# translation of kdevproblemreporter.po to Français # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Joëlle Cornavin , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # xavier , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevproblemreporter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 10:39+0200\n" "Last-Translator: xavier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: problemwidget.cpp:56 problemwidget.cpp:59 problemreporterplugin.cpp:93 msgid "Problems" msgstr "Problèmes" #: problemwidget.cpp:66 msgid "Force Full Update" msgstr "Forcer la mise à jour complète" #: problemwidget.cpp:67 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-parse all watched documents" msgstr "Analyser à nouveau tous les documents surveillés" #: problemwidget.cpp:76 msgid "Show Imports" msgstr "Afficher les importations" #: problemwidget.cpp:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display problems in imported files" msgstr "Affiche les problèmes dans les fichiers importés" #: problemwidget.cpp:83 msgid "Scope" msgstr "Portée" #: problemwidget.cpp:84 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Which files to display the problems for" msgstr "Les fichiers pour lesquels afficher les problèmes" #: problemwidget.cpp:89 msgid "Current Document" msgstr "Document actuel" #: problemwidget.cpp:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display problems in current document" msgstr "Affiche les problèmes dans le document actuel" #: problemwidget.cpp:93 msgid "Open Documents" msgstr "Documents ouverts" #: problemwidget.cpp:94 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display problems in all open documents" msgstr "Affiche les problèmes dans tous les documents ouverts" #: problemwidget.cpp:97 msgid "Current Project" msgstr "Projet actuel" #: problemwidget.cpp:98 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display problems in current project" msgstr "Affiche les problèmes dans le projet actuel" #: problemwidget.cpp:101 msgid "All Projects" msgstr "Tous les projets" #: problemwidget.cpp:102 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display problems in all projects" msgstr "Affiche les problèmes dans tous les projets" #: problemwidget.cpp:125 msgid "Severity" msgstr "Gravité" #: problemwidget.cpp:127 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the lowest level of problem severity to be displayed" msgstr "Sélectionne le niveau minimal de gravité des problèmes à afficher" #: problemwidget.cpp:130 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: problemwidget.cpp:131 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display only errors" msgstr "Afficher uniquement les erreurs" #: problemwidget.cpp:133 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: problemwidget.cpp:134 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display errors and warnings" msgstr "Afficher les erreurs et les avertissements" #: problemwidget.cpp:136 msgid "Hint" msgstr "Conseil" #: problemwidget.cpp:137 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display errors, warnings and hints" msgstr "Afficher les erreurs, les avertissements et les conseils" #: problemmodel.cpp:207 msgctxt "@title:column source of problem" msgid "Source" msgstr "Source" #: problemmodel.cpp:209 msgctxt "@title:column problem description" msgid "Problem" msgstr "Problème" #: problemmodel.cpp:211 msgctxt "@title:column file where problem was found" msgid "File" msgstr "Fichier" #: problemmodel.cpp:213 msgctxt "@title:column line number with problem" msgid "Line" msgstr "Ligne" #: problemmodel.cpp:215 msgctxt "@title:column column number with problem" msgid "Column" msgstr "Colonne" #: problemreporterplugin.cpp:58 msgid "Problem Reporter" msgstr "Rapporteur de problèmes" #: problemreporterplugin.cpp:58 msgid "Shows errors in source code" msgstr "Affiche les erreurs dans le code source" #: problemreporterplugin.cpp:180 msgid "Solve Problem" msgstr "Résoudre le problème" #: problemreporterplugin.cpp:182 msgid "Solve: %1" msgstr "Résoudre : %1"