgstr "Играј лоше, али учи" #: hacks/config/penetrate.xml:18 msgctxt "@option:radio" msgid "Always play well" msgstr "Увек играј добро" #: hacks/config/penrose.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Penrose" msgstr "Пенроуз" # well-spelled: формике #: hacks/config/penrose.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " "technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor who " "has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, black holes, " "and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement lawsuit " "against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied a pattern " "he created (a pattern demonstrating that \"a nonrepeating pattern could " "exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. Penrose said he " "doesn't like litigation but, \"When it comes to the population of Great " "Britain being invited by a multinational to wipe their bottoms on what " "appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last stand must be " "taken.\" As reported by News of the Weird #491, 4-Jul-1997. http://en." "wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation " "Written by Timo Korvola; 1997." msgstr "" "Црта квазипериодичне плочице (http://en.wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling, " "http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation); помислите на импликације за " "модерну технологију формике. Априла 1997., сер Роџер Пенроуз, британски " "професор математике који је радио са Стивеном Хокингом у областима попут " "релативности, црних рупа, и да ли је време имало почетак, тужио је компанију " "Кимберли-Кларк за повреду ауторских права. Према Пенроузу, Кимберли-Кларк је " "копирала образац који је он створио (а који показује да „непонављајући " "образац може постојати у природи“) на тоалетном папиру „клинекс“. Пенроуз је " "изјавио да не воли тужакање, али „кад једна компанија предложи народу Велике " "Британије да брише задњицу нечим на чему се налази нешто налик на дело " "витеза империје, преко тога се не може прећи“ (Њуз оф д вирду, бр. 491, 4. " "јул 1997). Написао Тимо Корвола, 1997." # well-spelled: формике #. last-release: 5.15 #: hacks/config/penrose.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " "technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor who " "has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, black holes, " "and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement lawsuit " "against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied a pattern " "he created (a pattern demonstrating that \"a nonrepeating pattern could " "exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. Penrose said he " "doesn't like litigation but, \"When it comes to the population of Great " "Britain being invited by a multinational to wipe their bottoms on what " "appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last stand must be " "taken.\" As reported by News of the Weird #491, 4-Jul-1997. http://en." "wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Written by Timo Korvola; 1997." msgstr "" "Црта квазипериодичне плочице (http://en.wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling); " "помислите на импликације за модерну технологију формике. Априла 1997., сер " "Роџер Пенроуз, британски професор математике који је радио са Стивеном " "Хокингом у областима попут релативности, црних рупа, и да ли је време имало " "почетак, тужио је компанију Кимберли-Кларк за повреду ауторских права. Према " "Пенроузу, Кимберли-Кларк је копирала образац који је он створио (а који " "показује да „непонављајући образац може постојати у природи“) на тоалетном " "папиру „клинекс“. Пенроуз је изјавио да не воли тужакање, али „кад једна " "компанија предложи народу Велике Британије да брише задњицу нечим на чему се " "налази нешто налик на дело витеза империје, преко тога се не може " "прећи“ (Њуз оф д вирду, бр. 491, 4. јул 1997). Написао Тимо Корвола, 1997." #: hacks/config/penrose.xml:23 msgctxt "@option:check" msgid "Draw ammann lines" msgstr "Цртај Аманове линије" #: hacks/config/petri.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Petri" msgstr "Петри" #: hacks/config/petri.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored " "circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan " "Bornstein; 1999." msgstr "" "Симулира колоније буђи које расту у Петријевој посуди. Растући обојени " "кругови се преклапају, остављајући спиралне трагове за собом. Написао Ден " "Борнстајн, 1999." #: hacks/config/petri.xml:17 msgctxt "@label:slider" msgid "Colony shape" msgstr "Облик колоније" #: hacks/config/petri.xml:17 msgctxt "@item:inrange Colony shape" msgid "Square" msgstr "квадрат" #: hacks/config/petri.xml:17 msgctxt "@item:inrange Colony shape" msgid "Diamond" msgstr "дијамант" #: hacks/config/petri.xml:22 msgctxt "@label:slider" msgid "Fertility" msgstr "Плодност" #: hacks/config/petri.xml:22 msgctxt "@item:inrange Fertility" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/petri.xml:22 msgctxt "@item:inrange Fertility" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/petri.xml:26 msgctxt "@label:slider" msgid "Offspring" msgstr "Потомство" #: hacks/config/petri.xml:26 msgctxt "@item:inrange Offspring" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/petri.xml:26 msgctxt "@item:inrange Offspring" msgid "Many" msgstr "велико" #: hacks/config/petri.xml:30 msgctxt "@label:slider" msgid "Death comes" msgstr "Смрт стиже" #: hacks/config/petri.xml:30 msgctxt "@item:inrange Death comes" msgid "Slowly" msgstr "споро" #: hacks/config/petri.xml:30 msgctxt "@item:inrange Death comes" msgid "Quickly" msgstr "брзо" #: hacks/config/petri.xml:36 msgctxt "@label:slider" msgid "Minimum rate of growth" msgstr "Најмања стопа раста" #: hacks/config/petri.xml:36 msgctxt "@item:inrange Minimum rate of growth" msgid "Slow" msgstr "мала" #: hacks/config/petri.xml:36 msgctxt "@item:inrange Minimum rate of growth" msgid "Fast" msgstr "велика" #: hacks/config/petri.xml:40 msgctxt "@label:slider" msgid "Maximum rate of growth" msgstr "Највећа стопа раста" #: hacks/config/petri.xml:40 msgctxt "@item:inrange Maximum rate of growth" msgid "Slow" msgstr "мала" #: hacks/config/petri.xml:40 msgctxt "@item:inrange Maximum rate of growth" msgid "Fast" msgstr "велика" #: hacks/config/petri.xml:44 msgctxt "@label:slider" msgid "Minimum rate of death" msgstr "Најмања стопа смртности" #: hacks/config/petri.xml:44 msgctxt "@item:inrange Minimum rate of death" msgid "Slow" msgstr "мала" #: hacks/config/petri.xml:44 msgctxt "@item:inrange Minimum rate of death" msgid "Fast" msgstr "велика" #: hacks/config/petri.xml:48 msgctxt "@label:slider" msgid "Maximum rate of death" msgstr "Највећа стопа смртности" #: hacks/config/petri.xml:48 msgctxt "@item:inrange Maximum rate of death" msgid "Slow" msgstr "мала" #: hacks/config/petri.xml:48 msgctxt "@item:inrange Maximum rate of death" msgid "Fast" msgstr "велика" #: hacks/config/petri.xml:54 msgctxt "@label:slider" msgid "Minimum lifespan" msgstr "Најмањи животни век" #: hacks/config/petri.xml:54 msgctxt "@item:inrange Minimum lifespan" msgid "Short" msgstr "кратак" #: hacks/config/petri.xml:54 msgctxt "@item:inrange Minimum lifespan" msgid "Long" msgstr "дуг" #: hacks/config/petri.xml:58 msgctxt "@label:slider" msgid "Maximum lifespan" msgstr "Највећи животни век" #: hacks/config/petri.xml:58 msgctxt "@item:inrange Maximum lifespan" msgid "Short" msgstr "кратак" #: hacks/config/petri.xml:58 msgctxt "@item:inrange Maximum lifespan" msgid "Long" msgstr "дуг" #: hacks/config/petri.xml:65 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Mold varieties" msgstr "Разноврсност буђи" #: hacks/config/phosphor.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Phosphor" msgstr "Фосфор" #: hacks/config/phosphor.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain " "phosphor. On MacOS and Linux, this program is also a fully-functional VT100 " "emulator! Run it as an application instead of as a screen saver and you can " "use it as a terminal. Written by Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" "Црта симулацију старог терминала са великим тачкама и дугодржећим фосфором. " "На МекОС‑у и Линуксу, овај програм је такође потпуно функционални емулатор " "ВТ100 — покрените га самостално уместо као чувар екрана, и можете га " "користити као терминал. Написао Џејми Завински, 1999." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/phosphor.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain " "phosphor. This program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it as " "an application instead of as a screen saver and you can use it as a " "terminal. Written by Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" "Црта симулацију старог терминала са великим тачкама и дугодржећим фосфором. " "Овај програм је такође потпуно функционални емулатор ВТ100 — покрените га " "самостално уместо као чувар екрана, и можете га користити као терминал. " "Написао Џејми Завински, 1999." #. last-release: 5.14 #: hacks/config/phosphor.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain " "phosphor. On X11 systems, This program is also a fully-functional VT100 " "emulator! Written by Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" "Црта симулацију старог терминала са великим тачкама и дугодржећим фосфором. " "На икс11 системима, овај програм је такође потпуно функционални ВТ100 " "емулатор! Написао Џејми Завински, 1999." #: hacks/config/phosphor.xml:14 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Font scale" msgstr "Размера фонта" #: hacks/config/phosphor.xml:17 msgctxt "@label:slider" msgid "Fade" msgstr "Претапање" #: hacks/config/phosphor.xml:17 msgctxt "@item:inrange Fade" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/phosphor.xml:17 msgctxt "@item:inrange Fade" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/phosphor.xml:25 msgctxt "@option:radio" msgid "Amber" msgstr "Ћилибарски" #: hacks/config/photopile.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Photopile" msgstr "Фото‑хрпа" #: hacks/config/photopile.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Loads several random images, and displays them as if lying in a random pile. " "The pile is periodically reshuffled, with new images coming in and old ones " "being thrown out. Written by Jens Kilian; 2008." msgstr "" "Насумично учитава неколико слика, па их приказује насумично наслагане на " "гомилу. Гомила се повремено меша, при чему се убацују нове слике а избацују " "старе. Написао Јенс Килијан, 2008." #: hacks/config/photopile.xml:10 msgctxt "@label:slider" msgid "Image size" msgstr "Величина слике" #: hacks/config/photopile.xml:10 msgctxt "@item:inrange Image size" msgid "Small" msgstr "мала" #: hacks/config/photopile.xml:10 msgctxt "@item:inrange Image size" msgid "Large" msgstr "велика" #: hacks/config/photopile.xml:15 msgctxt "@label:slider" msgid "Maximum angle from vertical" msgstr "Највећи отклон од вертикале" #: hacks/config/photopile.xml:15 msgctxt "@item:inrange Maximum angle from vertical" msgid "0 deg" msgstr "0 ст." #: hacks/config/photopile.xml:15 msgctxt "@item:inrange Maximum angle from vertical" msgid "90 deg" msgstr "90 ст." #: hacks/config/photopile.xml:23 msgctxt "@option:check" msgid "Simulate instant film" msgstr "Симулирај инстант‑филм" #: hacks/config/photopile.xml:25 msgctxt "@option:check" msgid "Instant film theme" msgstr "Тема инстант-филма" #. last-release: 5.15 #: hacks/config/photopile.xml:25 msgctxt "@option:check" msgid "Clip images" msgstr "Исецај слике" #: hacks/config/photopile.xml:27 msgctxt "@option:check" msgid "Draw drop shadows" msgstr "Цртај подложне сенке" #: hacks/config/photopile.xml:41 msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" msgid "Short" msgstr "кратко" #: hacks/config/photopile.xml:41 msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" msgid "Long" msgstr "дуго" #: hacks/config/piecewise.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Piecewise" msgstr "Подеоно" #: hacks/config/piecewise.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws a bunch of moving circles which switch from visibility to " "invisibility at intersection points. Written by Geoffrey Irving; 2003." msgstr "" "Црта скупину покретних кругова, који се премећу између видљивости и " "невидљивости у пресечним тачкама. Написао Џефри Ирвинг, 2003." #: hacks/config/piecewise.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Color shift" msgstr "Смењивање боје" #: hacks/config/piecewise.xml:18 msgctxt "@item:inrange Color shift" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/piecewise.xml:18 msgctxt "@item:inrange Color shift" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/piecewise.xml:24 msgctxt "@label:slider" msgid "Minimum radius" msgstr "Најмањи полупречник" #: hacks/config/piecewise.xml:24 msgctxt "@item:inrange Minimum radius" msgid "Small" msgstr "мали" #: hacks/config/piecewise.xml:24 msgctxt "@item:inrange Minimum radius" msgid "Large" msgstr "велики" #: hacks/config/piecewise.xml:28 msgctxt "@label:slider" msgid "Maximum radius" msgstr "Највећи полупречник" #: hacks/config/piecewise.xml:28 msgctxt "@item:inrange Maximum radius" msgid "Small" msgstr "мали" #: hacks/config/piecewise.xml:28 msgctxt "@item:inrange Maximum radius" msgid "Large" msgstr "велики" #: hacks/config/pinion.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Pinion" msgstr "Зупчасти точак" #: hacks/config/pinion.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws an interconnected set of gears moving across the screen. See also the " "\"Gears\" and \"MoebiusGears\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Involute_gear Written by Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" "Црта скуп спрегнутих зупчаника који се померају по екрану (http://en." "wikipedia.org/wiki/Involute_gear). Погледајте и чуваре екрана Зупчаници и " "Мебијусови зупчаници. Написао Џејми Завински, 2004." #: hacks/config/pinion.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Scrolling speed" msgstr "Брзина клизања" #: hacks/config/pinion.xml:18 msgctxt "@item:inrange Scrolling speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/pinion.xml:18 msgctxt "@item:inrange Scrolling speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/pinion.xml:24 msgctxt "@label:slider" msgid "Gear size" msgstr "Величина зупчаника" #: hacks/config/pinion.xml:24 msgctxt "@item:inrange Gear size" msgid "Tiny" msgstr "сићушни" #: hacks/config/pinion.xml:24 msgctxt "@item:inrange Gear size" msgid "Huge" msgstr "огромни" #: hacks/config/pinion.xml:28 msgctxt "@label:slider" msgid "Max RPM" msgstr "Највише обртаја у минуту" #: hacks/config/pinion.xml:28 msgctxt "@item:inrange Max RPM" msgid "100" msgstr "100" #: hacks/config/pinion.xml:28 msgctxt "@item:inrange Max RPM" msgid "2000" msgstr "2000" #: hacks/config/pipes.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Pipes" msgstr "Цевке" #: hacks/config/pipes.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A growing plumbing system, with bolts and valves. Written by Marcelo Vianna; " "1997." msgstr "" "Нарастајући систем цеви, са вијцима и вентилима. Написао Марсело Вијана, " "1997." #: hacks/config/pipes.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of pipes" msgstr "Број цеви" #: hacks/config/pipes.xml:12 msgctxt "@item:inrange Number of pipes" msgid "One" msgstr "једна" #: hacks/config/pipes.xml:12 msgctxt "@item:inrange Number of pipes" msgid "A hundred" msgstr "стотину" #: hacks/config/pipes.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Pipe length" msgstr "Дужина цеви" #: hacks/config/pipes.xml:16 msgctxt "@item:inrange Pipe length" msgid "Short" msgstr "кратке" #: hacks/config/pipes.xml:16 msgctxt "@item:inrange Pipe length" msgid "Long" msgstr "дугачке" #: hacks/config/pipes.xml:20 msgctxt "@label:slider" msgid "Gadgetry" msgstr "Зезалице" #: hacks/config/pipes.xml:20 msgctxt "@item:inrange Gadgetry" msgid "None" msgstr "ниједна" #: hacks/config/pipes.xml:20 msgctxt "@item:inrange Gadgetry" msgid "Lots" msgstr "много" #: hacks/config/pipes.xml:25 msgctxt "@option:check" msgid "Fisheye lens" msgstr "Рибљооко сочиво" #: hacks/config/pipes.xml:26 msgctxt "@option:check" msgid "Allow tight turns" msgstr "Дозволи нагла скретања" #: hacks/config/pipes.xml:28 msgctxt "@option:radio" msgid "Curved pipes" msgstr "Закривљене цеви" #: hacks/config/pipes.xml:29 msgctxt "@option:radio" msgid "Ball joints" msgstr "Кугласти састави" #: hacks/config/pipes.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "Bolted fittings" msgstr "Вијчани зглобови" #: hacks/config/pipes.xml:31 msgctxt "@option:radio" msgid "Random style" msgstr "Насумични стил" #: hacks/config/polyhedra.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Polyhedra" msgstr "Полиедри" #: hacks/config/polyhedra.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Displays the 75 uniform polyhedra and their duals, plus 5 prisms and " "antiprisms, and some information about each. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation http://en." "wikipedia.org/wiki/Dual_polyhedron http://en.wikipedia.org/wiki/Antiprism " "Written by Dr. Zvi Har'El and Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" "Приказује 75 униформних полиедара и њихових дуала, као и 5 призама и " "антипризама, уз неке податке о сваком (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Uniform_polyhedra, http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation, http://en." "wikipedia.org/wiki/Dual_polyhedron, http://en.wikipedia.org/wiki/Antiprism). " "Написали Зви Харел и Џејми Завински, 2004." #. last-release: 5.22 #: hacks/config/polyhedra.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Displays the 75 uniform polyhedra and their duals, plus 5 prisms and " "antiprisms, and some information about each. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by Dr. Zvi " "Har'El and Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" "Приказује 75 униформних полиедара и њихових дуала, као и 5 призама и " "антипризама, уз неке податке о сваком (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Uniform_polyhedra, http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation). Написали Зви " "Харел и Џејми Завински, 2004." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/polyhedra.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Displays different 3D solids and some information about each. A new solid is " "chosen every few seconds. There are 75 uniform polyhedra, plus 5 infinite " "sets of prisms and antiprisms; including their duals brings the total to " "160. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/" "wiki/Stellation Written by Dr. Zvi Har'El and Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" "Приказује различита 3Д тела и неке податке о сваком. Сваких неколико секунди " "бира се ново тело. Постоји 75 униформних полиедара, и 5 бесконачних скупова " "призама и антипризама; ако се укључе и њихови дуали, укупан број је 160 " "(http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra, http://en.wikipedia.org/" "wiki/Stellation). Написали Зви Харел и Џејми Завински, 2004." #. last-release: 5.14 #: hacks/config/polyhedra.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Displays different 3D solids and some information about each. A new solid is " "chosen every few seconds. There are 75 uniform polyhedra, plus 5 infinite " "sets of prisms and antiprisms; including their duals brings the total to " "160. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra Written by Dr. Zvi " "Har'El and Jamie Zawinski; 2004." msgstr "" "Приказује различита 3Д тела и неке податке о сваком. Сваких неколико секунди " "бира се ново тело. Постоји 75 униформних полиедара, и 5 бесконачних скупова " "призама и антипризама; ако се укључе и њихови дуали, укупан број је 160 " "(http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra, ). Написали Зви Харел и " "Џејми Завински, 2004." #: hacks/config/polyhedra.xml:21 msgctxt "@option:radio" msgid "Display random polyhedron" msgstr "Приказуј насумичне полиедре" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:22 msgctxt "@option:radio" msgid "Pentagonal prism" msgstr "Пентагонална призма" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:23 msgctxt "@option:radio" msgid "Pentagonal dipyramid" msgstr "Пентагонална дипирамида" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:24 msgctxt "@option:radio" msgid "Pentagonal antiprism" msgstr "Пентагонална антипризма" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:25 msgctxt "@option:radio" msgid "Pentagonal deltohedron" msgstr "Пентагонални делтоедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:26 msgctxt "@option:radio" msgid "Pentagrammic prism" msgstr "Пентаграмска призма" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:27 msgctxt "@option:radio" msgid "Pentagrammic dipyramid" msgstr "Пентаграмска дипирамида" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:28 msgctxt "@option:radio" msgid "Pentagrammic antiprism" msgstr "Пентаграмска антипризма" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:29 msgctxt "@option:radio" msgid "Pentagrammic deltohedron" msgstr "Пентаграмски делтоедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "Pentagrammic crossed antiprism" msgstr "Пентаграмска укрштена антипризма" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:31 msgctxt "@option:radio" msgid "Pentagrammic concave deltohedron" msgstr "Пентаграмски конкавни делтоедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:33 msgctxt "@option:radio" msgid "Truncated tetrahedron" msgstr "Опсечени тетраедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "Triakistetrahedron" msgstr "Триакистетраедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:35 msgctxt "@option:radio" msgid "Octahemioctahedron" msgstr "Октахемиоктаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:36 msgctxt "@option:radio" msgid "Octahemioctacron" msgstr "Октахемиоктакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:37 msgctxt "@option:radio" msgid "Tetrahemihexahedron" msgstr "Тетрахемихексаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:38 msgctxt "@option:radio" msgid "Tetrahemihexacron" msgstr "Тетрахемихексакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:41 msgctxt "@option:radio" msgid "Cuboctahedron" msgstr "Кубоктаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:42 msgctxt "@option:radio" msgid "Rhombic dodecahedron" msgstr "Ромбоидни додекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:43 msgctxt "@option:radio" msgid "Truncated octahedron" msgstr "Опсечени октаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:44 msgctxt "@option:radio" msgid "Tetrakishexahedron" msgstr "Тетракисхексаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:45 msgctxt "@option:radio" msgid "Truncated cube" msgstr "Опсечена коцка" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:46 msgctxt "@option:radio" msgid "Triakisoctahedron" msgstr "Триакисоктаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:47 msgctxt "@option:radio" msgid "Rhombicuboctahedron" msgstr "Ромбикубоктаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:48 msgctxt "@option:radio" msgid "Deltoidal icositetrahedron" msgstr "Делтоидни икоситетраедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:49 msgctxt "@option:radio" msgid "Truncated cuboctahedron" msgstr "Опсечени кубоактаедар" # >? Disdyakis? # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:50 msgctxt "@option:radio" msgid "Disdyakisdodecahedron" msgstr "Дисдјакисдодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:51 msgctxt "@option:radio" msgid "Snub cube" msgstr "Затупљена коцка" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:52 msgctxt "@option:radio" msgid "Pentagonal icositetrahedron" msgstr "Пентагонални икоситетраедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:53 msgctxt "@option:radio" msgid "Small cubicuboctahedron" msgstr "Мали кубикубоктаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:54 msgctxt "@option:radio" msgid "Small hexacronic icositetrahedron" msgstr "Мали хексакронски икоситетраедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:55 msgctxt "@option:radio" msgid "Great cubicuboctahedron" msgstr "Велики кубикубоктаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:56 msgctxt "@option:radio" msgid "Great hexacronic icositetrahedron" msgstr "Велики хексакронски икоситетраедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:57 msgctxt "@option:radio" msgid "Cubohemioctahedron" msgstr "Кубохемиоктаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:58 msgctxt "@option:radio" msgid "Hexahemioctacron" msgstr "Хексахемиоктакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:59 msgctxt "@option:radio" msgid "Cubitruncated cuboctahedron" msgstr "Кубопсечени кубоктаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:60 msgctxt "@option:radio" msgid "Tetradyakishexahedron" msgstr "Тетрадјакисхексаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:61 msgctxt "@option:radio" msgid "Great rhombicuboctahedron" msgstr "Велики ромбикубоктаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:62 msgctxt "@option:radio" msgid "Great deltoidal icositetrahedron" msgstr "Велики делтоидни икоситетраедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:63 msgctxt "@option:radio" msgid "Small rhombihexahedron" msgstr "Мали ромбихексаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:64 msgctxt "@option:radio" msgid "Small rhombihexacron" msgstr "Мали ромбихексакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:65 msgctxt "@option:radio" msgid "Stellated truncated hexahedron" msgstr "Звездасти опсечени хексаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:66 msgctxt "@option:radio" msgid "Great triakisoctahedron" msgstr "Велики триакисоктаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:67 msgctxt "@option:radio" msgid "Great truncated cuboctahedron" msgstr "Велики опсечени кубоктаедар" # >? Disdyakis? # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:68 msgctxt "@option:radio" msgid "Great disdyakisdodecahedron" msgstr "Велики дисдјакисдодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:69 msgctxt "@option:radio" msgid "Great rhombihexahedron" msgstr "Велики ромбихексаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:70 msgctxt "@option:radio" msgid "Great rhombihexacron" msgstr "Велики ромбихексакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:73 msgctxt "@option:radio" msgid "Icosidodecahedron" msgstr "Икосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:74 msgctxt "@option:radio" msgid "Rhombic triacontahedron" msgstr "Ромбоидни триаконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:75 msgctxt "@option:radio" msgid "Truncated icosahedron" msgstr "Опсечени икосаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:76 msgctxt "@option:radio" msgid "Pentakisdodecahedron" msgstr "Пентакисдодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:77 msgctxt "@option:radio" msgid "Truncated dodecahedron" msgstr "Опсечени додекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:78 msgctxt "@option:radio" msgid "Triakisicosahedron" msgstr "Триакисикосаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:79 msgctxt "@option:radio" msgid "Rhombicosidodecahedron" msgstr "Ромбикосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:80 msgctxt "@option:radio" msgid "Deltoidal hexecontahedron" msgstr "Делтоидни хексаконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:81 msgctxt "@option:radio" msgid "Truncated icosidodecahedron" msgstr "Опсечени икосидодекаедар" # >? Disdyakis? # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:82 msgctxt "@option:radio" msgid "Disdyakistriacontahedron" msgstr "Дисдјакистриаконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:83 msgctxt "@option:radio" msgid "Snub dodecahedron" msgstr "Затупљени додекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:84 msgctxt "@option:radio" msgid "Pentagonal hexecontahedron" msgstr "Пентагонални хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:85 msgctxt "@option:radio" msgid "Small ditrigonal icosidodecahedron" msgstr "Мали дитријагонални икосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:86 msgctxt "@option:radio" msgid "Small triambic icosahedron" msgstr "Мали триамбички икосаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:87 msgctxt "@option:radio" msgid "Small icosicosidodecahedron" msgstr "Мали икосикосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:88 msgctxt "@option:radio" msgid "Small icosacronic hexecontahedron" msgstr "Мали икосакронски хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:89 msgctxt "@option:radio" msgid "Small snub icosicosidodecahedron" msgstr "Мали затупљени икосикосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:90 msgctxt "@option:radio" msgid "Small hexagonal hexecontahedron" msgstr "Мали хексагонални хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:91 msgctxt "@option:radio" msgid "Small dodecicosidodecahedron" msgstr "Мали додекикосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:92 msgctxt "@option:radio" msgid "Small dodecacronic hexecontahedron" msgstr "Мали додекакронски хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:93 msgctxt "@option:radio" msgid "Small stellated dodecahedron" msgstr "Мали звездасти додекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:94 msgctxt "@option:radio" msgid "Great dodecahedron" msgstr "Велики додекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:95 msgctxt "@option:radio" msgid "Great dodecadodecahedron" msgstr "Велики додекадодекаеадер" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:96 msgctxt "@option:radio" msgid "Medial rhombic triacontahedron" msgstr "Медијални ромбоидни триаконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:97 msgctxt "@option:radio" msgid "Truncated great dodecahedron" msgstr "Опсечени велики додекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:98 msgctxt "@option:radio" msgid "Small stellapentakisdodecahedron" msgstr "Мали звездопентакисдодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:99 msgctxt "@option:radio" msgid "Rhombidodecadodecahedron" msgstr "Ромбидодекадодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:100 msgctxt "@option:radio" msgid "Medial deltoidal hexecontahedron" msgstr "Медијални делтоидни хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:101 msgctxt "@option:radio" msgid "Small rhombidodecahedron" msgstr "Мали ромбидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:102 msgctxt "@option:radio" msgid "Small rhombidodecacron" msgstr "Мали ромбидодекакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:103 msgctxt "@option:radio" msgid "Snub dodecadodecahedron" msgstr "Затупљени додекадодекедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:104 msgctxt "@option:radio" msgid "Medial pentagonal hexecontahedron" msgstr "Медијални пентагонални хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:105 msgctxt "@option:radio" msgid "Ditrigonal dodecadodecahedron" msgstr "Дитригонални додекадодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:106 msgctxt "@option:radio" msgid "Medial triambic icosahedron" msgstr "Медијални триамбички икосаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:107 msgctxt "@option:radio" msgid "Great ditrigonal dodecicosidodecahedron" msgstr "Велики дитригонални додекикосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:108 msgctxt "@option:radio" msgid "Great ditrigonal dodecacronic hexecontahedron" msgstr "Велики дитригонални додекакронски хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:109 msgctxt "@option:radio" msgid "Small ditrigonal dodecicosidodecahedron" msgstr "Мали дитријагонални додекикосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:110 msgctxt "@option:radio" msgid "Small ditrigonal dodecacronic hexecontahedron" msgstr "Мали дитријагонални додекакронски хексаконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:111 msgctxt "@option:radio" msgid "Icosidodecadodecahedron" msgstr "Икосидодекадодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:112 msgctxt "@option:radio" msgid "Medial icosacronic hexecontahedron" msgstr "Медијални икосакронски хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:113 msgctxt "@option:radio" msgid "Icositruncated dodecadodecahedron" msgstr "Икосиопсечени додекадодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:114 msgctxt "@option:radio" msgid "Tridyakisicosahedron" msgstr "Тридјакисикосаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:115 msgctxt "@option:radio" msgid "Snub icosidodecadodecahedron" msgstr "Затупљени икосидодекадодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:116 msgctxt "@option:radio" msgid "Medial hexagonal hexecontahedron" msgstr "Медијални хексагонални хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:117 msgctxt "@option:radio" msgid "Great ditrigonal icosidodecahedron" msgstr "Велики дитригонални икосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:118 msgctxt "@option:radio" msgid "Great triambic icosahedron" msgstr "Велики триамбички икосаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:119 msgctxt "@option:radio" msgid "Great icosicosidodecahedron" msgstr "Велики икосикосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:120 msgctxt "@option:radio" msgid "Great icosacronic hexecontahedron" msgstr "Велики икосакронски хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:121 msgctxt "@option:radio" msgid "Small icosihemidodecahedron" msgstr "Мали икосихемидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:122 msgctxt "@option:radio" msgid "Small icosihemidodecacron" msgstr "Мали икосихемидодекакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:123 msgctxt "@option:radio" msgid "Small dodecicosahedron" msgstr "Мали додекикосаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:124 msgctxt "@option:radio" msgid "Small dodecicosacron" msgstr "Мали додекикосакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:125 msgctxt "@option:radio" msgid "Small dodecahemidodecahedron" msgstr "Мали додекахемидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:126 msgctxt "@option:radio" msgid "Small dodecahemidodecacron" msgstr "Мали додекахемидодекакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:127 msgctxt "@option:radio" msgid "Great stellated dodecahedron" msgstr "Велики звездасти додекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:128 msgctxt "@option:radio" msgid "Great icosahedron" msgstr "Велики икосаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:129 msgctxt "@option:radio" msgid "Great icosidodecahedron" msgstr "Велики икосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:130 msgctxt "@option:radio" msgid "Great rhombic triacontahedron" msgstr "Велики ромбоидни триаконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:131 msgctxt "@option:radio" msgid "Great truncated icosahedron" msgstr "Велики опсечени икосаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:132 msgctxt "@option:radio" msgid "Great stellapentakisdodecahedron" msgstr "Велики звездопентаксидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:133 msgctxt "@option:radio" msgid "Rhombicosahedron" msgstr "Ромбикосаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:134 msgctxt "@option:radio" msgid "Rhombicosacron" msgstr "Ромбикосакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:135 msgctxt "@option:radio" msgid "Great snub icosidodecahedron" msgstr "Велики затупљени икосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:136 msgctxt "@option:radio" msgid "Great pentagonal hexecontahedron" msgstr "Велики пентагонални хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:137 msgctxt "@option:radio" msgid "Small stellated truncated dodecahedron" msgstr "Мали звездасти опсечени додекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:138 msgctxt "@option:radio" msgid "Great pentakisdodekahedron" msgstr "Велики пентакисдодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:139 msgctxt "@option:radio" msgid "Truncated dodecadodecahedron" msgstr "Опсечени додекадодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:140 msgctxt "@option:radio" msgid "Medial disdyakistriacontahedron" msgstr "Медијални дисдјакистриаконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:141 msgctxt "@option:radio" msgid "Inverted snub dodecadodecahedron" msgstr "Изврнути затупљени додекадодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:142 msgctxt "@option:radio" msgid "Medial inverted pentagonal hexecontahedron" msgstr "Медијални изврнути пентагонални хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:143 msgctxt "@option:radio" msgid "Great dodecicosidodecahedron" msgstr "Велики додекикосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:144 msgctxt "@option:radio" msgid "Great dodecacronic hexecontahedron" msgstr "Велики додекакронски хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:145 msgctxt "@option:radio" msgid "Small dodecahemicosahedron" msgstr "Мали додекахемикосаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:146 msgctxt "@option:radio" msgid "Small dodecahemicosacron" msgstr "Мали додекахемикосакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:147 msgctxt "@option:radio" msgid "Great dodecicosahedron" msgstr "Велики додекикосаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:148 msgctxt "@option:radio" msgid "Great dodecicosacron" msgstr "Велики додекикосакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:149 msgctxt "@option:radio" msgid "Great snub dodecicosidodecahedron" msgstr "Велики затупљени додекикосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:150 msgctxt "@option:radio" msgid "Great hexagonal hexecontahedron" msgstr "Велики хексагонални хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:151 msgctxt "@option:radio" msgid "Great dodecahemicosahedron" msgstr "Велики додекахемикосаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:152 msgctxt "@option:radio" msgid "Great dodecahemicosacron" msgstr "Велики додекахемикосакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:153 msgctxt "@option:radio" msgid "Great stellated truncated dodecahedron" msgstr "Велики звездасти опсечени додекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:154 msgctxt "@option:radio" msgid "Great triakisicosahedron" msgstr "Велики триакисикосаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:155 msgctxt "@option:radio" msgid "Great rhombicosidodecahedron" msgstr "Велики ромбикосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:156 msgctxt "@option:radio" msgid "Great deltoidal hexecontahedron" msgstr "Велики делтоидни хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:157 msgctxt "@option:radio" msgid "Great truncated icosidodecahedron" msgstr "Велики опсечени икосидодекаедар" # >? Disdyakis? # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:158 msgctxt "@option:radio" msgid "Great disdyakistriacontahedron" msgstr "Велики дисдјакистриаконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:159 msgctxt "@option:radio" msgid "Great inverted snub icosidodecahedron" msgstr "Велики изврнути затупљени икосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:160 msgctxt "@option:radio" msgid "Great inverted pentagonal hexecontahedron" msgstr "Велики изврнути пентагонални хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:161 msgctxt "@option:radio" msgid "Great dodecahemidodecahedron" msgstr "Велики додекахемидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:162 msgctxt "@option:radio" msgid "Great dodecahemidodecacron" msgstr "Велики додекахемидодекакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:163 msgctxt "@option:radio" msgid "Great icosihemidodecahedron" msgstr "Велики икосихемидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:164 msgctxt "@option:radio" msgid "Great icosihemidodecacron" msgstr "Велики икосихемидодекакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:165 msgctxt "@option:radio" msgid "Small retrosnub icosicosidodecahedron" msgstr "Мали ретро-затупљени икосикосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:166 msgctxt "@option:radio" msgid "Small hexagrammic hexecontahedron" msgstr "Мали хексаграмски хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:167 msgctxt "@option:radio" msgid "Great rhombidodecahedron" msgstr "Велики ромбидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:168 msgctxt "@option:radio" msgid "Great rhombidodecacron" msgstr "Велики ромбидодекакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:169 msgctxt "@option:radio" msgid "Great retrosnub icosidodecahedron" msgstr "Велики ретро-затупљени икосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:170 msgctxt "@option:radio" msgid "Great pentagrammic hexecontahedron" msgstr "Велики пентаграмски хексеконтаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:171 msgctxt "@option:radio" msgid "Great dirhombicosidodecahedron" msgstr "Велики диромбикосидодекаедар" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:172 msgctxt "@option:radio" msgid "Great dirhombicosidodecacron" msgstr "Велики диромбикосидодекакрон" # |, no-check-spell #: hacks/config/polyhedra.xml:173 msgctxt "@option:radio" msgid "Utah teapotahedron" msgstr "Јутански чајникоедар" #: hacks/config/polyhedra.xml:182 msgctxt "@option:check" msgid "Show description" msgstr "Приказуј опис" #: hacks/config/polyominoes.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Polyominoes" msgstr "Полиомине" #: hacks/config/polyominoes.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped " "puzzle pieces. http://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino Written by Stephen " "Montgomery-Smith; 2002." msgstr "" "Покушава да потпуно попуни правоугаоник деловима слагалице неправилног " "облика (http://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino). Написао Стивен " "Монтгомери‑Смит, 2002." #: hacks/config/polyominoes.xml:7 msgctxt "@option:check" msgid "Identical pieces" msgstr "Истоветни делови" #: hacks/config/polytopes.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Polytopes" msgstr "Политопи" #: hacks/config/polytopes.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This shows one of the six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by H." "S.M Coxeter's book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover Publications, " "Inc., 1973, and Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: " "Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American " "Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia." "org/wiki/Tesseract http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by " "Carsten Steger; 2003." msgstr "" "Приказује један од шест правилних 4Д политопа како ротира у 4Д. Инспирисано " "књигама „Регуларни политопи“ Харолда Коксетера (3. издање, Довер " "пабликејшенс) и „Изван треће димензије: геометрија, рачунарска графика, и " "више димензије“ Томаса Банкофа (Библиотека Сајентифик америкена, 1990). " "(http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube, http://en.wikipedia.org/wiki/" "Tesseract, http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope). Написао Карстен " "Штегер, 2003." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/polytopes.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This shows one of the six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by H." "S.M Coxeter's book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover Publications, " "Inc., 1973, and Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: " "Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American " "Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia." "org/wiki/Regular_polytope Written by Carsten Steger; 2003." msgstr "" "Приказује један од шест правилних 4Д политопа како ротира у 4Д. Инспирисано " "књигама „Регуларни политопи“ Харолда Коксетера (3. издање, Довер " "пабликејшенс) и „Изван треће димензије: геометрија, рачунарска графика, и " "више димензије“ Томаса Банкофа (Библиотека Сајентифик америкена, 1990). " "(http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube, http://en.wikipedia.org/wiki/" "Regular_polytope). Написао Карстен Штегер, 2003." # well-spelled: хипертетраедар #: hacks/config/polytopes.xml:19 msgctxt "@option:radio" msgid "5-cell (hyper-tetrahedron)" msgstr "5‑ћелијски (хипертетраедар)" #: hacks/config/polytopes.xml:21 msgctxt "@option:radio" msgid "8-cell (hypercube / tesseract)" msgstr "8‑ћелијски (хиперкоцка/тесеракт)" # well-spelled: хипероктаедар #: hacks/config/polytopes.xml:23 msgctxt "@option:radio" msgid "16-cell (hyper-octahedron)" msgstr "16‑ћелијски (хипероктаедар)" #: hacks/config/polytopes.xml:25 msgctxt "@option:radio" msgid "24-cell" msgstr "24‑ћелијски" #: hacks/config/polytopes.xml:27 msgctxt "@option:radio" msgid "120-cell" msgstr "120‑ћелијски" #: hacks/config/polytopes.xml:29 msgctxt "@option:radio" msgid "600-cell" msgstr "600‑ћелијски" #: hacks/config/polytopes.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "Single color" msgstr "Једна боја" #: hacks/config/polytopes.xml:35 msgctxt "@option:radio" msgid "Colors By 4D Depth" msgstr "Боје према 4Д дубини" #: hacks/config/pong.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Pong" msgstr "Понг" #: hacks/config/pong.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This simulates the 1971 Pong home video game, as well as various artifacts " "from displaying it on a color TV set. In clock mode, the score keeps track " "of the current time. http://en.wikipedia.org/wiki/Pong Written by Jeremy " "English and Trevor Blackwell; 2003." msgstr "" "Симулација видео игре Понг из 1971, са све разноразним сметњама услед " "приказа на телевизору у боји (http://en.wikipedia.org/wiki/Pong). У сатном " "режиму, резултат заправо бележи тренутно време. Написали Џереми Инглиш и " "Тревор Блаквел, 2003." #: hacks/config/pong.xml:9 msgctxt "@label:slider" msgid "Game speed" msgstr "Брзина игре" #: hacks/config/pong.xml:9 msgctxt "@item:inrange Game speed" msgid "Slow" msgstr "спора" #: hacks/config/pong.xml:9 msgctxt "@item:inrange Game speed" msgid "Fast" msgstr "брза" #: hacks/config/pong.xml:13 msgctxt "@label:slider" msgid "Noise" msgstr "Шум" #: hacks/config/pong.xml:13 msgctxt "@item:inrange Noise" msgid "Crisp" msgstr "јасно" #: hacks/config/pong.xml:13 msgctxt "@item:inrange Noise" msgid "Noisy" msgstr "бучно" #: hacks/config/pong.xml:18 msgctxt "@option:check" msgid "Clock mode" msgstr "Сатни режим" #: hacks/config/popsquares.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "PopSquares" msgstr "Поп‑квадрати" #: hacks/config/popsquares.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. Written by Levi " "Burton; 2003." msgstr "" "Црта мрежу пулсирајућих боја у стилу попарта. Написао Ливај Бертон, 2003." #: hacks/config/popsquares.xml:12 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Subdivision" msgstr "Подела" #: hacks/config/popsquares.xml:20 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Number of colors" msgstr "Број боја" #: hacks/config/popsquares.xml:25 msgctxt "@option:radio" msgid "Light red" msgstr "светлоцрвена" #: hacks/config/popsquares.xml:26 msgctxt "@option:radio" msgid "Light yellow" msgstr "светложута" #: hacks/config/popsquares.xml:27 msgctxt "@option:radio" msgid "Light green" msgstr "светлозелена" # well-spelled: светлоцијан, свијетлоцијан #: hacks/config/popsquares.xml:28 msgctxt "@option:radio" msgid "Light cyan" msgstr "светлоцијан" #: hacks/config/popsquares.xml:29 msgctxt "@option:radio" msgid "Light blue" msgstr "светлоплава" # well-spelled: светломагента, свијетломагента #: hacks/config/popsquares.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "Light magenta" msgstr "светломагента" #: hacks/config/popsquares.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "Dark red" msgstr "тамноцрвена" #: hacks/config/popsquares.xml:35 msgctxt "@option:radio" msgid "Dark yellow" msgstr "тамножута" #: hacks/config/popsquares.xml:36 msgctxt "@option:radio" msgid "Dark green" msgstr "тамнозелена" # well-spelled: тамноцијан #: hacks/config/popsquares.xml:37 msgctxt "@option:radio" msgid "Dark cyan" msgstr "тамноцијан" #: hacks/config/popsquares.xml:38 msgctxt "@option:radio" msgid "Dark blue" msgstr "тамноплава" # well-spelled: тамномагента #: hacks/config/popsquares.xml:39 msgctxt "@option:radio" msgid "Dark magenta" msgstr "тамномагента" #: hacks/config/popsquares.xml:43 msgctxt "@option:check" msgid "Twitch" msgstr "Трзање" #: hacks/config/providence.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Providence" msgstr "Провиђење" #: hacks/config/providence.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "\"A pyramid unfinished. In the zenith an eye in a triangle, surrounded by a " "glory, proper.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Providence Written by " "Blair Tennessy; 2004." msgstr "" "„Недовршена пирамида; на врхунцу око у троуглу, окружено славом, " "право.“ (http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Providence). Написао Блер " "Тенеси, 2004." #: hacks/config/providence.xml:12 msgctxt "@option:check" msgid "Draw eye" msgstr "Цртај око" #: hacks/config/pulsar.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Pulsar" msgstr "Пулсар" #: hacks/config/pulsar.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, " "and mipmaps. Written by David Konerding; 1999." msgstr "" "Црта пресеке равни, користећи алфа стапање, маглу, текстуре и мипмапе. " "Написао Дејвид Конердинг, 1999." #: hacks/config/pulsar.xml:12 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Quad count" msgstr "Број четвороуглова" #: hacks/config/pulsar.xml:19 msgctxt "@option:check" msgid "Enable texturing" msgstr "Текстурирање" #: hacks/config/pulsar.xml:20 msgctxt "@option:check" msgid "Enable texture mipmaps" msgstr "Текстурне мипмапе" #: hacks/config/pulsar.xml:23 msgctxt "@option:check" msgid "Enable blending" msgstr "Стапање" #: hacks/config/pulsar.xml:24 msgctxt "@option:check" msgid "Anti-alias lines" msgstr "Омекшавање линија" #: hacks/config/pulsar.xml:25 msgctxt "@option:check" msgid "Enable texture filtering" msgstr "Филтрирање текстура" #: hacks/config/pulsar.xml:27 msgctxt "@option:check" msgid "Enable depth buffer" msgstr "Бафер дубине" #: hacks/config/pyro.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Pyro" msgstr "Пиро" #: hacks/config/pyro.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"Eruption\", and \"XFlame" "\" screen savers. Written by Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" "Експлозивни ватромет. Погледајте и чуваре екрана Ватромет‑икс, Ерупција и " "Икс‑пламен. Написао Џејми Завински, 1992." #: hacks/config/pyro.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Particle density" msgstr "Густина честица" #: hacks/config/pyro.xml:12 msgctxt "@item:inrange Particle density" msgid "Sparse" msgstr "ретке" #: hacks/config/pyro.xml:12 msgctxt "@item:inrange Particle density" msgid "Dense" msgstr "густе" #: hacks/config/pyro.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Launch frequency" msgstr "Учестаност лансирања" #: hacks/config/pyro.xml:16 msgctxt "@item:inrange Launch frequency" msgid "Seldom" msgstr "ретко" #: hacks/config/pyro.xml:16 msgctxt "@item:inrange Launch frequency" msgid "Often" msgstr "често" #: hacks/config/pyro.xml:21 msgctxt "@label:slider" msgid "Explosive yield" msgstr "Јачина експлозије" #: hacks/config/pyro.xml:21 msgctxt "@item:inrange Explosive yield" msgid "Low" msgstr "слаба" #: hacks/config/pyro.xml:21 msgctxt "@item:inrange Explosive yield" msgid "High" msgstr "снажна" #: hacks/config/qix.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Qix" msgstr "Квикс" # skip-rule: t-line #: hacks/config/qix.