# translation of kcmview1394.po to Français # traduction de kcmview1394.po en Français # Copyright (C) 2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Charles de Miramon , 2003. # Delafond , 2003. # Nicolas Ternisien , 2004. # Nicolas Ternisien , 2007, 2008, 2010. # xavier , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 10:11+0200\n" "Last-Translator: xavier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. i18n: file: view1394widget.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:3 msgid "Name" msgstr "Nom" #. i18n: file: view1394widget.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:6 msgid "GUID" msgstr "GUID" #. i18n: file: view1394widget.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:9 msgid "Local" msgstr "Local" #. i18n: file: view1394widget.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:12 msgid "IRM" msgstr "IRM" #. i18n: file: view1394widget.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:15 msgid "CRM" msgstr "CRM" #. i18n: file: view1394widget.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:18 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. i18n: file: view1394widget.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:21 msgid "BM" msgstr "BM" #. i18n: file: view1394widget.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:24 msgid "PM" msgstr "PM" #. i18n: file: view1394widget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:27 msgid "Acc" msgstr "Acc" #. i18n: file: view1394widget.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:30 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" #. i18n: file: view1394widget.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) #: rc.cpp:33 msgid "Vendor" msgstr "Fabricant" #. i18n: file: view1394widget.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb) #: rc.cpp:36 msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Générer un redémarrage du bus 1394" #: view1394.cpp:66 msgid "" "Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. " "The meaning of the columns:
  • Name: port or node name, the " "number can change with each bus reset
  • GUID: the 64 bit GUID " "of the node
  • Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer
  • IRM: checked if the node is isochronous " "resource manager capable
  • CRM: checked if the node is cycle " "master capable
  • ISO: checked if the node supports isochronous " "transfers
  • BM: checked if the node is bus manager capable
  • PM: checked if the node is power management capable
  • Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to " "100
  • Speed: the speed of the node
  • Vendor: the " "vendor of the device
" msgstr "" "Vous pouvez obtenir ici quelques informations sur votre configuration " "« IEEE 1394 ». Signification des colonnes :
  • Nom : nom du " "port ou du nœud, le numéro peut changer à chaque redémarrage du bus
  • GUID : l'identifiant « GUID » 64 octets du nœud
  • Local : coché si le nœud est un port « IEEE 1394 » de votre " "ordinateur
  • IRM : vérification si le nœud peut arbitrer une " "ressource isochrone
  • CRM : vérification si le nœud peut " "arbitrer la maîtrise du cycle
  • ISO : vérification si le nœud " "peut gérer des transferts isochrones
  • BM : vérification si le " "nœud peut arbitrer le bus
  • PM : vérification si le nœud peut " "gérer l'énergie
  • Acc : la précision du cycle d'horloge pour " "le nœud entre 0 et 100
  • Vitesse : la vitesse du nœud
  • " "
  • Vendeur : le vendeur du périphérique
" #: view1394.cpp:200 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Port %1 : « %2 »" #: view1394.cpp:214 msgid "Node %1" msgstr "Noeud %1" #: view1394.cpp:217 msgid "Not ready" msgstr "Non prêt" #: view1394.cpp:316 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu"