# tradução do plasma_wallpaper_weather.po para Brazilian Portuguese # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2010. # André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:33-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: backgroundlistmodel.cpp:250 backgroundlistmodel.cpp:274 #: backgroundlistmodel.cpp:279 backgroundlistmodel.cpp:301 msgid "Finding images for the weather wallpaper." msgstr "" #: backgroundlistmodel.cpp:275 msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" msgstr "Testando %1 para o pacote de papel de parede" #: backgroundlistmodel.cpp:280 msgid "Adding wallpaper package in %1" msgstr "Adicionando o pacote do papel de parede em %1" #: backgroundlistmodel.cpp:302 msgid "Adding image %1" msgstr "Adicionando imagem %1" #. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:3 msgid "&Weather condition:" msgstr "Condição do &tempo:" #. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:6 msgid "&Picture:" msgstr "&Figura:" #. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) #: rc.cpp:9 msgid "Browse" msgstr "Navegar" #. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) #: rc.cpp:12 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) #: rc.cpp:15 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) #: rc.cpp:18 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) #: rc.cpp:21 msgid "License:" msgstr "Licença:" #. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:24 msgid "P&ositioning:" msgstr "P&osicionamento:" #. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:27 msgid "&Color:" msgstr "&Cor:" #: weatherwallpaper.cpp:181 msgid "&Advanced..." msgstr "&Avançado..." #: weatherwallpaper.cpp:273 msgid "Advanced Wallpaper Settings" msgstr "Configurações avançadas do papel de parede" #: weatherwallpaper.cpp:286 msgctxt "weather condition" msgid "Clear" msgstr "Limpo" #: weatherwallpaper.cpp:287 msgid "Partly Cloudy" msgstr "Parcialmente nublado" #: weatherwallpaper.cpp:288 msgid "Cloudy" msgstr "Nublado" #: weatherwallpaper.cpp:289 msgid "Very Cloudy" msgstr "Muito nublado" #: weatherwallpaper.cpp:290 msgid "Showering" msgstr "Pancadas de chuva" #: weatherwallpaper.cpp:291 msgid "Scattered Showers" msgstr "Períodos de chuva" #: weatherwallpaper.cpp:292 msgid "Rainy" msgstr "Chuvoso" #: weatherwallpaper.cpp:293 msgid "Misty" msgstr "Nebuloso" #: weatherwallpaper.cpp:294 msgid "Storming" msgstr "Tempestade" #: weatherwallpaper.cpp:295 msgid "Hailing" msgstr "Neblina" #: weatherwallpaper.cpp:296 msgid "Snowing" msgstr "Nevando" #: weatherwallpaper.cpp:297 msgid "Scattered Snow" msgstr "Neve espalhada" #: weatherwallpaper.cpp:298 msgid "Partly Cloudy Night" msgstr "Noite parcialmente nublada" #: weatherwallpaper.cpp:299 msgid "Cloudy Night" msgstr "Noite nublada" #: weatherwallpaper.cpp:300 msgid "Clear Night" msgstr "Noite clara" #: weatherwallpaper.cpp:301 msgid "Mixed Precipitation" msgstr "Precipitação mista" #: weatherwallpaper.cpp:313 msgid "Scaled & Cropped" msgstr "Escalonado e recortado" #: weatherwallpaper.cpp:314 msgid "Scaled" msgstr "Escalonado" #: weatherwallpaper.cpp:315 msgid "Scaled, keep proportions" msgstr "Escalonado, manter proporções" #: weatherwallpaper.cpp:316 msgid "Centered" msgstr "Centralizado" #: weatherwallpaper.cpp:317 msgid "Tiled" msgstr "Ladrilhado" #: weatherwallpaper.cpp:318 msgid "Center Tiled" msgstr "Ladrilhado centralizado" #: weatherwallpaper.cpp:425 msgctxt "Wallpaper info, author name" msgid "%1" msgstr "%1" #: weatherwallpaper.cpp:454 msgid "Select Wallpaper Image File" msgstr "Selecionar o arquivo de imagem do papel de parede"