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Bounces a series of line segments around the screen, and uses variations on " "this basic motion pattern to produce all sorts of different presentations: " "line segments, filled polygons, and overlapping translucent areas. http://en." "wikipedia.org/wiki/Qix Written by Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" "Одбија серију дужи по екрану и користи варијације основног обрасца кретања " "да произведе свакојаке приказе: дужи, испуњене полигоне, преклапајућа поља " "(http://en.wikipedia.org/wiki/Qix). Написао Џејми Завински, 1992." # skip-rule: t-line #: hacks/config/qix.xml:29 msgctxt "@option:radio" msgid "Line segments" msgstr "Дужи" #: hacks/config/qix.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "Solid objects" msgstr "Пуни објекти" #: hacks/config/qix.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "Linear motion" msgstr "Линеарно кретање" #: hacks/config/qix.xml:39 msgctxt "@option:radio" msgid "Additive colors" msgstr "Адитивне боје" #: hacks/config/qix.xml:40 msgctxt "@option:radio" msgid "Subtractive colors" msgstr "Супстрактне боје" #: hacks/config/qix.xml:46 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Max size" msgstr "Највећа величина" #: hacks/config/qix.xml:48 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Poly corners" msgstr "Углова полигона" #: hacks/config/qix.xml:54 msgctxt "@option:check" msgid "Transparent" msgstr "Прозирно" # well-spelled: КСИЛИ #: hacks/config/qix.xml:55 msgctxt "@option:check" msgid "XOR" msgstr "КСИЛИ" #: hacks/config/qix.xml:56 msgctxt "@option:check" msgid "Gravity" msgstr "Гравитација" #: hacks/config/quasicrystal.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "QuasiCrystal" msgstr "Квазикристал" #: hacks/config/quasicrystal.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A quasicrystal is a structure that is ordered but aperiodic. Two-dimensional " "quasicrystals can be generated by adding a set of planes where x is the sine " "of y. Different complex aperiodic plane tilings are produced depending on " "the period, position, and rotation of the component planes, and whether the " "rotation of the planes is evenly distributed around the circle (the " "\"symmetry\" option, above) or random. See also the \"RD-Bomb\", \"CWaves\" " "and \"Penrose\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Quasicrystal " "Written by Jamie Zawinski; 2013." msgstr "" "Квазикристал је структура која је уређена али апериодична (http://en." "wikipedia.org/wiki/Quasicrystal). Дводимензионални квазикристали могу да се " "генеришу сабирањем скупа равни код којих је x синус од y. Различита " "апериодична поплочавања комплексне равни добијају се у зависности од " "периода, положаја и ротације компоненталних равни, као и од тога да ли је " "ротација равни равномерно расподељена по кругу (опција симетрије) или " "насумична. Погледајте и чуваре екрана РД‑бомба, Ц‑таласи и Пенроуз. Написао " "Џејми Завински, 2013." #: hacks/config/quasicrystal.xml:23 msgctxt "@label:slider" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" #: hacks/config/quasicrystal.xml:23 msgctxt "@item:inrange Contrast" msgid "Low" msgstr "низак" #: hacks/config/quasicrystal.xml:23 msgctxt "@item:inrange Contrast" msgid "High" msgstr "висок" #: hacks/config/quasicrystal.xml:30 msgctxt "@option:check" msgid "Displacement" msgstr "Смицање" #: hacks/config/quasicrystal.xml:31 hacks/config/rocks.xml:21 msgctxt "@option:check" msgid "Rotation" msgstr "Ротација" #: hacks/config/quasicrystal.xml:32 msgctxt "@option:check" msgid "Symmetry" msgstr "Симетрија" #: hacks/config/queens.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Queens" msgstr "Краљице" #: hacks/config/queens.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "The N-Queens problem: how to place N queens on an NxN chessboard such that " "no queen can attack a sister? See also the \"Endgame\" screen saver. http://" "en.wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle Written by Blair Tennessy; 2002." msgstr "" "Проблем N‑краљица: како поставити N краљица на шаховску таблу N×N тако да се " "никоје две краљице не нападају? (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Eight_queens_puzzle). Погледајте и чувар екрана Финиш. Написао Блер Тенеси, " "2002." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/queens.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Solves the N-Queens problem (where N is between 5 and 10 queens). The " "problem is: how may one place N queens on an NxN chessboard such that no " "queen can attack a sister? See also the \"Endgame\" screen saver. http://en." "wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle Written by Blair Tennessy; 2002." msgstr "" "Решава проблем N‑краљица (где је N између 5 и 10): како поставити N краљица " "на шаховску таблу N×N тако да се никоје две краљице не нападају? (http://en." "wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle). Погледајте и чувар екрана Финиш. " "Написао Блер Тенеси, 2002." #: hacks/config/rd-bomb.xml:3 hacks/config/rdbomb.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "RDbomb" msgstr "РД‑бомба" #: hacks/config/rd-bomb.xml:3 hacks/config/rdbomb.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Reaction-diffusion: draws a grid of growing square-like shapes that, once " "they overtake each other, react in unpredictable ways. Written by Scott " "Draves; 1997." msgstr "" "Реакција-дифузија: црта мрежу растућих квадратоликих облика који, кад се " "престигну, реагују на непредвидљиве начине. Написао Скот Дрејвс, 1997." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/rd-bomb.xml:3 hacks/config/rdbomb.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a grid of growing square-like shapes that, once they overtake each " "other, react in unpredictable ways. \"RD\" stands for reaction-diffusion. " "Written by Scott Draves; 1997." msgstr "" "Црта мрежу растућих квадратоликих облика који, кад се престигну, реагују на " "непредвидљиве начине. „РД“ значи „реакција-дифузија“. Написао Скот Дрејвс, " "1997." #: hacks/config/rd-bomb.xml:14 hacks/config/rdbomb.xml:14 #: hacks/config/voronoi.xml:26 msgctxt "@label:slider" msgid "Wander speed" msgstr "Брзина лутања" #: hacks/config/rd-bomb.xml:14 hacks/config/rdbomb.xml:14 #: hacks/config/voronoi.xml:26 msgctxt "@item:inrange Wander speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/rd-bomb.xml:14 hacks/config/rdbomb.xml:14 #: hacks/config/voronoi.xml:26 msgctxt "@item:inrange Wander speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/rd-bomb.xml:18 hacks/config/rdbomb.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Fill screen" msgstr "Испуни екран" #: hacks/config/rd-bomb.xml:18 hacks/config/rdbomb.xml:18 msgctxt "@item:inrange Fill screen" msgid "1%" msgstr "1%" #: hacks/config/rd-bomb.xml:18 hacks/config/rdbomb.xml:18 msgctxt "@item:inrange Fill screen" msgid "100%" msgstr "100%" #: hacks/config/rd-bomb.xml:23 hacks/config/rdbomb.xml:23 msgctxt "@label:slider" msgid "Epoch" msgstr "Трајање" #: hacks/config/rd-bomb.xml:23 hacks/config/rdbomb.xml:23 msgctxt "@item:inrange Epoch" msgid "Small" msgstr "мало" #: hacks/config/rd-bomb.xml:23 hacks/config/rdbomb.xml:23 msgctxt "@item:inrange Epoch" msgid "Large" msgstr "велико" #: hacks/config/rd-bomb.xml:40 hacks/config/rdbomb.xml:40 msgctxt "@label:spinbox" msgid "X tile size" msgstr "Величина поља по X" #: hacks/config/rd-bomb.xml:42 hacks/config/rdbomb.xml:42 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Y tile size" msgstr "Величина поља по Y" #: hacks/config/rd-bomb.xml:46 hacks/config/rdbomb.xml:46 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Reaction" msgstr "Реакција" #: hacks/config/rd-bomb.xml:48 hacks/config/rdbomb.xml:48 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Diffusion" msgstr "Дифузија" #: hacks/config/rd-bomb.xml:52 hacks/config/rdbomb.xml:52 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Seed radius" msgstr "Полупречник сејања" #: hacks/config/ripples.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Ripples" msgstr "Таласићи" #: hacks/config/ripples.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Rippling interference patterns reminiscent of splashing water distort a " "loaded image. Written by Tom Hammersley; 1999." msgstr "" "Таласајући интерферентни обрасци, налик на прскање воде, деформишу учитану " "слику. Написао Том Хамерсли, 1999." #. last-release: 5.17 #: hacks/config/ripples.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws rippling interference patterns like splashing water, overlayed on " "the desktop or an image. Written by Tom Hammersley; 1999." msgstr "" "Црта таласајуће интерферентне обрасце као кад пада киша, преклопљене преко " "површи или неке слике. Написао Том Хамерсли, 1999." #: hacks/config/ripples.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Drippiness" msgstr "Капање" #: hacks/config/ripples.xml:18 msgctxt "@item:inrange Drippiness" msgid "Drizzle" msgstr "кишица" #: hacks/config/ripples.xml:18 msgctxt "@item:inrange Drippiness" msgid "Storm" msgstr "олуја" #: hacks/config/ripples.xml:23 msgctxt "@label:slider" msgid "Fluidity" msgstr "Течност" #: hacks/config/ripples.xml:23 msgctxt "@item:inrange Fluidity" msgid "Small drops" msgstr "мале капи" #: hacks/config/ripples.xml:23 msgctxt "@item:inrange Fluidity" msgid "Big drops" msgstr "велике капи" #: hacks/config/ripples.xml:31 msgctxt "@option:check" msgid "Moving splashes" msgstr "Мрдајуће капи" #: hacks/config/ripples.xml:32 msgctxt "@option:check" msgid "Psychedelic colors" msgstr "Психоделичне боје" #: hacks/config/ripples.xml:33 msgctxt "@option:check" msgid "Grayscale" msgstr "Сиви тонови" #: hacks/config/ripples.xml:38 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Magic lighting effect" msgstr "Магични светлосни ефекат" #: hacks/config/rocks.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Rocks" msgstr "Стење" #: hacks/config/rocks.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in " "rotation and direction. Written by Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" "Анимација лета кроз астероидно поље, са променама ротације и правца. Написао " "Џејми Завински, 1992." #: hacks/config/rocks.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Velocity" msgstr "Брзина" #: hacks/config/rocks.xml:16 msgctxt "@item:inrange Velocity" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/rocks.xml:16 msgctxt "@item:inrange Velocity" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/rocks.xml:22 msgctxt "@option:check" msgid "Steering" msgstr "Управљање" #: hacks/config/rorschach.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Rorschach" msgstr "Роршах" #: hacks/config/rorschach.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This generates random inkblot patterns via a reflected random walk. Any deep-" "seated neurotic tendencies which this program reveals are your own problem. " "http://en.wikipedia.org/wiki/Rorschach_inkblot_test http://en.wikipedia.org/" "wiki/Random_walk Written by Jamie Zawinski; 1992." msgstr "" "Насумични мастиљави обрасци генерисани симетричним насумичним ходом. Сами " "сте криви за какву год дубоко усађену неурозу да вам овај програм нађе " "(http://en.wikipedia.org/wiki/Rorschach_inkblot_test, http://en.wikipedia." "org/wiki/Random_walk). Написао Џејми Завински, 1992." #: hacks/config/rorschach.xml:15 msgctxt "@option:check" msgid "With X symmetry" msgstr "Симетрично по X" #: hacks/config/rorschach.xml:16 msgctxt "@option:check" msgid "With Y symmetry" msgstr "Симетрично по Y" #: hacks/config/rotor.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Rotor" msgstr "Ротор" # skip-rule: t-line #: hacks/config/rotor.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. Draws a line segment moving along a complex spiraling curve. " "Written by Tom Lawrence; 1997." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Црта дуж која се креће по сложеној завојној кривој. Написао Том " "Лоренс, 1997." #: hacks/config/rotor.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:13 #: hacks/config/wander.xml:25 msgctxt "@label:slider" msgid "Length" msgstr "Дужина" #: hacks/config/rotor.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:13 #: hacks/config/wander.xml:25 msgctxt "@item:inrange Length" msgid "Short" msgstr "кратка" #: hacks/config/rotor.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:13 #: hacks/config/wander.xml:25 msgctxt "@item:inrange Length" msgid "Long" msgstr "дугачка" #: hacks/config/rotzoomer.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "RotZoomer" msgstr "Ротозумер" #: hacks/config/rotzoomer.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Distorts an image by rotating and scaling random sections of it. Written by " "Claudio Matsuoka; 2001." msgstr "" "Изобличава слику насумичним ротирањем и скалирањем њених делова. Написао " "Клаудио Матсуока, 2001." #. last-release: 5.17 #: hacks/config/rotzoomer.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by " "Claudio Matsuoka; 2001." msgstr "" "Ствара колаж ротираних и скалираних делова екрана. Написао Клаудио Матсуока, " "2001." #: hacks/config/rotzoomer.xml:15 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Rectangle count" msgstr "Број правоугаоника" #: hacks/config/rotzoomer.xml:19 msgctxt "@option:radio" msgid "Stationary rectangles" msgstr "Непомични правоугаоници" #: hacks/config/rotzoomer.xml:20 msgctxt "@option:radio" msgid "Wandering rectangles" msgstr "Лутајући правоугаоници" #: hacks/config/rotzoomer.xml:21 msgctxt "@option:radio" msgid "Sweeping arcs" msgstr "Бришући лукови" #: hacks/config/rotzoomer.xml:24 msgctxt "@option:check" msgid "Animate" msgstr "Анимирај" #: hacks/config/rubik.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Rubik" msgstr "Рубик" #: hacks/config/rubik.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly " "shuffles and solves itself. See also the \"GLSnake\" and \"Cube21\" screen " "savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Cube Written by Marcelo " "Vianna; 1997." msgstr "" "Црта Рубикову коцку која се обрће у три димензије, меша се и решава саму " "себе (http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Cube). Погледајте и чуваре " "екрана Змија (ГЛ) и Коцка‑21. Написао Марсела Вијане, 1997." #: hacks/config/rubik.xml:23 msgctxt "@option:check" msgid "Hide shuffling" msgstr "Сакриј мешање" #: hacks/config/rubikblocks.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "RubikBlocks" msgstr "Рубикови блокови" #: hacks/config/rubikblocks.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Animates the Rubik's Mirror Blocks puzzle. See also the \"Rubik\", " "\"Cube21\", and \"GLSnake\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Combination_puzzles#Irregular_cuboids Written by Vasek Potocek; 2009." msgstr "" "Анимира Рубикову слагалицу „огледалских блокова“ (http://en.wikipedia.org/" "wiki/Combination_puzzles#Irregular_Cuboids). Погледајте и чуваре екрана " "„Рубик“, Коцка‑21 и „Змија (ГЛ)“. Написао Вацлав Поточек, 2009." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/rubikblocks.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Animates the Rubik's Mirror Blocks puzzle. See also the \"Rubik\", " "\"Cube21\", and \"GLSnake\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Combination_puzzles#Irregular_Cuboids Written by Vasek Potocek; 2009." msgstr "" "Анимира Рубикову слагалицу „огледалских блокова“ (http://en.wikipedia.org/" "wiki/Combination_puzzles#Irregular_Cuboids). Погледајте и чуваре екрана " "„Рубик“, Коцка‑21 и „Змија (ГЛ)“. Написао Вацлав Поточек, 2009." #: hacks/config/sballs.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "SBalls" msgstr "С‑лопте" #: hacks/config/sballs.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws an animation of textured balls spinning like crazy. Written by Eric " "Lassauge; 2002." msgstr "" "Анимација текстурираних лопти које се обрћу као луде. Написао Ерик Ласож, " "2002." #: hacks/config/sballs.xml:19 msgctxt "@option:radio" msgid "Plane" msgstr "Раван" #: hacks/config/sballs.xml:20 msgctxt "@option:radio" msgid "Pyramid" msgstr "Пирамида" #: hacks/config/sballs.xml:21 msgctxt "@option:radio" msgid "Star" msgstr "Звезда" #: hacks/config/shadebobs.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "ShadeBobs" msgstr "Неонке" #: hacks/config/shadebobs.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws smoothly-shaded oscillating oval patterns that look something " "like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit; 1999." msgstr "" "Црта глатко сенчене осцилирајуће овалне обрасце који изгледају као трагови " "испарења или неонске цеви. Написао Шејн Смит, 1999." #: hacks/config/shadebobs.xml:19 msgctxt "@item:inrange Count" msgid "One" msgstr "један" #: hacks/config/sierpinski.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Sierpinski" msgstr "Сјерпињски" #: hacks/config/sierpinski.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle " "fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen saver. http://en.wikipedia.org/" "wiki/Sierpinski_triangle Written by Desmond Daignault; 1997." msgstr "" "Црта 2Д варијанту рекурзивног троугластог фрактала Сјерпињског (http://en." "wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle). Погледајте и чувар екрана " "Сјерпињски‑3Д. Написао Дезмонд Дајгнолт, 1997." #: hacks/config/sierpinski.xml:12 hacks/config/thornbird.xml:12 #: hacks/config/voronoi.