# tradução do kwriteconfig.po para Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2003, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Lisiane Sztoltz , 2003. # Henrique Pinto , 2003. # Diniz Bortolotto , 2007. # Fernando Boaglio , 2008. # Luiz Fernando Ranghetti , 2009. # André Marcelo Alvarenga , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-17 11:42-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: kwriteconfig.cpp:35 msgid "KWriteConfig" msgstr "KWriteConfig" #: kwriteconfig.cpp:37 msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "Grava entradas KConfig - para uso em scripts shell" #: kwriteconfig.cpp:39 msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho" msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. e Luís Pedro Coelho" #: kwriteconfig.cpp:40 msgid "Luís Pedro Coelho" msgstr "Luís Pedro Coelho" #: kwriteconfig.cpp:41 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" #: kwriteconfig.cpp:41 msgid "Wrote kreadconfig on which this is based" msgstr "Escreveu o kreadconfig no qual este é baseado" #: kwriteconfig.cpp:47 msgid "Use instead of global config" msgstr "Usar em vez da configuração global" #: kwriteconfig.cpp:48 msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." msgstr "Grupo para procurar, use para grupos aninhados." #: kwriteconfig.cpp:49 msgid "Key to look for" msgstr "Chave para procurar" #: kwriteconfig.cpp:50 msgid "" "Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " "string" msgstr "" "Tipo de variável. Use \"bool\" para booleana, caso contrário será tratado " "como uma string" #: kwriteconfig.cpp:51 msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" msgstr "O valor a ser escrito. Use, no shell, '' para vazio"