# Translation of katemailfilesplugin.po to Slovenian # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jaka Kranjc , 2007. # Jure Repinc , 2009. # Andrej Mernik , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:08+0100\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: katemailfiles.cpp:47 msgid "Mail Files" msgstr "Pošlji datoteke" #: katemailfiles.cpp:47 msgid "Support mailing files" msgstr "Podpora za pošiljanje datotek po e-pošti" #: katemailfiles.cpp:62 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Pošlji enega ali več odprtih dokumentov kot e-poštne priloge." #: katemailfiles.cpp:93 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

Trenutni dokument ni shranjen, zato ga ni mogoče priložiti k e-poštnemu " "sporočilu.

Ga želite shraniti in nadaljevati?

" #: katemailfiles.cpp:96 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Ni mogoče poslati datoteke. ki ni shranjena" #: katemailfiles.cpp:104 katemailfiles.cpp:128 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Datoteke ni bilo mogoče shraniti. Preverite ali imate dovoljenja za pisanje." #: katemailfiles.cpp:116 msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "" "

Trenutna datoteka:
%1
je bila spremenjena. " "Spremembe ne bodo na voljo v prilogi.

Jo želite pred pošiljanjem " "shraniti?

" #: katemailfiles.cpp:119 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Shrani pred pošiljanjem?" #: katemailfiles.cpp:119 msgid "Do Not Save" msgstr "Ne shrani" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "Pošlji datoteke" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "Prikaži &vse dokumente >>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "&Pošlji ..." #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

Pritisnite Pošlji ... za pošiljanje trenutnega dokumenta." "

Za izbiro več dokumentov za pošiljanje pritisnite Prikaži vse " "dokumente >>.

" #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "Ime" #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "&Skrij seznam dokumentov <<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "" "Pritisnite Pošlji ... za pošiljanje izbranih dokumentov" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "&Datoteka"