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Points" msgstr "Тачке" #: hacks/config/sierpinski.xml:12 hacks/config/thornbird.xml:12 #: hacks/config/voronoi.xml:14 msgctxt "@item:inrange Points" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/sierpinski.xml:12 hacks/config/thornbird.xml:12 #: hacks/config/voronoi.xml:14 msgctxt "@item:inrange Points" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/sierpinski3d.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Sierpinski3D" msgstr "Сјерпињски‑3Д" #: hacks/config/sierpinski3d.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "The recursive Sierpinski tetrahedron fractal. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Written by Jamie Zawinski " "and Tim Robinson; 1999." msgstr "" "Рекурзивни тетраедарски фрактал Сјерпињског (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension). Написали Џејми Завински и " "Тим Робинсон, 1999." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/sierpinski3d.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws the Sierpinski tetrahedron fractal, the three-dimensional variant " "of the recursive Sierpinski triangle. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Written by Jamie Zawinski " "and Tim Robinson; 1999." msgstr "" "Црта тетраедарски фрактал Сјерпињског, тродимензионалну варијанту " "рекурзивног троугла Сјерпињског (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension). Написали Џејми Завински и " "Тим Робинсон, 1999." #: hacks/config/skytentacles.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "SkyTentacles" msgstr "Пипци одозго" # well-spelled: пипковита #: hacks/config/skytentacles.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "There is a tentacled abomination in the sky. From above you it devours. " "Written by Jamie Zawinski; 2008." msgstr "" "С неба вреба пипковита гроза. Одозго ће те прождрати. Написао Џејми " "Завински, 2008." #: hacks/config/skytentacles.xml:9 msgctxt "@item:inrange Tentacles" msgid "1" msgstr "1" #: hacks/config/skytentacles.xml:9 msgctxt "@item:inrange Tentacles" msgid "20" msgstr "20" #: hacks/config/skytentacles.xml:21 msgctxt "@label:slider" msgid "Flexibility" msgstr "Савитљивост" #: hacks/config/skytentacles.xml:21 msgctxt "@item:inrange Flexibility" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/skytentacles.xml:21 msgctxt "@item:inrange Flexibility" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/skytentacles.xml:25 msgctxt "@label:slider" msgid "Wiggliness" msgstr "Копрцавост" #: hacks/config/skytentacles.xml:25 msgctxt "@item:inrange Wiggliness" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/skytentacles.xml:25 msgctxt "@item:inrange Wiggliness" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/skytentacles.xml:41 msgctxt "@label:slider" msgid "X resolution" msgstr "Резолуција по X" #: hacks/config/skytentacles.xml:41 msgctxt "@item:inrange X resolution" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/skytentacles.xml:41 msgctxt "@item:inrange X resolution" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/skytentacles.xml:44 msgctxt "@label:slider" msgid "Y resolution" msgstr "Резолуција по Y" #: hacks/config/skytentacles.xml:44 msgctxt "@item:inrange Y resolution" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/skytentacles.xml:44 msgctxt "@item:inrange Y resolution" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/skytentacles.xml:49 msgctxt "@option:check" msgid "Draw skin" msgstr "Цртај кожу" #: hacks/config/skytentacles.xml:50 msgctxt "@option:check" msgid "Cartoony" msgstr "У стилу цртаћа" #: hacks/config/skytentacles.xml:51 msgctxt "@option:check" msgid "Tentacles can intersect" msgstr "Пипци могу да се пресецају" #: hacks/config/slidescreen.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "SlideScreen" msgstr "Клизоекран" #: hacks/config/slidescreen.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A variant on a \"fifteen puzzle\", operating on the screen or an image. It " "divides the image into a grid and randomly shuffles the squares. http://en." "wikipedia.org/wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994." msgstr "" "Варијанта „петнаестице“, која делује над екраном или сликом (http://en." "wikipedia.org/wiki/Fifteen_puzzle). Дели слику у мрежу и насумично меша " "квадрате. Написао Џејми Завински, 1994." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/slidescreen.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the " "squares around as if it was one of those \"fifteen-puzzle\" games where " "there is a grid of squares, one of which is missing. http://en.wikipedia.org/" "wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994." msgstr "" "Узима слику, дели је у мрежу, а затим насумично разбацује около квадрате; " "као у једној од оних игара „петнаестице“, где у мрежи квадрата један " "недостаје (http://en.wikipedia.org/wiki/Fifteen_puzzle). Написао Џејми " "Завински, 1994." #: hacks/config/slidescreen.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: hacks/config/slidescreen.xml:14 msgctxt "@item:inrange Pause" msgid "Short" msgstr "кратка" #: hacks/config/slidescreen.xml:14 msgctxt "@item:inrange Pause" msgid "Long" msgstr "дуга" #: hacks/config/slidescreen.xml:26 msgctxt "@label:slider" msgid "Slide speed" msgstr "Брзина клизања" #: hacks/config/slidescreen.xml:26 msgctxt "@item:inrange Slide speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/slidescreen.xml:26 msgctxt "@item:inrange Slide speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/slidescreen.xml:34 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Gutter size" msgstr "Величина усека" #: hacks/config/slip.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Slip" msgstr "Склиз" #: hacks/config/slip.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This throws some random bits on the screen, then sucks them through a jet " "engine and spews them out the other side. To avoid turning the image " "completely to mush, every now and then it will it interject some splashes of " "color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image like " "taffy. Written by Scott Draves and Jamie Zawinski; 1997." msgstr "" "Разбаца насумичне парчиће по екрану, затим их усиса кроз млазни мотор и " "испљуне на другу страну. Како се слика не би претворила у хаос, с времена на " "време се убризгавају капљице боје, прелази се у циклус окретања, или се " "слика развлачи као пита. Написали Скот Дрејвс и Џејми Завински, 1997." #: hacks/config/sonar.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Sonar" msgstr "Сонар" #: hacks/config/sonar.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws a sonar screen that pings (get it?) the hosts on your local " "network, and plots their distance (response time) from you. The three rings " "represent ping times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds " "respectively. Alternately, it can run a simulation that doesn't involve " "hosts. http://en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by Jamie Zawinski " "and Stephen Martin; 1998." msgstr "" "Екран сонара који пингује (капирате?) домаћине на локалној мрежи и црта " "њихово растојање (време одзива) од вас (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Ping#History). Три прстена представљају времена пинговања од приближно 2,5, " "70 и 2000 милисекунди, тим редом. Алтернативно се може и вртети симулација, " "без пинговања домаћина. Написали Џејми Завински и Стивен Мартин, 1998." #. last-release: 5.23 #: hacks/config/sonar.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws a sonar screen that pings (get it?) the hosts on your local " "network, and plots their distance (response time) from you. The three rings " "represent ping times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds " "respectively. Alternately, it can run a simulation that doesn't involve " "hosts. (If pinging doesn't work on Linux, you may need to make the " "executable be setuid.) http://en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by " "Jamie Zawinski and Stephen Martin; 1998." msgstr "" "Екран сонара који пингује (капирате?) домаћине на локалној мрежи и црта " "њихово растојање (време одзива) од вас (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Ping#History). Три прстена представљају времена пинговања од приближно 2,5, " "70 и 2000 милисекунди, тим редом. Алтернативно се може и вртети симулација, " "без пинговања домаћина. Ако пинговање не ради под Линуксом, можда извршни " "фајл мора бити постављен на сУИД. Написали Џејми Завински и Стивен Мартин, " "1998." #. last-release: 5.17 #: hacks/config/sonar.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws a sonar screen that pings (get it?) the hosts on your local " "network, and plots their distance (response time) from you. The three rings " "represent ping times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds " "respectively. Alternately, it can run a simulation that doesn't involve " "hosts. (If pinging doesn't work, you may need to make the executable be " "setuid.) http://en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by Jamie Zawinski " "and Stephen Martin; 1998." msgstr "" "Екран сонара који пингује (капирате?) домаћине на локалној мрежи и црта " "њихово растојање (време одзива) од вас (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Ping#History). Три прстена представљају времена пинговања од приближно 2,5, " "70 и 2000 милисекунди, тим редом. Алтернативно се може и вртети симулација, " "без пинговања домаћина. Ако пинговање не ради, можда извршни фајл мора бити " "постављен на сУИД. Написали Џејми Завински и Стивен Мартин, 1998." #: hacks/config/sonar.xml:19 msgctxt "@option:radio" msgid "Ping local subnet" msgstr "Пингуј локалну подмрежу" #. last-release: 5.17 #: hacks/config/sonar.xml:19 msgctxt "@option:radio" msgid "Ping subnet/24 (254 hosts)" msgstr "Пингуј подмрежу/24 (254 домаћина)" #. last-release: 5.17 #: hacks/config/sonar.xml:20 msgctxt "@option:radio" msgid "Ping subnet/25 (126 hosts)" msgstr "Пингуј подмрежу/25 (126 домаћина)" #. last-release: 5.17 #: hacks/config/sonar.xml:21 msgctxt "@option:radio" msgid "Ping subnet/26 (62 hosts)" msgstr "Пингуј подмрежу/26 (62 домаћина)" #. last-release: 5.17 #: hacks/config/sonar.xml:22 msgctxt "@option:radio" msgid "Ping subnet/27 (31 hosts)" msgstr "Пингуј подмрежу/27 (31 домаћин)" #. last-release: 5.17 #: hacks/config/sonar.xml:23 msgctxt "@option:radio" msgid "Ping subnet/28 (14 hosts)" msgstr "Пингуј подмрежу/28 (14 домаћина)" #. last-release: 5.17 #: hacks/config/sonar.xml:24 msgctxt "@option:radio" msgid "Ping subnet/29 (6 hosts)" msgstr "Пингуј подмрежу/29 (6 домаћина)" #. last-release: 5.17 #: hacks/config/sonar.xml:25 msgctxt "@option:radio" msgid "Ping subnet/30 (2 hosts)" msgstr "Пингуј подмрежу/30 (2 домаћина)" #: hacks/config/sonar.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "Ping known SSH hosts" msgstr "Пингуј познате ССХ домаћине" #: hacks/config/sonar.xml:32 msgctxt "@option:radio" msgid "Ping Google, Facebook, etc." msgstr "Пингуј Гугл, Фејсбук, итд." #: hacks/config/sonar.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "Simulation (don't ping)" msgstr "Симулација (без пинговања)" #: hacks/config/sonar.xml:39 msgctxt "@label:slider" msgid "Font size" msgstr "Величина фонта" #: hacks/config/sonar.xml:39 msgctxt "@item:inrange Font size" msgid "Tiny" msgstr "сићушан" #: hacks/config/sonar.xml:39 msgctxt "@item:inrange Font size" msgid "Huge" msgstr "огроман" #: hacks/config/sonar.xml:51 msgctxt "@label:textbox" msgid "Simulation team A name" msgstr "Име тима А у симулацији" #: hacks/config/sonar.xml:52 msgctxt "@label:spinbox" msgid "A count" msgstr "Бројност А" #: hacks/config/sonar.xml:57 msgctxt "@label:textbox" msgid "Simulation team B name" msgstr "Име тима Б у симулацији" #: hacks/config/sonar.xml:58 msgctxt "@label:spinbox" msgid "B count" msgstr "Бројност Б" #: hacks/config/sonar.xml:63 msgctxt "@option:check" msgid "Resolve host names" msgstr "Разрешавај имена домаћина" #: hacks/config/sonar.xml:64 msgctxt "@option:check" msgid "Show ping times" msgstr "Приказуј времена пинговања" #: hacks/config/speedmine.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "SpeedMine" msgstr "Окнаста јурњава" #: hacks/config/speedmine.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written " "by Conrad Parker; 2001." msgstr "" "Симулира јурњаву низ рударско окно, или црва који ђипа фанки. Написао Конрад " "Паркер, 2001." #: hacks/config/speedmine.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Max velocity" msgstr "Највећа брзина" #: hacks/config/speedmine.xml:14 msgctxt "@item:inrange Max velocity" msgid "Slow" msgstr "мала" #: hacks/config/speedmine.xml:14 msgctxt "@item:inrange Max velocity" msgid "Fast" msgstr "велика" #: hacks/config/speedmine.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Thrust" msgstr "Потисак" #: hacks/config/speedmine.xml:18 msgctxt "@item:inrange Thrust" msgid "Slow" msgstr "мали" #: hacks/config/speedmine.xml:18 msgctxt "@item:inrange Thrust" msgid "Fast" msgstr "велики" #: hacks/config/speedmine.xml:22 msgctxt "@item:inrange Gravity" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/speedmine.xml:22 msgctxt "@item:inrange Gravity" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/speedmine.xml:29 msgctxt "@option:radio" msgid "Tunnel" msgstr "Тунел" #: hacks/config/speedmine.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "Worm" msgstr "Црв" #: hacks/config/speedmine.xml:33 msgctxt "@option:check" msgid "Rocky walls" msgstr "Камени зидови" #: hacks/config/speedmine.xml:34 msgctxt "@option:check" msgid "Allow wall collisions" msgstr "Дозволи сударање са зидом" #: hacks/config/speedmine.xml:35 msgctxt "@option:check" msgid "Present bonuses" msgstr "Изложи бонусе" #: hacks/config/speedmine.xml:36 msgctxt "@option:check" msgid "Display crosshair" msgstr "Прикажи нишан" #: hacks/config/sphere.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Sphere" msgstr "Сфера" #: hacks/config/sphere.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. Draws shaded spheres in multiple colors. Written by Tom Duff " "and Jamie Zawinski; 1982, 1997." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Осенчене сфере у више боја. Написали Том Даф и Џејми Завински, 1982, " "1997." #: hacks/config/spheremonics.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Spheremonics" msgstr "Сферомоници" #: hacks/config/spheremonics.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they " "are only remotely related to the mathematical definition found in the " "solution to certain wave functions, most notably the eigenfunctions of " "angular momentum operators. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spherical_harmonics Written by Paul " "Bourke and Jamie Zawinski; 2002." msgstr "" "Ови затворени објекти обично се називају сферним хармоницима, иако су тек " "издалека повезани са математичком дефиницијом из решења појединих таласних " "функција, најпре сопствених функција оператора̂ угаоне количине кретања " "(http://en.wikipedia.org/wiki/" "Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spherical_harmonics). Написали Пол " "Бурк и Џејми Завински, 2002." #: hacks/config/spheremonics.xml:37 msgctxt "@option:check" msgid "Smoothed lines" msgstr "Глатке линије" #: hacks/config/spiral.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Spiral" msgstr "Спирала" #: hacks/config/spiral.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. Moving circular moire patterns. Written by Peter " "Schmitzberger; 1997." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Покретни кружни муар обрасци. Написао Петер Шмицбергер, 1997." #: hacks/config/spiral.xml:16 msgctxt "@item:inrange Cycles" msgid "Low" msgstr "мало" #: hacks/config/spiral.xml:16 msgctxt "@item:inrange Cycles" msgid "High" msgstr "много" #: hacks/config/spotlight.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Spotlight" msgstr "Рефлектор" #: hacks/config/spotlight.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "A spotlight scanning across a black screen, illuminating a loaded image when " "it passes. Written by Rick Schultz and Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" "Рефлекторско светло кружи по црном екрану, осветљавајући учитану слику преко " "које пролази. Написали Рик Шулц и Џејми Завински, 1999." #. last-release: 5.17 #: hacks/config/spotlight.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a spotlight scanning across a black screen, illuminating the " "underlying desktop (or a picture) when it passes. Written by Rick Schultz " "and Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" "Црта рефлекторско светло које кружи по црном екрану, осветљавајући садржај " "површи (или слике) преко које пролази. Написали Рик Шулц и Џејми Завински, " "1999." #: hacks/config/spotlight.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Spotlight size" msgstr "Величина рефлектора" #: hacks/config/spotlight.xml:16 msgctxt "@item:inrange Spotlight size" msgid "Small" msgstr "мали" #: hacks/config/spotlight.xml:16 msgctxt "@item:inrange Spotlight size" msgid "Large" msgstr "велики" #: hacks/config/sproingies.