# translation of ksmserver.po to # Danish translation of ksmserver # Copyright (C). # # Erik Kjær Pedersen ,1999,2002, 2004, 2005. # Martin Schlander , 2008, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 20:13+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: main.cpp:55 msgid "" "The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "Den driftssikre KDE-sessionshåndtering der taler standard-X11R6-\n" "sessionshåndteringsprotokollen (XSMP)." #: main.cpp:183 msgid "The KDE Session Manager" msgstr "KDE-sessionshåndtering" #: main.cpp:185 msgid "(C) 2000, The KDE Developers" msgstr "(C) 2000, KDE-udviklerne" #: main.cpp:186 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:187 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Luňák" #: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" #: main.cpp:195 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "Genopretter den gemte brugersession hvis den er tilgængelig." #: main.cpp:197 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'kwin'" msgstr "" "Starter 'wm' hvis ingen anden vindueshåndtering deltager\n" "i sessionen. Standard er \"kwin\"" #: main.cpp:198 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Tillad også fjernforbindelser" #: main.cpp:199 msgid "Starts the session in locked mode" msgstr "Starter sessionen i låst tilstand" #: server.cpp:1005 msgid "Log Out" msgstr "Log ud" #: server.cpp:1010 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Log ud uden bekræftelse" #: server.cpp:1015 msgid "Halt Without Confirmation" msgstr "Sluk uden bekræftelse" #: server.cpp:1020 msgid "Reboot Without Confirmation" msgstr "Genstart uden bekræftelse" #: shutdown.cpp:369 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Log ud annulleret af \"%1\"" #: themes/contour/main.qml:72 msgid "Sleeping in 1 second" msgid_plural "Sleeping in %1 seconds" msgstr[0] "Går i slumretilstand om 1 sekund" msgstr[1] "Går i slumretilstand om %1 sekunder" #: themes/contour/main.qml:105 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: themes/contour/main.qml:119 msgid "Sleep" msgstr "Slumre" #: themes/contour/main.qml:141 msgid "Turn off" msgstr "Sluk" #: themes/default/main.qml:169 msgid "Logging out in 1 second." msgid_plural "Logging out in %1 seconds." msgstr[0] "Logger ud om 1 sekund." msgstr[1] "Logger ud om %1 sekunder." #: themes/default/main.qml:172 msgid "Turning off computer in 1 second." msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds." msgstr[0] "Slukker computeren om 1 sekund." msgstr[1] "Slukker computeren om %1 sekunder." #: themes/default/main.qml:175 msgid "Restarting computer in 1 second." msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds." msgstr[0] "Genstarter computeren om 1 sekund." msgstr[1] "Genstarter computeren om %1 sekunder." #: themes/default/main.qml:243 msgid "&Logout" msgstr "&Log ud" #: themes/default/main.qml:262 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&Sluk computeren" #: themes/default/main.qml:283 msgid "Suspend to &RAM" msgstr "Suspendér til &ram" #: themes/default/main.qml:286 msgid "Suspend to &Disk" msgstr "Suspendér til &disk" #: themes/default/main.qml:289 msgid "&Hybrid Suspend" msgstr "" #: themes/default/main.qml:310 msgid "&Restart Computer" msgstr "&Genstart computeren" #: themes/default/main.qml:331 msgid "&Cancel" msgstr "&Annullér"