# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Toussis Manolis , 2008. # Petros , 2010. # jack gurulian , 2010. # Jack Gurulian , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_mandelbrot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-02 20:57+0000\n" "Last-Translator: Jack Gurulian \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: mandelbrot.cpp:37 msgid "Export Mandelbrot image..." msgstr "Εξαγωγή εικόνας του Mandelbrot..." #: mandelbrot.cpp:38 msgid "Export Mandelbrot parameters..." msgstr "Εξαγωγή παραμέτρων του Mandelbrot..." #: mandelbrot.cpp:39 msgid "Import Mandelbrot parameters..." msgstr "Εισαγωγή παραμέτρων του Mandelbrot..." #: mandelbrot.cpp:503 msgid "PNG images" msgstr "Εικόνες PNG" #: mandelbrot.cpp:520 mandelbrot.cpp:535 msgid "Text files" msgstr "Αρχεία κειμένου" #. i18n: file: config.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Config) #: rc.cpp:3 msgid "Color" msgstr "Χρώμα:" #. i18n: file: config.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:6 msgid "&Inside color:" msgstr "Εσωτερ&ικό χρώμα:" #. i18n: file: config.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:9 msgid "&Frontier color:" msgstr "&Χρώμα συνόρου:" #. i18n: file: config.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:12 msgid "&Outside color:" msgstr "Χρώμα ε&κτός:" #. i18n: file: config.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:15 msgid "&Quality:" msgstr "&Ποιότητα:" #. i18n: file: config.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) #: rc.cpp:18 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #. i18n: file: config.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) #: rc.cpp:21 msgid "Medium" msgstr "Μεσαία" #. i18n: file: config.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) #: rc.cpp:24 msgid "High" msgstr "Υψηλή" #. i18n: file: config.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) #: rc.cpp:27 msgid "Very high (4x sampling)" msgstr "Πολύ υψηλή (4x δειγματοληψία)" #. i18n: file: config.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) #: rc.cpp:30 msgid "Highest (16x sampling)" msgstr "Κορυφαία (16x δειγματοληψία)" #. i18n: file: config.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:33 msgid "&Lock view:" msgstr "Κλειδωμένη π&ροβολή:" #. i18n: file: config.ui:271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:36 msgid "" "Use the mouse to navigate through the Mandelbrot set. Note: certain " "activities, such as Folder View, do not allow that." msgstr "" "Χρήση του ποντικιού για περιήγηση στο σετ του Mandelbrot. Σημείωση: " "συγκεκριμένες Δραστηριότητες, όπως η Προβολή Φακέλου, δεν το επιτρέπουν αυτό."