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Sproingies" msgstr "Опругице" # well-spelled: Мршкасте #: hacks/config/sproingies.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Slinky-like creatures walk down an infinite staircase and occasionally " "explode! http://en.wikipedia.org/wiki/Slinky http://en.wikipedia.org/wiki/Q" "%2Abert http://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness Written by Ed Mackey; " "1997." msgstr "" "Опруголика створењца силазе низ бесконачно степениште и повремено " "експлодирају! (http://en.wikipedia.org/wiki/Slinky, http://en.wikipedia.org/" "wiki/Q%2Abert, http://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness.) Написао Ед " "Маки, 1997." #: hacks/config/sproingies.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Sproingies" msgstr "Опругице" #: hacks/config/sproingies.xml:12 msgctxt "@item:inrange Sproingies" msgid "One" msgstr "једна" #: hacks/config/sproingies.xml:12 msgctxt "@item:inrange Sproingies" msgid "Lots" msgstr "много" #: hacks/config/sproingies.xml:17 msgctxt "@option:check" msgid "Fall off edge" msgstr "Ивица опадања" #: hacks/config/squiral.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Squiral" msgstr "Квирала" # well-spelled: квадроспирале #: hacks/config/squiral.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals " "grow outward until they hit something, then they go around it. Written by " "Jeff Epler; 1999." msgstr "" "Црта скуп међудејствујућих аутомата који производе квадроспирале. Спирале се " "шире док не ударе у нешто, а затим то заобилазе. Написао Џеф Еплер, 1999." #: hacks/config/squiral.xml:14 hacks/config/twang.xml:19 msgctxt "@label:slider" msgid "Randomness" msgstr "Насумичност" #: hacks/config/squiral.xml:14 msgctxt "@item:inrange Randomness" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/squiral.xml:14 msgctxt "@item:inrange Randomness" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/squiral.xml:18 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Seeds" msgstr "Семена" #: hacks/config/squiral.xml:23 msgctxt "@label:slider" msgid "Handedness" msgstr "Завијање" #: hacks/config/squiral.xml:23 msgctxt "@item:inrange Handedness" msgid "Left" msgstr "лево" #: hacks/config/squiral.xml:23 msgctxt "@item:inrange Handedness" msgid "Right" msgstr "десно" #: hacks/config/stairs.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Stairs" msgstr "Степенице" #: hacks/config/stairs.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Escher's infinite staircase. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998." msgstr "" "Есхерово бесконачно степениште (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Maurits_Cornelis_Escher). Написао Марсело Вијана, 1998." #: hacks/config/starfish.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Starfish" msgstr "Морска звезда" #: hacks/config/starfish.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Undulating, throbbing, star-like patterns pulsate, rotate, and turn inside " "out. Another display mode uses these shapes to lay down a field of colors, " "which are then cycled. The motion is very organic. Written by Jamie " "Zawinski; 1997." msgstr "" "Валовити, пулсирајући, звездолики обрасци обрћу се и изврћу. Други режим " "приказа користи ове облике да постави поље боја, које се затим кружи. " "Покрети делују врло органски. Написао Џејми Завински, 1997." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/starfish.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which " "pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes " "to lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very " "organic. Written by Jamie Zawinski; 1997." msgstr "" "Генерише низ валовитих, пулсирајућих, звездоликих образаца који се обрћу и " "изврћу. Други режим приказа користи ове облике да постави поље боја, које се " "затим кружи. Покрети делују врло органски. Написао Џејми Завински, 1997." #: hacks/config/starfish.xml:9 msgctxt "@option:radio" msgid "Color gradients" msgstr "Преливи боја" #: hacks/config/starfish.xml:10 msgctxt "@option:radio" msgid "Pulsating blob" msgstr "Пулсирајући мехур" #: hacks/config/starwars.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "StarWars" msgstr "Ратови звезда" #: hacks/config/starwars.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over " "a star field, like at the beginning of the movie of the same name. http://en." "wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie Zawinski and " "Claudio Matauoka; 2001." msgstr "" "Ток текста који нестаје у даљини под углом, преко звезданог поља, као на " "почетку истоименог филма (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Star_Wars_opening_crawl). Написао Џејми Завински и Клаудио Матсуока, 2001." # >! Error in sources. #: hacks/config/starwars.xml:9 msgctxt "@item:inrange" msgid " Frame rate Low" msgstr "низак" # >! Error in sources. #: hacks/config/starwars.xml:13 msgctxt "@item:inrange" msgid "Scroll speed Slow" msgstr "споро" # >! Error in sources. #: hacks/config/starwars.xml:13 hacks/config/starwars.xml:17 msgctxt "@item:inrange" msgid "Fast" msgstr "брзо" # >! Error in sources. #: hacks/config/starwars.xml:17 msgctxt "@item:inrange" msgid " Stars speed Slow" msgstr "споро" # >> lines of text #: hacks/config/starwars.xml:31 msgctxt "@option:check" msgid "Wrap long lines" msgstr "Преламај дугачке редове" #: hacks/config/starwars.xml:32 msgctxt "@option:check" msgid "Texture-mapped font" msgstr "Текстурирани фонт" # >> lines of text #: hacks/config/starwars.xml:33 msgctxt "@option:check" msgid "Anti-aliased lines" msgstr "Омекшани редови" # >> lines of text #: hacks/config/starwars.xml:35 msgctxt "@option:check" msgid "Thick lines" msgstr "Подебљани редови" #: hacks/config/starwars.xml:36 msgctxt "@option:check" msgid "Fade out" msgstr "Утапање" #: hacks/config/starwars.xml:44 msgctxt "@label:spinbox" msgid "or, Text columns" msgstr "или, текст у колонама" #: hacks/config/stonerview.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "StonerView" msgstr "Сонеров поглед" #: hacks/config/stonerview.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral " "patterns. Inspired by David Tristram's `electropaint' screen saver, " "originally written for SGI computers in the late 1980s or early 1990s. " "Written by Andrew Plotkin; 2001." msgstr "" "Ланци шарених квадрата што играју једни око других по сложеном спиралном " "обрасцу. Инспирисано чуварем екрана „Електросликање“ Дејвида Тристрама, " "изворно написаним за СГИ‑јеве рачунаре касних 1980‑их или раних 1990‑их. " "Написао Ендру Плоткин, 2001." #: hacks/config/stonerview.xml:13 msgctxt "@option:check" msgid "Translucent" msgstr "Прозирно" #: hacks/config/strange.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Strange" msgstr "Чудно" #: hacks/config/strange.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws iterations to strange attractors: it's a colorful, unpredictably-" "animating swarm of dots that swoops and twists around. http://en.wikipedia." "org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Massimino Pascal; 1997." msgstr "" "Црта итерације ка чудним атракторима: шарени, непредвидљиви рој тачака које " "јуришају и увијају се наоколо (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Attractor#Strange_attractor). Написао Масимино Паскал, 1997." #: hacks/config/strange.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Number of points" msgstr "Број тачака" #: hacks/config/strange.xml:12 msgctxt "@item:inrange Number of points" msgid "1k" msgstr "1k" #: hacks/config/strange.xml:12 msgctxt "@item:inrange Number of points" msgid "100k" msgstr "100k" #: hacks/config/substrate.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Substrate" msgstr "Супстрат" #: hacks/config/substrate.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Crystalline lines grow on a computational substrate. A simple perpendicular " "growth rule creates intricate city-like structures. Written by J. Tarbell " "and Mike Kershaw; 2004." msgstr "" "Кристалне линије расту на прорачунском супстрату. Једноставно правило " "управног раста ствара замршене структуре налик на градове. Написали Џаред " "Тарбел и Мајк Кершо, 2004." #: hacks/config/substrate.xml:17 msgctxt "@label:slider" msgid "Sand grains" msgstr "Зрнца песка" #: hacks/config/substrate.xml:17 msgctxt "@item:inrange Sand grains" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/substrate.xml:17 msgctxt "@item:inrange Sand grains" msgid "Lots" msgstr "много" #: hacks/config/substrate.xml:21 msgctxt "@label:slider" msgid "Circle percentage" msgstr "Кружни проценат" #: hacks/config/substrate.xml:21 msgctxt "@item:inrange Circle percentage" msgid "0%" msgstr "0%" #: hacks/config/substrate.xml:21 msgctxt "@item:inrange Circle percentage" msgid "100%" msgstr "100%" #: hacks/config/substrate.xml:26 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Initial cracks" msgstr "Почетне пукотине" #: hacks/config/substrate.xml:29 msgctxt "@option:check" msgid "Wireframe only" msgstr "Само жичано" #: hacks/config/superquadrics.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Superquadrics" msgstr "Суперквадрици" #: hacks/config/superquadrics.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "Morphing 3D shapes. Written by Ed Mackey; 1987, 1997." msgstr "Морфујућа 3Д обличја. Написао Ед Маки, 1987, 1997." #: hacks/config/superquadrics.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Spin speed" msgstr "Брзина окретања" #: hacks/config/superquadrics.xml:12 msgctxt "@item:inrange Spin speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/superquadrics.xml:12 msgctxt "@item:inrange Spin speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/surfaces.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Surfaces" msgstr "Површи" #: hacks/config/surfaces.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws a visualization of several interesting parametric surfaces. " "http://mathworld.wolfram.com/DinisSurface.html http://en.wikipedia.org/wiki/" "Enneper_surface http://mathworld.wolfram.com/EnnepersMinimalSurface.html " "http://mathworld.wolfram.com/KuenSurface.html http://en.wikipedia.org/wiki/" "Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/Seashell.html http://mathworld." "wolfram.com/SwallowtailCatastrophe.html http://mathworld.wolfram.com/" "BohemianDome.html http://en.wikipedia.org/wiki/Whitney_umbrella http://" "mathworld.wolfram.com/PlueckersConoid.html http://mathworld.wolfram.com/" "HennebergsMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram.com/CatalansSurface." "html http://mathworld.wolfram.com/CorkscrewSurface.html Written by Andrey " "Mirtchovski and Carsten Steger; 2003." msgstr "" "Визуелизација неколико занимљивих параметричких површи (http://mathworld." "wolfram.com/DinisSurface.html, http://en.wikipedia.org/wiki/Enneper_surface, " "http://mathworld.wolfram.com/EnnepersMinimalSurface.html, http://mathworld." "wolfram.com/KuenSurface.html, http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip, " "http://mathworld.wolfram.com/Seashell.html, http://mathworld.wolfram.com/" "SwallowtailCatastrophe.html, http://mathworld.wolfram.com/BohemianDome.html, " "http://en.wikipedia.org/wiki/Whitney_umbrella, http://mathworld.wolfram.com/" "PlueckersConoid.html, http://mathworld.wolfram.com/HennebergsMinimalSurface." "html, http://mathworld.wolfram.com/CatalansSurface.html, http://mathworld." "wolfram.com/CorkscrewSurface.html). Написали Андреј Мирчовски и Карстен " "Штегер, 2003." #: hacks/config/surfaces.xml:22 msgctxt "@option:radio" msgid "Random Surface" msgstr "Насумична површ" #: hacks/config/surfaces.xml:23 msgctxt "@option:radio" msgid "Dini's Surface" msgstr "Динијева површ" #: hacks/config/surfaces.xml:24 msgctxt "@option:radio" msgid "Enneper's Surface" msgstr "Енеперова површ" #: hacks/config/surfaces.xml:25 msgctxt "@option:radio" msgid "Kuen Surface" msgstr "Кинова површ" #: hacks/config/surfaces.xml:26 msgctxt "@option:radio" msgid "Moebius Strip" msgstr "Мебијусова трака" #: hacks/config/surfaces.xml:27 msgctxt "@option:radio" msgid "Seashell" msgstr "Морска шкољка" #: hacks/config/surfaces.xml:28 msgctxt "@option:radio" msgid "Swallowtail" msgstr "Ластин реп" #: hacks/config/surfaces.xml:29 msgctxt "@option:radio" msgid "Bohemian Dome" msgstr "Чешка купола" #: hacks/config/surfaces.xml:30 msgctxt "@option:radio" msgid "Whitney Umbrella" msgstr "Хаслеров Витнијев кишобран" # well-spelled: коноид #: hacks/config/surfaces.xml:31 msgctxt "@option:radio" msgid "Pluecker's Conoid" msgstr "Пликеров коноид" #: hacks/config/surfaces.xml:32 msgctxt "@option:radio" msgid "Henneberg's Surface" msgstr "Хенебергова површ" #: hacks/config/surfaces.xml:33 msgctxt "@option:radio" msgid "Catalan's Surface" msgstr "Каталанова површ" # >> Also known as "twisted sphere". #: hacks/config/surfaces.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "Corkscrew Surface" msgstr "Увијена сфера" #: hacks/config/surfaces.xml:38 msgctxt "@option:radio" msgid "Random Display Mode" msgstr "Насумични режим приказа" #: hacks/config/surfaces.xml:39 msgctxt "@option:radio" msgid "Points" msgstr "Тачке" # skip-rule: t-line #: hacks/config/surfaces.xml:41 msgctxt "@option:radio" msgid "Line Loops" msgstr "Линијске петље" #: hacks/config/swirl.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Swirl" msgstr "Вртлог" #: hacks/config/swirl.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "Flowing, swirly patterns. Written by M. Dobie and R. Taylor; 1997." msgstr "Струјни, вихорни обрасци. Написали Марк Доуби и Ричард Тејлор, 1997." #: hacks/config/t3d.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "T3D" msgstr "Време 3Д" #: hacks/config/t3d.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. Draws a working analog clock composed of floating, throbbing " "bubbles. Written by Bernd Paysan; 1999." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Црта аналогни сат састављен од плутајућих, пулсирајућих мехурића. " "Написао Бернд Пајсан, 1999." #: hacks/config/t3d.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Turn side-to-side" msgstr "Окрени једно до другог" #: hacks/config/t3d.xml:14 msgctxt "@item:inrange Turn side-to-side" msgid "0 deg" msgstr "0 ст." #: hacks/config/t3d.xml:14 msgctxt "@item:inrange Turn side-to-side" msgid "90 deg" msgstr "90 ст." #: hacks/config/t3d.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Wobbliness" msgstr "Кривудање" #: hacks/config/t3d.xml:18 msgctxt "@item:inrange Wobbliness" msgid "Low" msgstr "ниско" #: hacks/config/t3d.xml:18 msgctxt "@item:inrange Wobbliness" msgid "High" msgstr "високо" #: hacks/config/t3d.xml:24 msgctxt "@label:slider" msgid "Cycle seconds" msgstr "Секунди циклуса" #: hacks/config/t3d.xml:24 msgctxt "@item:inrange Cycle seconds" msgid "Low" msgstr "мало" #: hacks/config/t3d.xml:24 msgctxt "@item:inrange Cycle seconds" msgid "High" msgstr "много" #: hacks/config/t3d.xml:28 msgctxt "@item:inrange Magnification" msgid "Smaller" msgstr "мање" #: hacks/config/t3d.xml:28 msgctxt "@item:inrange Magnification" msgid "Bigger" msgstr "веће" #: hacks/config/t3d.xml:33 msgctxt "@option:radio" msgid "Minute tick marks" msgstr "Подеоци на минут" #: hacks/config/t3d.xml:34 msgctxt "@option:radio" msgid "5 minute tick marks" msgstr "Подеоци на 5 минута" #: hacks/config/tangram.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Tangram" msgstr "Танграм" #: hacks/config/tangram.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Solves tangram puzzles. http://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Written by " "Jeremy English; 2005." msgstr "" "Решава танграмске слагалице (http://en.wikipedia.org/wiki/Tangram). Написао " "Џереми Инглиш, 2005." #: hacks/config/tangram.xml:11 hacks/config/xlyap.xml:12 msgctxt "@item:inrange Linger" msgid "Brief" msgstr "кратко" #: hacks/config/tangram.xml:15 msgctxt "@label:slider" msgid "X rotation" msgstr "X ротација" #: hacks/config/tangram.xml:15 msgctxt "@item:inrange X rotation" msgid "Slow" msgstr "спора" #: hacks/config/tangram.xml:15 msgctxt "@item:inrange X rotation" msgid "Fast" msgstr "брза" #: hacks/config/tangram.xml:19 msgctxt "@label:slider" msgid "Y rotation" msgstr "Y ротација" #: hacks/config/tangram.xml:19 msgctxt "@item:inrange Y rotation" msgid "Slow" msgstr "спора" #: hacks/config/tangram.xml:19 msgctxt "@item:inrange Y rotation" msgid "Fast" msgstr "брза" #: hacks/config/tangram.xml:23 msgctxt "@label:slider" msgid "Z rotation" msgstr "Z ротација" #: hacks/config/tangram.xml:23 msgctxt "@item:inrange Z rotation" msgid "Slow" msgstr "спора" #: hacks/config/tangram.xml:23 msgctxt "@item:inrange Z rotation" msgid "Fast" msgstr "брза" #: hacks/config/thornbird.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Thornbird" msgstr "Трноптица" #: hacks/config/thornbird.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Displays a view of the \"Bird in a Thornbush\" fractal. Written by Tim " "Auckland; 2002." msgstr "Приказује фрактал „Птица у трновитом грмљу“. Написао Тим Окленд, 2002." #: hacks/config/timetunnel.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "TimeTunnel" msgstr "Временски тунел" #: hacks/config/timetunnel.