# Translation of plasma_scriptengine_qscript to Norwegian Nynorsk # # Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 00:12+0200\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30 msgid "Images" msgstr "Bilete" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35 msgid "Configuration Definitions" msgstr "Oppsettdefinisjonar" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40 msgid "User Interface" msgstr "Brukargrensesnitt" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43 msgid "Data Files" msgstr "Datafiler" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45 msgid "Executable Scripts" msgstr "Køyrbare skript" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50 msgid "Translations" msgstr "Omsetjingar" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52 msgid "Animation scripts" msgstr "Animasjonsskript" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64 msgid "Main Script File" msgstr "Hovudskriptfil" #: common/scriptenv.cpp:115 msgid "Unable to load script file: %1" msgstr "Klarte ikkje lasta skriptfil: %1" #: common/scriptenv.cpp:240 msgid "debug takes one argument" msgstr "«debug» krev eitt argument" #: common/scriptenv.cpp:260 msgid "listAddons takes one argument: addon type" msgstr "«listAddons» krev eitt argument: tilleggstype" #: common/scriptenv.cpp:288 common/scriptenv.cpp:295 msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load" msgstr "" "«loadAddon» krev to argument: tilleggstype og tilleggsnamn som skal lastast " "inn" #: common/scriptenv.cpp:303 msgid "Failed to find Addon %1 of type %2" msgstr "Klarte ikkje finna tillegg %1 av typen %2" #: common/scriptenv.cpp:313 msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2" msgstr "Klarte ikkje opna skriptfil for tillegg %1: %2" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:220 msgid "loadui() takes one argument" msgstr "«loadui()» krev eitt argument" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:226 msgid "Unable to open '%1'" msgstr "Klarte ikkje opna «%1»" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:239 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:263 msgid "Constructor takes at least 1 argument" msgstr "Konstruktøren krev minst eitt argument" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:495 msgid "dataEngine() takes one argument" msgstr "«dataEngine()» krev eitt argument" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:500 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:522 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:542 msgid "Could not extract the Applet" msgstr "Klarte ikkje henta ut plasmoiden" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:515 msgid "service() takes two arguments" msgstr "«service()» krev minst to argument" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:535 msgid "service() takes one argument" msgstr "«service()» krev minst eitt argument"