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws an animation similar to the opening and closing effects on the Dr. Who " "TV show. Written by Sean P. Brennan; 2005." msgstr "" "Анимација налик на насловне и изводне ефекте ТВ серије Доктор Ко. Написао " "Шон Бренан, 2005." #: hacks/config/timetunnel.xml:7 msgctxt "@label:slider" msgid "Start sequence time" msgstr "Трајање увода" #: hacks/config/timetunnel.xml:7 msgctxt "@item:inrange Start sequence time" msgid "0 sec" msgstr "0 сек." #: hacks/config/timetunnel.xml:7 msgctxt "@item:inrange Start sequence time" msgid "30 sec" msgstr "30 сек." #: hacks/config/timetunnel.xml:11 msgctxt "@label:slider" msgid "End sequence time" msgstr "Трајање извода" #: hacks/config/timetunnel.xml:11 msgctxt "@item:inrange End sequence time" msgid "0 sec" msgstr "0 сек." #: hacks/config/timetunnel.xml:11 msgctxt "@item:inrange End sequence time" msgid "30 sec" msgstr "30 сек." #: hacks/config/timetunnel.xml:17 msgctxt "@option:check" msgid "Draw logo" msgstr "Цртај логотип" #: hacks/config/timetunnel.xml:18 msgctxt "@option:check" msgid "Run backward" msgstr "Протицање уназад" #: hacks/config/topblock.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "TopBlock" msgstr "Коцкасти нанос" #: hacks/config/topblock.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Creates a 3D world with dropping blocks that build up and up. Written by " "rednuht; 2006." msgstr "" "Ствара 3Д свет од падајућих коцкица које се гомилају и гомилају. Написао " "rednuht, 2006." #: hacks/config/topblock.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Drop speed" msgstr "Брзина падања" #: hacks/config/topblock.xml:14 msgctxt "@item:inrange Drop speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/topblock.xml:14 msgctxt "@item:inrange Drop speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/topblock.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Carpet size" msgstr "Величина тепиха" #: hacks/config/topblock.xml:18 msgctxt "@item:inrange Carpet size" msgid "Small" msgstr "мали" #: hacks/config/topblock.xml:18 msgctxt "@item:inrange Carpet size" msgid "Large" msgstr "велики" #: hacks/config/topblock.xml:22 msgctxt "@label:slider" msgid "Spawn likelyhood" msgstr "Вероватноћа израњања" #: hacks/config/topblock.xml:22 msgctxt "@item:inrange Spawn likelyhood" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/topblock.xml:22 msgctxt "@item:inrange Spawn likelyhood" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/topblock.xml:29 msgctxt "@label:slider" msgid "Polygon count" msgstr "Број полигона" #: hacks/config/topblock.xml:29 msgctxt "@item:inrange Polygon count" msgid "Low" msgstr "низак" #: hacks/config/topblock.xml:29 msgctxt "@item:inrange Polygon count" msgid "High" msgstr "висок" #: hacks/config/topblock.xml:33 msgctxt "@item:inrange Colors" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/topblock.xml:45 msgctxt "@option:check" msgid "Follow" msgstr "Праћење" #: hacks/config/topblock.xml:46 msgctxt "@option:check" msgid "Blob mode" msgstr "Режим мрља" #: hacks/config/topblock.xml:47 msgctxt "@option:check" msgid "Tunnel mode" msgstr "Тунелски режим" #: hacks/config/topblock.xml:48 msgctxt "@option:check" msgid "Carpet" msgstr "Тепих" #: hacks/config/topblock.xml:51 msgctxt "@option:check" msgid "Nipples" msgstr "Брадавице" #: hacks/config/triangle.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Triangle" msgstr "Троугао" #: hacks/config/triangle.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. " "Written by Tobias Gloth; 1997." msgstr "" "Генерише насумичне планинске венце итеративним дељењем троуглова. Написао " "Тобијас Глот, 1997." #: hacks/config/tronbit.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "TronBit" msgstr "Тронов Бит" # well-spelled: триамбичког, стелација #: hacks/config/tronbit.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws an animation of the character \"Bit\" from the film, \"Tron\". The " "\"yes\" state is a tetrahedron; the \"no\" state is the second stellation of " "an icosahedron; and the idle state oscillates between a small triambic " "icosahedron and the compound of an icosahedron and a dodecahedron. http://en." "wikipedia.org/wiki/List_of_Tron_characters#Bit http://en.wikipedia.org/wiki/" "Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by Jamie " "Zawinski; 2011." msgstr "" "Анимација лика Бита из филма „Трон“. Стање „да“ је тетраедар, стање „не“ " "стелација икосаедра, а стање мировања осцилује између малог триамбичког " "икосаедра и мешавине икосаедра и додекаедра (http://en.wikipedia.org/wiki/" "List_of_Tron_characters#Bit, http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra, " "http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation). Написао Џејми Завински, 2011." #: hacks/config/truchet.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Truchet" msgstr "Труше" #: hacks/config/truchet.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This draws line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. http://" "en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998." msgstr "" "Црта линијске и лучне Трушеове обрасце, поплочавајући екран (http://en." "wikipedia.org/wiki/Tessellation). Написао Адријан Лајкинс, 1998." #: hacks/config/twang.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Twang" msgstr "Тванг" #: hacks/config/twang.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein; " "2002." msgstr "Дели екран у мрежу и чупа поља. Написао Ден Борнстајн, 2002." #: hacks/config/twang.xml:19 msgctxt "@item:inrange Randomness" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/twang.xml:19 msgctxt "@item:inrange Randomness" msgid "Jumpy" msgstr "скоковито" #: hacks/config/twang.xml:23 msgctxt "@item:inrange Friction" msgid "Low" msgstr "ниско" #: hacks/config/twang.xml:23 msgctxt "@item:inrange Friction" msgid "High" msgstr "високо" #: hacks/config/twang.xml:30 msgctxt "@label:slider" msgid "Springiness" msgstr "Одскакање" #: hacks/config/twang.xml:30 msgctxt "@item:inrange Springiness" msgid "Low" msgstr "ниско" #: hacks/config/twang.xml:30 msgctxt "@item:inrange Springiness" msgid "High" msgstr "високо" #: hacks/config/twang.xml:34 msgctxt "@label:slider" msgid "Transference" msgstr "Преношење" #: hacks/config/twang.xml:34 msgctxt "@item:inrange Transference" msgid "Low" msgstr "ниско" #: hacks/config/twang.xml:34 msgctxt "@item:inrange Transference" msgid "High" msgstr "високо" #: hacks/config/twang.xml:42 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Border width" msgstr "Ширина ивице" #: hacks/config/unknownpleasures.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "UnknownPleasures" msgstr "Непозната задовољства" # well-spelled: ПСР, Б1919, ЦП #: hacks/config/unknownpleasures.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "PSR B1919+21 (AKA CP 1919) was the first pulsar ever discovered: a spinning " "neutron star emitting a periodic lighthouse-like beacon. An illustration of " "the signal received from it was published in Scientific American in 1971, " "and later in The Cambridge Encyclopedia of Astronomy in 1977, where it was " "seen by Stephen Morris, the drummer of Joy Division, and was consequently " "appropriated by Peter Saville for the cover of the band's album \"Unknown " "Pleasures\". http://en.wikipedia.org/wiki/Pulsar http://en.wikipedia.org/" "wiki/PSR_B1919%2B21 http://en.wikipedia.org/wiki/Unknown_Pleasures http://en." "wikipedia.org/wiki/Peter_Saville_%28graphic_designer%29 http://en.wikipedia." "org/wiki/Joy_Division Written by Jamie Zawinski; 2013." msgstr "" "ПСР Б1919+21 (знан и као ЦП 1919) први је откривени пулсар: обрћућа " "неутронска звезда која емитује периодичан сигнал, налик на фар светионика. " "Илустрација сигнала примљеног са овог пулсара објављена је у Сајентифик " "америкену 1971, а затим и у Кембричкој енциклопедији астрономије 1977, где " "ју је видео Стивен Морис, бубњар Џој дивижона, и последично је присвојио " "Питер Савил за омот албума „Непозната задовољства“ ове групе (http://en." "wikipedia.org/wiki/Pulsar, http://en.wikipedia.org/wiki/PSR_B1919%2B21, " "http://en.wikipedia.org/wiki/Unknown_Pleasures, http://en.wikipedia.org/wiki/" "Peter_Saville_%28graphic_designer%29, http://en.wikipedia.org/wiki/" "Joy_Division). Написао Џејми Завински, 2013." #: hacks/config/unknownpleasures.xml:14 msgctxt "@label:slider" msgid "Scanlines" msgstr "Скенлиније" #: hacks/config/unknownpleasures.xml:14 msgctxt "@item:inrange Scanlines" msgid "Few" msgstr "мало" #: hacks/config/unknownpleasures.xml:14 msgctxt "@item:inrange Scanlines" msgid "Many" msgstr "много" #: hacks/config/unknownpleasures.xml:31 msgctxt "@option:check" msgid "Orthographic Projection" msgstr "Ортографска пројекција" #: hacks/config/vermiculate.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Vermiculate" msgstr "Црволико" #: hacks/config/vermiculate.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce; 2001." msgstr "Црта врлудајуће црволике стазе. Написао Тајлер Пирс, 2001." #: hacks/config/vidwhacker.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "VidWhacker" msgstr "Ћакнути видео" #: hacks/config/vidwhacker.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This is a shell script that grabs a frame of video from the system's video " "input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to manipulate and " "recombine the video frame in various ways (edge detection, subtracting the " "image from a rotated version of itself, etc.) Then it displays that image " "for a few seconds, and does it again. This works really well if you just " "feed broadcast television into it. Written by Jamie Zawinski; 1998." msgstr "" "Скрипта шкољке која хвата кадар са видео улаза, затим користи ПБМ филтере " "(насумично биране) да манипулише и рекомбинује кадар на различите начине " "(откривање ивица, одузимање слике од заокренуте верзије саме себе, итд). " "Затим приказује такву слику неколико секунди, пре него што опет крене на " "посао. Ради заиста добро кад јој доводите телевизијски програм из етра. " "Написао Џејми Завински, 1998." #: hacks/config/vidwhacker.xml:7 msgctxt "@item:inrange Duration" msgid "2 seconds" msgstr "2 секунде" #: hacks/config/vidwhacker.xml:11 msgctxt "@label:chooser" msgid "Image directory" msgstr "Фасцикла са сликама" #: hacks/config/vines.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Vines" msgstr "Пузавице" #: hacks/config/vines.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. Generates a continuous sequence of small, curvy geometric " "patterns. Written by Tracy Camp and David Hansen; 1997." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Генерише непрекидан низ малих, закривљених геометријских образаца. " "Написали Трејси Кемп и Дејвид Хенсен, 1997." #: hacks/config/voronoi.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Voronoi" msgstr "Вороној" #: hacks/config/voronoi.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a randomly-colored Voronoi tessellation, and periodically zooms in and " "adds new points. The existing points also wander around. There are a set of " "control points on the plane, each at the center of a colored cell. Every " "pixel within that cell is closer to that cell's control point than to any " "other control point. That is what determines the cell's shapes. http://en." "wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation " "Written by Jamie Zawinski; 2007." msgstr "" "Црта насумично обојену Воронојеву теселацију, периодично је увеличавајући и " "додајући нове тачке. Постојеће тачке такође лутају наоколо. У равни лежи " "скуп контролних тачака, свака у средишту обојене ћелије. Сваки пиксел унутар " "дате ћелије ближи је њеној контролној тачки него иједној другој контролној " "тачки. Ово својство и одређује облике ћелија (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Voronoi_diagram, http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation). Написао Џејми " "Завински, 2007." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/voronoi.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a randomly-colored Voronoi tessellation, and periodically zooms in and " "adds new points. The existing points also wander around. There are a set of " "control points on the plane, each at the center of a colored cell. Every " "pixel within that cell is closer to that cell's control point than to any " "other control point. That is what determines the cell's shapes. http://en." "wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram Written by Jamie Zawinski; 2007." msgstr "" "Црта насумично обојену Воронојеву теселацију, периодично је увеличавајући и " "додајући нове тачке. Постојеће тачке такође лутају наоколо. У равни лежи " "скуп контролних тачака, свака у средишту обојене ћелије. Сваки пиксел унутар " "дате ћелије ближи је њеној контролној тачки него иједној другој контролној " "тачки. Ово својство и одређује облике ћелија (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Voronoi_diagram). Написао Џејми Завински, 2007." #: hacks/config/voronoi.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Point size" msgstr "Величина тачака" #: hacks/config/voronoi.xml:18 msgctxt "@item:inrange Point size" msgid "0" msgstr "0" #: hacks/config/voronoi.xml:18 msgctxt "@item:inrange Point size" msgid "50 pixels" msgstr "50 пиксела" #: hacks/config/voronoi.xml:30 msgctxt "@label:slider" msgid "Insertion speed" msgstr "Брзина уметања" #: hacks/config/voronoi.xml:30 msgctxt "@item:inrange Insertion speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/voronoi.xml:30 msgctxt "@item:inrange Insertion speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/voronoi.xml:35 msgctxt "@label:slider" msgid "Zoom speed" msgstr "Брзина увеличавања" #: hacks/config/voronoi.xml:35 msgctxt "@item:inrange Zoom speed" msgid "Slow" msgstr "споро" #: hacks/config/voronoi.xml:35 msgctxt "@item:inrange Zoom speed" msgid "Fast" msgstr "брзо" #: hacks/config/voronoi.xml:39 msgctxt "@label:slider" msgid "Zoom frequency" msgstr "Учестаност увеличавања" #: hacks/config/voronoi.xml:39 msgctxt "@item:inrange Zoom frequency" msgid "0" msgstr "0" #: hacks/config/voronoi.xml:39 msgctxt "@item:inrange Zoom frequency" msgid "60 seconds" msgstr "60 секунди" #: hacks/config/wander.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Wander" msgstr "Лутање" #: hacks/config/wander.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a colorful random-walk, in various forms. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Random_walk Written by Rick Campbell; 1999." msgstr "" "Црта шарену насумичну шетњу, у разним облицима (http://en.wikipedia.org/wiki/" "Random_walk). Написао Рик Кемпбел, 1999." #: hacks/config/wander.xml:34 msgctxt "@option:check" msgid "Draw spots" msgstr "Цртај тачке" #: hacks/config/webcollage.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "WebCollage" msgstr "Веб колаж" #: hacks/config/webcollage.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This is what the Internet looks like. This creates collages out of random " "images from the World Wide Web. It finds the images by feeding random words " "into various search engines, and pulling images (or sections of images) out " "of the pages returned. WARNING: THE INTERNET SOMETIMES CONTAINS PORNOGRAPHY. " "The Internet being what it is, absolutely anything might show up in the " "collage including -- quite possibly -- pornography, or even nudity. Please " "act accordingly. See also http://www.jwz.org/webcollage/ Written by Jamie " "Zawinski; 1999." msgstr "" "Овако изгледа Интернет: колажи насумичних слика са Веба. Налази слике " "провлачећи насумичне речи кроз разне претраживаче и добављајући слике (или " "делове слика) са враћених страница. УПОЗОРЕЊЕ: ИНТЕРНЕТ ПОНЕКАД САДРЖИ " "ПОРНОГРАФИЈУ. Пошто је Интернет такав какав је, апсолутно свашта може " "завршити у колажу, укључујући — врло могуће — порнографију, па чак и " "голотињу. Имајте ово на уму. Види још http://www.jwz.org/webcollage/. " "Написао Џејми Завински, 1999." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/webcollage.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This makes collages out of random images pulled off of the World Wide Web. " "It finds these images by doing random web searches, and then extracting " "images from the returned pages. WARNING: THE INTERNET SOMETIMES CONTAINS " "PORNOGRAPHY. The Internet being what it is, absolutely anything might show " "up in the collage including -- quite possibly -- pornography, or even " "nudity. Please act accordingly. See also http://www.jwz.org/webcollage/ " "Written by Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" "Колаж од насумично изабраних слика са Веба. Налазе се извођењем насумичне " "веб претраге, те извлачењем слика са добијених страница. УПОЗОРЕЊЕ: ИНТЕРНЕТ " "ПОНЕКАД САДРЖИ ПОРНОГРАФИЈУ. Пошто је Интернет такав какав је, апсолутно " "свашта може завршити у колажу, укључујући — врло могуће — порнографију, па " "чак и голотињу. Имајте ово на уму. Види још http://www.jwz.org/webcollage/. " "Написао Џејми Завински, 1999." #: hacks/config/webcollage.xml:9 msgctxt "@label:slider" msgid "Delay between images" msgstr "Застој између слика" #: hacks/config/webcollage.xml:9 msgctxt "@item:inrange Delay between images" msgid "None" msgstr "ништа" #: hacks/config/webcollage.xml:9 msgctxt "@item:inrange Delay between images" msgid "30 secs" msgstr "30 сек." #: hacks/config/webcollage.xml:13 msgctxt "@label:slider" msgid "Network timeout" msgstr "Прековреме мреже" #: hacks/config/webcollage.xml:13 msgctxt "@item:inrange Network timeout" msgid "2 secs" msgstr "2 сек." #: hacks/config/webcollage.xml:13 msgctxt "@item:inrange Network timeout" msgid "2 min" msgstr "2 мин." #: hacks/config/webcollage.xml:18 msgctxt "@label:slider" msgid "Image opacity" msgstr "Непрозирност слика" #: hacks/config/webcollage.xml:18 msgctxt "@item:inrange Image opacity" msgid "Transparent" msgstr "прозирно" #: hacks/config/webcollage.xml:18 msgctxt "@item:inrange Image opacity" msgid "Opaque" msgstr "непрозирно" #: hacks/config/whirlwindwarp.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "WhirlWindWarp" msgstr "Вихорни увој" # skip-rule: t-force #: hacks/config/whirlwindwarp.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D force fields. The " "strength of each force field changes continuously, and it is also switched " "on and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001." msgstr "" "Плутајуће звезде на које делује мешавина једноставних 2Д поља сила. Јачина " "сваког од њих се непрекидно мења, а такође се повремено и насумично укључују " "и искључују. Написао Пол Кларк, 2001." # skip-rule: t-force #. last-release: 5.15 #: hacks/config/whirlwindwarp.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The " "strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on " "and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001." msgstr "" "Плутајуће звезде на које делује мешавина једноставних 2Д поља сила. Јачина " "сваког од њих се непрекидно мења, а такође се повремено и насумично укључују " "и искључују. Написао Пол Кларк, 2001." #: hacks/config/whirlwindwarp.xml:11 msgctxt "@label:slider" msgid "Trail size" msgstr "Величина трага" #: hacks/config/whirlwindwarp.xml:11 msgctxt "@item:inrange Trail size" msgid "Short" msgstr "кратак" #: hacks/config/whirlwindwarp.xml:11 msgctxt "@item:inrange Trail size" msgid "Long" msgstr "дугачак" #: hacks/config/whirlygig.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Whirlygig" msgstr "Вијуг-тачка" #: hacks/config/whirlygig.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton " "Trey Belew; 2001." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Црта увеличавајуће ланце синусоидалних тачака. Написао Ештон Треј " "Белју, 2001." #: hacks/config/whirlygig.xml:8 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Whirlies" msgstr "Ковитлачићи" #: hacks/config/whirlygig.xml:11 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Lines" msgstr "Линије" #: hacks/config/whirlygig.xml:17 msgctxt "@label:slider" msgid "X speed" msgstr "X брзина" #: hacks/config/whirlygig.xml:17 msgctxt "@item:inrange X speed" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/whirlygig.xml:17 msgctxt "@item:inrange X speed" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/whirlygig.xml:20 msgctxt "@label:slider" msgid "Y speed" msgstr "Y брзина" #: hacks/config/whirlygig.xml:20 msgctxt "@item:inrange Y speed" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/whirlygig.xml:20 msgctxt "@item:inrange Y speed" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/whirlygig.xml:26 msgctxt "@label:slider" msgid "X amplitude" msgstr "X амплитуда" #: hacks/config/whirlygig.xml:26 msgctxt "@item:inrange X amplitude" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/whirlygig.xml:26 msgctxt "@item:inrange X amplitude" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/whirlygig.xml:29 msgctxt "@label:slider" msgid "Y amplitude" msgstr "Y амплитуда" #: hacks/config/whirlygig.xml:29 msgctxt "@item:inrange Y amplitude" msgid "Low" msgstr "ниска" #: hacks/config/whirlygig.xml:29 msgctxt "@item:inrange Y amplitude" msgid "High" msgstr "висока" #: hacks/config/whirlygig.xml:40 msgctxt "@option:radio" msgid "X random" msgstr "X насумично" #: hacks/config/whirlygig.xml:41 msgctxt "@option:radio" msgid "X spin" msgstr "X окретно" #: hacks/config/whirlygig.xml:42 msgctxt "@option:radio" msgid "X funky" msgstr "X блескасто" #: hacks/config/whirlygig.xml:43 msgctxt "@option:radio" msgid "X circle" msgstr "X кружно" #: hacks/config/whirlygig.xml:44 msgctxt "@option:radio" msgid "X linear" msgstr "X линеарно" #: hacks/config/whirlygig.xml:45 msgctxt "@option:radio" msgid "X test" msgstr "X пробно" #: hacks/config/whirlygig.xml:46 msgctxt "@option:radio" msgid "X fun" msgstr "X забавно" # well-spelled: ини #: hacks/config/whirlygig.xml:47 msgctxt "@option:radio" msgid "X innie" msgstr "X ини" #: hacks/config/whirlygig.xml:48 msgctxt "@option:radio" msgid "X lissajous" msgstr "X Лисажуово" #: hacks/config/whirlygig.xml:52 msgctxt "@option:radio" msgid "Y random" msgstr "Y насумично" #: hacks/config/whirlygig.xml:53 msgctxt "@option:radio" msgid "Y spin" msgstr "Y окретно" #: hacks/config/whirlygig.xml:54 msgctxt "@option:radio" msgid "Y funky" msgstr "Y блескасто" #: hacks/config/whirlygig.xml:55 msgctxt "@option:radio" msgid "Y circle" msgstr "Y кружно" #: hacks/config/whirlygig.xml:56 msgctxt "@option:radio" msgid "Y linear" msgstr "Y линеарно" #: hacks/config/whirlygig.xml:57 msgctxt "@option:radio" msgid "Y test" msgstr "Y пробно" #: hacks/config/whirlygig.xml:58 msgctxt "@option:radio" msgid "Y fun" msgstr "Y забавно" # well-spelled: ини #: hacks/config/whirlygig.xml:59 msgctxt "@option:radio" msgid "Y innie" msgstr "Y ини" #: hacks/config/whirlygig.xml:60 msgctxt "@option:radio" msgid "Y lissajous" msgstr "Y Лисажуово" #: hacks/config/whirlygig.xml:72 msgctxt "@option:check" msgid "Leave a trail" msgstr "Остављај траг" #: hacks/config/whirlygig.xml:73 msgctxt "@option:check" msgid "Explain modes" msgstr "Објашњавај режиме" #: hacks/config/whirlygig.xml:74 msgctxt "@option:check" msgid "Wrap the screen" msgstr "Омотавај екран" #: hacks/config/worm.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Worm" msgstr "Црв" #: hacks/config/worm.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " "version 5.08. Draws multicolored worms that crawl around the screen. Written " "by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik Theiling; 1991." msgstr "" "(Овај чувар екрана уклоњен је из дистрибуције Икс‑чувара-екрана од издања " "5.08.) Црта шарене црве како гмижу преко екрана. Написали Бред Тејлор, Дејв " "Лемке, Борис Путанек и Хенрик Тајлинг, 1991." #: hacks/config/wormhole.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Wormhole" msgstr "Црвоточина" # skip-rule: t-space #: hacks/config/wormhole.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Flying through a colored wormhole in space. Written by Jon Rafkind; 2004." msgstr "Лет кроз разнобојну црвоточину у свемиру. Написао Џон Рафкинд, 2004." #: hacks/config/wormhole.xml:12 msgctxt "@label:slider" msgid "Star speed" msgstr "Брзина звезда" #: hacks/config/wormhole.xml:12 msgctxt "@item:inrange Star speed" msgid "Slow" msgstr "споре" #: hacks/config/wormhole.xml:12 msgctxt "@item:inrange Star speed" msgid "Fast" msgstr "брзе" #: hacks/config/wormhole.xml:16 msgctxt "@label:slider" msgid "Stars created" msgstr "Стварање звезда" #: hacks/config/wormhole.xml:16 msgctxt "@item:inrange Stars created" msgid "Few" msgstr "слабо" #: hacks/config/wormhole.xml:16 msgctxt "@item:inrange Stars created" msgid "Lots" msgstr "издашно" #: hacks/config/xanalogtv.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "XAnalogTV" msgstr "Икс‑аналогни‑ТВ" #: hacks/config/xanalogtv.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "a detailed simulation of an old TV set, including artifacts like snow, " "bloom, distortion, ghosting, and hash noise. It also simulates the TV " "warming up. It will cycle through 12 channels, some with images you give it, " "and some with color bars or nothing but static. Written by Trevor Blackwell; " "2003." msgstr "" "Детаљна симулација старог телевизора, уз сметње попут снега, цветања, " "изобличења, духова, и дисперзионог шума. Такође симулира загревање " "телевизора. Скакаће кроз 12 канала; на некима ће бити слике које сами " "задате, а на другима траке боја или ништа до шума. Написао Тревор Блаквел, " "2003." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/xanalogtv.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "XAnalogTV shows a detailed simulation of an old TV set showing various test " "patterns, with various picture artifacts like snow, bloom, distortion, " "ghosting, and hash noise. It also simulates the TV warming up. It will cycle " "through 12 channels, some with images you give it, and some with color bars " "or nothing but static. Written by Trevor Blackwell; 2003." msgstr "" "Детаљна симулација старог телевизора који пушта разне пробне обрасце, уз " "сметње попут снега, цветања, изобличења, духова, и дисперзионог шума. Такође " "симулира загревање телевизора. Скакаће кроз 12 канала; на некима ће бити " "слике које сами задате, а на другима траке боја или ништа до шума. Написао " "Тревор Блаквел, 2003." #: hacks/config/xflame.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "XFlame" msgstr "Икс‑пламен" #: hacks/config/xflame.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and " "set it on fire too. Written by Carsten Haitzler and many others; 1999." msgstr "" "Симулација пулсирајуће ватре. Такође може да узме произвољну слику и припали " "је. Написао Карстен Хајцлер и многи други, 1999." #: hacks/config/xflame.xml:21 msgctxt "@option:check" msgid "Enable blooming" msgstr "Цветање" #: hacks/config/xjack.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "XJack" msgstr "Икс‑Џек" #: hacks/config/xjack.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by Jamie " "Zawinski; 1997." msgstr "" "Понаша се шизофрено и много греши у куцању. Написао Џејми Завински, 1997." #: hacks/config/xlyap.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "XLyap" msgstr "Икс‑љап" #: hacks/config/xlyap.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "The Lyapunov exponent makes pretty fractal pictures. http://en.wikipedia.org/" "wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997." msgstr "" "Љапуновљев експонент даје лепушкасте фракталне слике (http://en.wikipedia." "org/wiki/Lyapunov_exponent). Написао Рон Рекорд, 1997." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/xlyap.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "This generates pretty fractal pictures via the Lyapunov exponent. http://en." "wikipedia.org/wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997." msgstr "" "Генерише лепушкасте фракталне слике путем Љапуновљевог експонента (http://en." "wikipedia.org/wiki/Lyapunov_exponent). Написао Рон Рекорд, 1997." #: hacks/config/xmatrix.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "XMatrix" msgstr "Икс‑матрикс" # rewrite-msgid: /3D rendering of/3D implementation of/ #: hacks/config/xmatrix.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws the \"digital rain\" effect, as seen on the computer monitors in \"The " "Matrix\". See also \"GLMatrix\" for a 3D rendering of the similar effect " "that appeared in the movie's title sequence. http://en.wikipedia.org/wiki/" "Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 1999." msgstr "" "Црта ефекат „дигиталне кише“, какав се види на рачунарским мониторима у " "„Матриксу“. Погледајте и Матрикс (ГЛ) за 3Д реализацију сличног ефекта из " "уводне шпице овог филма (http://en.wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain). " "Написао Џејми Завински, 1999." # rewrite-msgid: /3D rendering of/3D implementation of/ #. last-release: 5.14 #: hacks/config/xmatrix.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws dropping characters similar to what is seen on the computer monitors " "in \"The Matrix\". See also \"GLMatrix\" for a 3D rendering of the similar " "effect that appeared in the movie's title sequence. Written by Jamie " "Zawinski; 1999." msgstr "" "Црта падајуће знакове налик ономе што се види на рачунарским мониторима у " "„Матриксу“. Погледајте и Матрикс (ГЛ) за 3Д реализацију сличног ефекта из " "уводне шпице овог филма. Написао Џејми Завински, 1999." #: hacks/config/xmatrix.xml:9 msgctxt "@option:radio" msgid "Small font" msgstr "Мали фонт" #: hacks/config/xmatrix.xml:10 msgctxt "@option:radio" msgid "Large font" msgstr "Велики фонт" #: hacks/config/xmatrix.xml:18 msgctxt "@option:radio" msgid "Piped ASCII text" msgstr "Провучени аски текст" # well-spelled: Синергистички #: hacks/config/xmatrix.xml:22 msgctxt "@option:radio" msgid "Synergistic algorithm" msgstr "Синергистички алгоритам" #: hacks/config/xmatrix.xml:23 msgctxt "@option:radio" msgid "Slider algorithm" msgstr "Алгоритам клизача" #: hacks/config/xmatrix.xml:24 msgctxt "@option:radio" msgid "Expansion algorithm" msgstr "Алгоритам ширења" #: hacks/config/xmatrix.xml:29 msgctxt "@option:check" msgid "Run trace program" msgstr "Покрени програм трагач" #: hacks/config/xmatrix.xml:30 msgctxt "@option:check" msgid "Knock knock" msgstr "Куц куц" #: hacks/config/xmatrix.xml:31 msgctxt "@label:textbox" msgid "Phone number" msgstr "Број телефона" #: hacks/config/xmatrix.xml:41 msgctxt "@item:inrange Density" msgid "Full" msgstr "пуна" #: hacks/config/xrayswarm.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "XRaySwarm" msgstr "Икс‑зрачни‑рој" #: hacks/config/xrayswarm.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Worm-like swarms of particles with vapor trails. Written by Chris Leger; " "2000." msgstr "" "Црволики ројеви честица остављају трагове паре. Написао Крис Легер, 2000." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/xrayswarm.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Draws a few swarms of critters flying around the screen, with faded color " "trails behind them. Written by Chris Leger; 2000." msgstr "" "Црта ројеве створења које лете по екрану, остављајући шарене утапајуће " "трагове за собом. Написао Крис Легер, 2000." #: hacks/config/xspirograph.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "XSpirograph" msgstr "Икс‑спирограф" #: hacks/config/xspirograph.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. http://" "en.wikipedia.org/wiki/Spirograph Written by Rohit Singh; 2000." msgstr "" "Симулира играчку оловке у угнежђеним пластичним зупчаницима из вашег " "детињства (http://en.wikipedia.org/wiki/Spirograph). Написао Рохит Синг, " "2000." #: hacks/config/xspirograph.xml:16 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Layers" msgstr "Слојеви" # skip-rule: t-zoom #: hacks/config/zoom.xml:3 msgctxt "@item screen saver name" msgid "Zoom" msgstr "Увеличање" # >> "FatBits" is a pixel editing mode introduced by MacPaint image editor. # well-spelled: Фатбитс #: hacks/config/zoom.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Fatbits! Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the " "\"Lenses\" option, the result is like looking through many overlapping " "lenses rather than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001." msgstr "" "Фатбитс! Увећава део екрана и креће се по њему. Уз опцију Сочива добија се поглед кроз многа преклопљена сочива, уместо обичног " "увеличања. Написао Џејмс Макникол, 2001." #. last-release: 5.15 #: hacks/config/zoom.xml:3 msgctxt "@info screen saver description" msgid "" "Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the \"Lenses\" " "option, the result is like looking through many overlapping lenses rather " "than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001." msgstr "" "Увећава део екрана и креће се по њему. Уз опцију Сочива добија се поглед кроз многа преклопљена сочива, уместо обичног " "увеличања. Написао Џејмс Макникол, 2001." #: hacks/config/zoom.xml:18 msgctxt "@label:spinbox" msgid "X magnification" msgstr "Увеличање по X" #: hacks/config/zoom.xml:20 msgctxt "@label:spinbox" msgid " X border width" msgstr "Ширина ивице по X" #: hacks/config/zoom.xml:22 msgctxt "@label:spinbox" msgid " X lens offset" msgstr "Помак сочива по X" #: hacks/config/zoom.xml:26 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Y magnification" msgstr "Увеличање по Y" #: hacks/config/zoom.xml:28 msgctxt "@label:spinbox" msgid " Y border width" msgstr "Ширина ивице по Y" #: hacks/config/zoom.xml:30 msgctxt "@label:spinbox" msgid " Y lens offset" msgstr "Помак сочива по Y" #: hacks/config/zoom.xml:35 msgctxt "@option:check" msgid "Lenses" msgstr "Сочива" # >> @title:window %1 screensaver name #: kxsconfig.cpp:128 #, kde-format msgid "Setup %1" msgstr "Подешавање %1|/|Подешавање $[ген %1]" #: kxsconfig.cpp:330 msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" msgstr "КДЕ алатка за подешавање Икс‑чувара-екрана" #: kxsconfig.cpp:345 msgid "KXSConfig" msgstr "К‑ИксС‑конфиг" #: kxsconfig.cpp:350 msgid "Filename of the screen saver to configure" msgstr "Име фајла чувара екрана за подешавање" #: kxsconfig.cpp:352 msgid "Optional screen saver name used in messages" msgstr "Опционо име чувара екрана које се користи у порукама" # >> %1 screen saver name, may be plural-like (e.g. Polytopes, Queens) #: kxsconfig.cpp:395 #, kde-format msgid "No configuration available for %1" msgstr "" "%1 нема ништа за подешавање.|/|%1 $[по-броју %1 нема немају] ништа за " "подешавање." #: kxsrun.cpp:45 msgid "KDE X Screen Saver Launcher" msgstr "КДЕ покретач Икс‑чувара-екрана" #: kxsrun.cpp:52 msgid "KXSRun" msgstr "К‑ИксС‑покрет" #: kxsrun.cpp:57 msgid "Filename of the screen saver to start" msgstr "Име фајла чувара екрана за покретање"